Франкенштейн или Современный Прометей
****
1-24 глава.
Письмо 1
_Миссис Сэвилл, Англия._
Санкт-Петербург, 11 декабря 17—.
Вы будете рады узнать, что начало предприятия, к которому вы относились с такими дурными предчувствиями, не сопровождалось никакими бедствиями. Я приехал сюда вчера, и моя первая задача — заверить
мою дорогую сестру в том, что я в порядке и всё больше верю в успех
своего начинания.
Я уже далеко к северу от Лондона, и когда я иду по улицам
Петербурга, я чувствую, как холодный северный ветерок овевает мои щеки, который
укрепляет мои нервы и наполняет меня восторгом. Ты понимаешь, что это
чувствуешь? Этот ветерок, который путешествовал из регионов к
которые я наступал, дает мне представление о ледяные края.
Вдохновленный этим ветром обещаний, мои мечты становятся более пылкими
и яркими. Я тщетно пытаюсь убедить себя в том, что полюс — это место, где царят холод и запустение.
Он всегда представляется моему воображению как
край красоты и наслаждения. Там, Маргарет, солнце всегда
на виду, его широкий диск едва касается горизонта и излучает
вечное сияние. Там — с твоего позволения, сестра моя, я
доверюсь предыдущим мореплавателям — там нет ни снега, ни мороза;
и, плывя по спокойному морю, мы можем добраться до земли, которая
превосходит по чудесам и красоте все регионы, до сих пор открытые на
обитаемом земном шаре. Его проявления и особенности могут быть беспрецедентными, как и явления небесных тел, несомненно, в тех неизведанных
уединения. Чего только не встретишь в стране вечного света?
Там я могу открыть для себя удивительную силу, притягивающую стрелку компаса, и провести тысячу астрономических наблюдений, для которых требуется только это путешествие, чтобы навсегда устранить кажущиеся несоответствия.
Я утолю своё пылкое любопытство, увидев часть света, в которой ещё никто не бывал, и смогу ступить на землю, по которой ещё не ступала нога человека. Таковы мои побуждения, и их достаточно, чтобы преодолеть любой страх перед опасностью или смертью и побудить меня начать это
Это было трудное путешествие, но я радовался, как ребёнок, который отправляется на маленькой лодке со своими друзьями в исследовательскую экспедицию по родной реке. Но даже если предположить, что все эти догадки ложны, вы не можете отрицать неоценимую пользу, которую я принесу всему человечеству, вплоть до последнего поколения, открыв проход вблизи полюса в те страны, до которых в настоящее время нужно добираться столько месяцев, или раскрыв секрет магнетизма, что, если это вообще возможно, может быть сделано только с помощью такого предприятия, как моё.
Эти размышления развеяли волнение, с которого я начал своё письмо.
Я чувствую, как моё сердце наполняется энтузиазмом, который возносит меня до небес, ведь ничто так не успокаивает разум, как твёрдая цель — точка, на которой душа может сфокусировать свой интеллектуальный взор. Эта экспедиция была моей заветной мечтой с ранних лет. Я с жаром читал отчёты о различных путешествиях, целью которых было добраться до северной части Тихого океана через моря, окружающие полюс. Возможно, вы помните, что
История всех путешествий, совершавшихся с целью открытий, составляла всю библиотеку нашего доброго дяди Томаса. Моим образованием пренебрегали,
но я страстно любил читать. Эти тома были моими учебниками
днём и ночью, и моё знакомство с ними усиливало то сожаление,
которое я испытывал в детстве, узнав, что предсмертная воля моего
отца запрещала моему дяде позволять мне стать моряком.
Эти видения померкли, когда я впервые прочёл стихи поэтов, чьи излияния чувств пленили мою душу и вознесли её к небесам. Я также
я стал поэтом и целый год жил в раю, который сам же и создал;
я воображал, что тоже смогу занять нишу в храме, где
посвящены имена Гомера и Шекспира. Вы хорошо
знаете о моей неудаче и о том, как тяжело я переживал разочарование.
Но как раз в то время я унаследовал состояние своего кузена, и мои
мысли вернулись в прежнее русло.
Прошло шесть лет с тех пор, как я решился на свой нынешний проект. Я
даже сейчас могу вспомнить тот час, когда я посвятил себя этому
великое предприятие. Я начал с того, что приучил свой организм к трудностям.
Я сопровождал китобоев в нескольких экспедициях в Северное море;
я добровольно терпел холод, голод, жажду и недостаток сна; днём я часто работал усерднее обычных моряков, а ночи посвящал изучению математики, теории медицины и тех разделов физики, из которых морской авантюрист мог извлечь наибольшую практическую пользу. Дважды я нанимался юнгой на гренландский китобойный корабль и вызывал всеобщее восхищение. Я
Должен признаться, я был немного горд, когда мой капитан предложил мне стать вторым помощником на судне и с величайшей серьёзностью попросил меня остаться, настолько ценными он считал мои услуги.
А теперь, дорогая Маргарет, разве я не заслуживаю того, чтобы достичь какой-то великой цели?
Моя жизнь могла бы пройти в праздности и роскоши, но я предпочёл славу всем соблазнам, которые богатство расставляло на моём пути. О, если бы хоть один ободряющий голос ответил утвердительно! Моя храбрость и решимость непоколебимы,
но мои надежды зыбки, а настроение часто бывает подавленным. Я
Я собираюсь отправиться в долгое и трудное путешествие, в котором мне понадобится вся моя выдержка. Я должен не только поднимать боевой дух других, но и иногда поддерживать свой собственный, когда боевой дух других падает.
Это самое благоприятное время для путешествий по России. Они быстро мчатся по снегу на своих санях; движение приятное и, на мой взгляд, гораздо более комфортное, чем в английском дилижансе. Холод не так уж страшен, если вы закутаны в меха — платье, которое я уже освоила, ведь есть большая разница между прогулкой и
Лежать на палубе и часами сидеть неподвижно, когда никакие движения не
помогают крови не застывать в венах. Я не собираюсь
отдаваться смерти на почтовой дороге между Санкт-Петербургом и
Архангельском.
Я отправлюсь в последний город через две или три недели.
Я намерен нанять там корабль, что можно легко сделать, заплатив за него
страховку владельцу, и нанять столько матросов, сколько я сочту необходимым, из тех, кто привык к китобойному промыслу. Я не собираюсь отплывать до июня.
А когда я вернусь? Ах, дорогая сестра, как
могу ли я ответить на этот вопрос? Если я добьюсь успеха, пройдет много-много месяцев, возможно, лет,
прежде чем мы с тобой сможем встретиться. Если я потерплю неудачу, ты увидишь меня снова скоро,
или никогда.
Прощай, моя дорогая, превосходная Маргарет. Небеса изливают на тебя благословения,
и спаси меня, чтобы я мог снова и снова свидетельствовать свою благодарность за всю твою
любовь и доброту.
Твой любящий брат,
Р. Уолтон
Письмо 2
_Миссис Сэвилл, Англия._
Архангельск, 28 марта 17—.
Как медленно здесь тянется время, пока я окружён морозом и снегом!
И всё же я сделал второй шаг к своей цели. Я нанял
Я снаряжаю судно и занимаюсь набором матросов. Те, кого я уже нанял, кажутся мне людьми, на которых я могу положиться, и они, безусловно, обладают бесстрашной отвагой.
Но есть одно желание, которое я так и не смог удовлетворить, и отсутствие объекта, который я теперь воспринимаю как самое страшное зло, — это отсутствие друга, Маргарет. Когда я преисполнен энтузиазма от успеха, рядом нет никого, кто разделил бы мою радость; если меня настигает разочарование, никто не пытается поддержать меня в унынии. Я посвящу свои мысли
Да, на бумаге всё выглядит так, но это плохой способ передать чувства. Я хочу быть рядом с мужчиной, который мог бы мне сочувствовать, чьи глаза отвечали бы моим. Ты можешь счесть меня романтичной, моя дорогая сестра, но я остро чувствую нехватку друга. Рядом со мной нет никого, кто был бы нежным и в то же время смелым, обладал бы развитым и в то же время широким умом, чьи вкусы совпадали бы с моими, кто мог бы одобрить или изменить мои планы. Как бы такой друг исправил ошибки твоего бедного брата! Я слишком рьяно берусь за дело и слишком нетерпелив в преодолении трудностей. Но для меня это ещё большее зло
что я самообразовывался: первые четырнадцать лет своей жизни я бесцельно бродил по равнинам и не читал ничего, кроме книг о путешествиях нашего дяди Томаса.
В этом возрасте я познакомился со знаменитыми поэтами нашей страны; но только когда я перестал получать от этого убеждение самые важные его преимущества, я осознал необходимость изучения большего количества языков, чем тот, на котором говорят в моей родной стране. Сейчас мне двадцать восемь, и на самом деле я более безграмотен, чем многие пятнадцатилетние школьники. Это правда, что я больше думал и что мой
Мои мечты более обширны и великолепны, но они требуют (как говорят художники) _постоянства_; и мне очень нужен друг, у которого хватило бы здравого смысла не презирать меня за романтичность и достаточно любви, чтобы я мог попытаться привести свой разум в порядок.
Что ж, это бесполезные жалобы; я наверняка не найду друга ни в бескрайнем океане, ни даже здесь, в Архангельске, среди торговцев и моряков. И всё же
некоторые чувства, не связанные с низменными проявлениями человеческой натуры, бьются даже в этих суровых сердцах. Мой лейтенант, например, невероятно смелый человек
и предприимчив; он безумно жаждет славы или, скорее, если выразиться более точно, продвижения по карьерной лестнице. Он англичанин, и, несмотря на национальные и профессиональные предрассудки, не смягчённые воспитанием, в нём сохранились некоторые из самых благородных человеческих качеств. Я впервые познакомился с ним на борту китобойного судна; узнав, что в этом городе он не при деле, я без труда нанял его для помощи в моём предприятии.
Капитан — человек с прекрасным характером, и на корабле он известен своей добротой и мягкостью в вопросах дисциплины. Это
Это обстоятельство, а также его общеизвестная честность и бесстрашная отвага заставили меня очень захотеть нанять его. Юность, проведённая в одиночестве, лучшие годы,
проведённые под вашей нежной и женственной опекой, настолько
укрепили основу моего характера, что я не могу преодолеть сильную
отвращения к обычной жестокости, царящей на борту корабля. Я никогда
не считал её необходимой, и когда я услышал о моряке, который был
известен не только своей добротой, но и уважением и послушанием,
которые проявляла к нему команда, я почувствовал, что мне особенно
повезло, что я смог воспользоваться его услугами. Я услышал
Впервые я услышал о нём в довольно романтическом ключе от дамы, которая обязана ему своим счастьем. Вот, вкратце, его история. Несколько лет назад он влюбился в молодую русскую девушку из семьи со средним достатком, и, когда он накопил значительную сумму призовых денег, отец девушки дал согласие на их брак. Он видел свою возлюбленную перед назначенной церемонией, но она была вся в слезах и, бросившись к его ногам, умоляла пощадить её, признаваясь в то же время, что любит другого, но он беден и что её отец никогда не даст согласия на этот союз. Мой великодушный друг
Он успокоил просительницу и, узнав имя её возлюбленного,
немедленно прекратил преследование. Он уже купил на свои
деньги ферму, на которой собирался провести остаток жизни; но он
отдал всё своему сопернику вместе с остатками призовых денег на
покупку скота, а затем сам попросил отца молодой женщины дать
согласие на её брак с возлюбленным. Но старик решительно отказался, считая себя обязанным моему другу, который,
обнаружив, что отец непреклонен, покинул страну и больше не возвращался
пока не услышал, что его бывшая любовница вышла замуж по своей воле.
«Какой благородный парень!» — воскликнете вы.
Так и есть, но при этом он совершенно необразован: он молчалив, как турок, и его сопровождает какая-то невежественная беспечность, которая, хотя и делает его поведение ещё более удивительным, отнимает у него интерес и симпатию, которые он мог бы вызвать.
Пока не думаю, потому что я жалуюсь ни чуть, потому что я могу
зачать утешение для моей мается, который я никогда не знаю, что я
колеблясь в своем резолюций. Они так же неизменны, как судьба и мое путешествие.
только сейчас отложен до тех пор, пока погода не позволит мне отправиться в путь.
Зима была ужасно суровой, но весна обещает быть хорошей, и это
считается удивительно ранним сезоном, так что, возможно, я смогу отплыть
раньше, чем я ожидал. Я буду ничего не делать сгоряча: ты знаешь меня
достаточно довериться своей рассудительностью и осторожностью при
безопасности других людей, которые на мое попечение.
Я не могу описать вам свои ощущения на ближайшую перспективу моя
предприятия. Невозможно передать вам представление о том, что такое трепетное чувство, наполовину приятное, наполовину пугающее, с которым
Я готовлюсь к отъезду. Я отправляюсь в неизведанные края, в «страну тумана и снега», но я не буду убивать альбатросов.
Поэтому не беспокойтесь о моей безопасности, даже если я вернусь к вам таким же измождённым и несчастным, как «Старый моряк». Вы улыбнётесь моей аллюзии, но я открою вам секрет. Я часто объяснял свою привязанность к опасным тайнам океана, свой страстный интерес к ним творчеством самого изобретательного из современных поэтов. В моей душе происходит что-то, чего я не понимаю. Я практически
трудолюбивый — усердный, способный выполнять работу с упорством и
трудолюбием, — но помимо этого, я люблю всё чудесное, верю в
чудесное, и это переплетается во всех моих проектах, побуждая меня
сходить с проторенных путей, даже в бушующем море и неизведанных
регионах, которые я собираюсь исследовать.
Но вернёмся к более важным вопросам. Встретимся ли мы снова после того, как я пересеку бескрайние моря и вернусь с самого южного мыса Африки или Америки? Я не смею надеяться на такой успех, но мне невыносимо смотреть на обратную сторону медали. А пока продолжу писать вам
мне все возможности: я могу получать ваши письма в ряде случаев, когда
Я больше всего в них нуждаются, чтобы поддерживать мое настроение. Я люблю тебя очень нежно.
Помню, меня с умилением, если вы больше никогда не услышите от меня.
Ваш любящий брат,
Роберт Уолтон
Письмо 3
_ Миссис Сэвилл, Англия._
7 июля, 17—.
Моя дорогая сестра,
я спешу написать несколько строк, чтобы сообщить, что я в безопасности и уже далеко продвинулся в своём путешествии. Это письмо дойдёт до Англии на торговом судне, которое сейчас возвращается из Архангельска. Ему повезло больше, чем мне, ведь я могу не
Возможно, я не увижу родную землю ещё много лет. Однако я в хорошем настроении: мои люди смелы и, по-видимому, полны решимости.
Их не пугают плавучие льдины, которые постоянно проплывают мимо нас, указывая на опасности региона, в сторону которого мы движемся. Мы уже достигли очень высоких широт, но сейчас разгар лета, и хотя здесь не так тепло, как в Англии, южные ветры, которые быстро несут нас к берегам, которых я так страстно желаю достичь, несут с собой живительное тепло, которого я не ожидал.
До сих пор с нами не происходило ничего такого, что можно было бы описать в письме.
Один или два сильных шторма и течь — это
случайности, о которых опытные мореплаватели едва ли вспоминают, и
я буду вполне доволен, если во время нашего путешествия с нами не случится ничего хуже.
Прощай, моя дорогая Маргарет. Будь уверена, что ради себя самого, а также ради тебя я не стану безрассудно подвергать себя опасности. Я буду хладнокровным,
настойчивым и благоразумным.
Но успех _должен_ увенчать мои старания. Почему бы и нет? Я уже далеко продвинулся, прокладывая надёжный путь через бескрайние моря, сами звёзды
они сами являются свидетелями и свидетельствами моего триумфа. Почему бы и нет?
продолжайте преодолевать неукротимую, но послушную стихию? Что может остановить
решительное сердце и непреклонную волю человека?
Мое набухающее сердце невольно изливается таким образом. Но я должен
закончить. Да благословят небеса мою любимую сестру!
Р.У.
Письмо 4
_ Миссис Сэвилл, Англия._
5 августа 17... года.
С нами произошёл настолько странный случай, что я не могу не записать его, хотя весьма вероятно, что вы увидите меня раньше, чем эти бумаги попадут к вам в руки.
В прошлый понедельник (31 июля) мы были почти окружены льдом, который сомкнулся вокруг корабля со всех сторон, почти не оставив ему места для манёвра. Наше положение было довольно опасным, особенно учитывая, что нас окружал очень густой туман. Поэтому мы легли в дрейф, надеясь, что погода изменится.
Около двух часов туман рассеялся, и мы увидели простирающиеся во всех направлениях обширные и неровные ледяные равнины, которым, казалось, не было конца. Некоторые из моих товарищей застонали, и я сам начал терять самообладание.
Мы были встревожены и напряжены, как вдруг странное зрелище
привлекло наше внимание и отвлекло от наших собственных
мыслей. Мы увидели низкую повозку, запряжённую собаками и
движущуюся на север, на расстоянии в полмили от нас. В повозке
сидело существо, похожее на человека, но явно гигантского роста,
которое управляло собаками. Мы наблюдали за стремительным продвижением путешественника в наши телескопы, пока он не скрылся среди далёких неровностей льда.
Это зрелище вызвало у нас неподдельное изумление. Мы были, как нам казалось,
за много сотен миль от любой земли; но это видение, казалось, означало, что
на самом деле это было не так далеко, как мы предполагали. В завершение, однако, по
лед, невозможно было следить за его трек, который мы наблюдали с
наибольшего внимания.
Примерно через два часа после этого происшествия мы услышали шум прибоя, а перед наступлением ночи
лед треснул и освободил наш корабль. Однако мы легли в дрейф до утра, опасаясь в темноте наткнуться на большие рыхлые льдины, которые плавают вокруг после того, как лёд трескается. Я воспользовался этим временем, чтобы немного отдохнуть.
Однако утром, как только рассвело, я вышел на палубу и
обнаружил, что все матросы заняты на одном борту судна, очевидно,
разговаривая с кем-то в море. На самом деле это были сани, подобные тем, которые мы
видели раньше, которые ночью дрейфовали к нам на большом
куске льда. В живых осталась только одна собака, но внутри нее был человек
, которого матросы уговаривали взойти на судно.
Он не был, как другой путешественник, дикарём, живущим на каком-то необитаемом острове, а был европейцем. Когда я появился на палубе,
Хозяин сказал: «Вот наш капитан, он не даст тебе погибнуть в открытом море».
Заметив меня, незнакомец обратился ко мне по-английски, хотя и с иностранным акцентом.
«Прежде чем я поднимусь на борт вашего судна, — сказал он, — не будете ли вы так добры сообщить мне, куда вы направляетесь?»
Вы можете себе представить моё изумление, когда я услышал такой вопрос, обращённый ко мне человеком, находящимся на грани гибели, для которого, как я полагал, мой корабль был бы источником средств, которые он не променял бы даже на самое ценное, что может предложить земля. Я
Однако он ответил, что мы отправились в исследовательское путешествие к Северному полюсу.
Услышав это, он, казалось, успокоился и согласился подняться на борт.
Боже правый! Маргарет, если бы ты видела человека, который так легко сдался ради своей безопасности, твоё удивление было бы безграничным. Его конечности почти замёрзли, а тело ужасно истощилось от усталости и страданий. Я никогда не видел человека в таком жалком состоянии. Мы попытались занести его в каюту, но как только он покинул свежий воздух, то потерял сознание. Поэтому мы вынесли его обратно на палубу и
восстановил его анимации путем втирания его с коньяком и заставляя его
проглотите небольшое количество. Как только он подавал признаки жизни у нас
завернул его в одеяло и положила его рядом с трубой
кухонная плита. Постепенно он поправился и съела немного супа,
который восстановил его чудесно.
Прошло таким манером два дня, прежде чем он смог заговорить, и я часто
боялся, что его страдания лишили его понимания. Когда он
в некоторой степени пришёл в себя, я перенёс его в свою каюту и
ухаживал за ним, насколько позволяли мои обязанности. Я никогда не видел ничего более
интересное создание: в его глазах обычно читается дикость и даже безумие, но бывают моменты, когда, если кто-то проявляет к нему доброту или оказывает ему хоть какую-то услугу, всё его лицо словно озаряется лучом доброжелательности и нежности, равных которому я никогда не видел. Но обычно он печален и безутешен, а иногда скрежещет зубами, словно его тяготит груз бед, которые на него навалились.
Когда мой гость немного пришёл в себя, мне с трудом удалось его удержать
Мужчины хотели задать ему тысячу вопросов, но я не позволил им мучить его своим праздным любопытством, ведь его тело и разум нуждались в полном покое.
Однако однажды лейтенант спросил, зачем он забрался так далеко по льду на таком странном транспортном средстве.
Его лицо мгновенно помрачнело, и он ответил: «Чтобы найти того, кто сбежал от меня».
— А тот человек, за которым вы гнались, путешествовал так же?
— Да.
— Тогда, мне кажется, мы его видели, потому что за день до того, как мы вас подобрали, мы
я увидел, как несколько собак везли по льду сани с человеком в них».
Это привлекло внимание незнакомца, и он задал множество вопросов о пути, по которому следовал демон, как он его назвал. Вскоре после этого, когда мы остались с ним наедине, он сказал: «Я, несомненно, пробудил твоё любопытство, как и любопытство этих добрых людей; но ты слишком тактичен, чтобы задавать вопросы».
— Конечно, с моей стороны было бы очень дерзко и бесчеловечно беспокоить вас своими расспросами.
— И всё же вы спасли меня от странной и опасной ситуации; вы
Он милостиво вернул меня к жизни».
Вскоре после этого он спросил, не думаю ли я, что из-за пролома льда другие сани погибли. Я ответил, что не могу сказать этого с уверенностью, потому что лёд проломился только около полуночи, и путешественник мог добраться до безопасного места раньше. Но я не мог судить об этом.
С этого момента в угасающем теле незнакомца зародился новый дух жизни. Он с большим рвением стремился на палубу, чтобы посмотреть на сани, которые уже появлялись раньше. Но я убедил его остаться в
в каюте, потому что он слишком слаб, чтобы переносить суровые условия.
Я пообещал, что кто-нибудь будет присматривать за ним и сразу же сообщит ему, если в поле зрения появится какой-либо новый объект.
Вот что я записал в свой дневник об этом странном происшествии по сей день. Состояние незнакомца постепенно улучшается, но он очень молчалив и, кажется, чувствует себя неловко, когда кто-то, кроме меня, заходит в его каюту.
Однако его манеры настолько располагающие и мягкие, что все моряки проявляют к нему интерес, хотя они почти не общаются
с ним. Что касается меня, я начинаю любить его как брата, и его
постоянное и глубокое горе наполняет меня сочувствием и состраданием. Должно быть, он
был благородным созданием в свои лучшие дни, раз даже сейчас находится в руинах
такой привлекательный и дружелюбный.
В одном из своих писем, моя дорогая Маргарет, я сказал, что не найду друга в бескрайнем океане.
И всё же я нашёл человека, которого, пока его дух не был сломлен несчастьем, я был бы счастлив иметь в качестве брата по духу.
Я буду время от времени продолжать свой дневник о незнакомце, если мне удастся записать что-то новое.
13 августа, 17—.
Моя привязанность к гостю растёт с каждым днём. Он вызывает у меня одновременно восхищение и жалость в поразительной степени. Как я могу смотреть на столь благородное существо, сломленное несчастьем, и не испытывать глубочайшей скорби? Он такой мягкий и в то же время такой мудрый; его ум так развит, и
когда он говорит, то, хотя его слова тщательно отобраны,
они льются потоком с несравненным красноречием.
Он уже оправился от болезни и постоянно находится на палубе,
очевидно, высматривая сани, которые предшествовали его собственным. И всё же, хотя
Несмотря на своё несчастье, он не настолько поглощён собственными страданиями, чтобы не интересоваться планами других. Он часто
обсуждал со мной мои планы, о которых я рассказывал ему без утайки. Он внимательно выслушивал все мои доводы в пользу моего
будущего успеха и вникал в каждую деталь мер, которые я предпринимал для его достижения. Я легко поддался сочувствию, которое он ко мне испытывал, и заговорил на языке своего сердца, дал волю жгучему пылу своей души и со всем пылом, который меня согревал, сказал, как бы мне хотелось
Я готов пожертвовать своим состоянием, своим существованием, всеми своими надеждами ради осуществления своего замысла. Жизнь или смерть одного человека — лишь малая цена за приобретение знаний, к которым я стремился, за власть, которую я должен был получить и передать нашим врагам-элементалям. Пока я говорил, лицо моего слушателя помрачнело. Сначала я
понял, что он пытается сдержать эмоции; он закрыл глаза руками, и мой голос задрожал и сорвался, когда я увидел, как из-под его пальцев быстро текут слёзы; из его груди вырвался стон. Я
Он замолчал, а затем заговорил срывающимся голосом: «Несчастный! Ты разделяешь моё безумие? Ты тоже испил опьяняющего зелья? Послушай меня; позволь мне рассказать мою историю, и ты выпьешь до дна из этой чаши!»
Такие слова, как ты можешь себе представить, сильно возбудили моё любопытство; но приступ горя, охвативший незнакомца, истощил его силы, и потребовалось много часов отдыха и спокойной беседы, чтобы он пришёл в себя.
Победив бурю своих чувств, он, казалось, презирал себя за то, что был рабом страсти; и, подавив тёмную тиранию
отчаявшись, он снова подвел меня к разговору, касающемуся меня лично. Он спросил
меня об истории моих прежних лет. История была рассказана быстро, но она
пробудила различные размышления. Я говорил о своем желании найти
друга, о своей жажде более тесного соприкосновения с единомышленником, чем
когда-либо выпадало на мою долю, и выразил свою убежденность в том, что человек может
хвастайтесь маленьким счастьем тех, кто не насладился этим благословением.
— Я с вами согласен, — ответил незнакомец. — Мы — немодные создания, но наполовину состоявшиеся, если один из нас мудрее, лучше и дороже другого.
Мы сами — такими должны быть друзья — не протягиваем руку помощи, чтобы
усовершенствовать наши слабые и порочные натуры. Когда-то у меня был друг,
самое благородное из человеческих созданий, и поэтому я вправе судить о
дружбе. У тебя есть надежда, перед тобой целый мир, и у тебя нет причин
для отчаяния. Но я — я потерял всё и не могу начать жизнь заново.
Когда он это сказал, на его лице отразилась спокойная, размеренная печаль, которая тронула меня до глубины души. Но он промолчал и вскоре удалился в свою каюту.
Даже сломленный духом, он не может чувствовать глубже, чем
наслаждается красотами природы. Звёздное небо, море и все виды,
открывающиеся в этих чудесных краях, по-прежнему способны
возвышать его душу над землёй. У такого человека двойная жизнь:
он может страдать от несчастий и быть подавленным разочарованиями,
но когда он погружается в себя, то становится подобен небесному
духу, окружённому ореолом, за пределы которого не проникают ни
печаль, ни глупость.
Улыбнётесь ли вы, услышав, с каким восторгом я отзываюсь об этом божественном страннике? Вы бы не улыбнулись, если бы увидели его. Вас хорошо обучили
Вы утончённый человек, воспитанный книгами и уединением, и поэтому вы несколько привередливы. Но это лишь делает вас более подходящим для того, чтобы оценить исключительные достоинства этого замечательного человека. Иногда я пытался понять, каким качеством он обладает, что так возвышает его над всеми, кого я когда-либо знал. Я
считаю, что это интуитивное понимание, быстрая, но неизменно
верная оценка, проникновение в суть вещей, не имеющее себе равных
по ясности и точности; добавьте к этому лёгкость выражения и
голос, чьи разнообразные интонации подобны музыке, успокаивающей душу.
19 августа 17—.
Вчера незнакомец сказал мне: «Вы легко можете понять, капитан
Уолтон, что я пережил великие и несравненные несчастья.
Когда-то я решил, что память об этих бедах умрёт вместе со мной, но вы заставили меня изменить своё решение. Вы стремитесь к знаниям и мудрости, как когда-то стремился я.
И я горячо надеюсь, что исполнение ваших желаний не обернётся для вас змеёй, которая ужалит вас, как это случилось со мной. Я не знаю, как мои несчастья повлияют на вас.
Я буду вам полезен; однако, когда я думаю о том, что вы идёте тем же путём, подвергаете себя тем же опасностям, которые сделали меня тем, кто я есть, я представляю, что вы можете извлечь из моей истории подходящую мораль, которая может направить вас, если вы преуспеете в своём начинании, и утешить вас в случае неудачи. Приготовьтесь услышать о событиях, которые обычно считаются невероятными. Будь мы среди более привычных пейзажей, я бы опасался столкнуться с вашим неверием, а возможно, и с насмешками. Но в этих диких и таинственных краях многое покажется возможным.
«Вызывает смех у тех, кто не знаком с постоянно меняющимися силами природы.
И я не могу сомневаться в том, что моя история в своей последовательности
внутренних свидетельств подтверждает правдивость событий, из которых она состоит».
Вы легко можете себе представить, что я был очень рад предложенному
общению, но я не мог допустить, чтобы он вновь погрузился в своё горе,
рассказывая о своих несчастьях. Я с величайшим нетерпением ждал обещанного рассказа, отчасти из любопытства, отчасти из-за сильного желания облегчить его участь, если бы это было в моих силах. Я выразил эти чувства в своём ответе.
«Благодарю вас, — ответил он, — за ваше сочувствие, но оно бесполезно; моя судьба почти решена. Я жду лишь одного события, и тогда я обрету покой. Я понимаю ваши чувства, — продолжал он, заметив, что я хочу его перебить, — но вы ошибаетесь, мой друг, если позволяете мне так вас называть; ничто не может изменить мою судьбу; выслушайте мою историю, и вы поймёте, насколько она предопределена».
Затем он сказал мне, что начнёт свой рассказ на следующий день, когда у меня будет свободное время. Это обещание вызвало у меня самую искреннюю благодарность. Я
Я решил каждый вечер, когда я не буду занят своими неотложными делами, записывать, насколько это возможно, его собственные слова о том, что он рассказал мне за день. Если я буду занят, я хотя бы сделаю заметки. Эта рукопись, несомненно, доставит вам величайшее удовольствие; но для меня, знающего его и слышащего его из первых уст, — с каким интересом и сочувствием я буду читать её в будущем! Даже сейчас, когда я приступаю к выполнению своей
задачи, его звучный голос звучит у меня в ушах; его блестящие глаза смотрят на меня со всей своей меланхоличной нежностью; я вижу, как он поднимает свою тонкую руку
оживление, в то время как черты его лица излучаются внутренней душой
. Странной и душераздирающей должна быть его история, ужасающей была буря, которая
застигла доблестное судно на его пути и разбила его — вот так!
Глава 1
Я по рождению Женевскому, а моя семья является одним из самых
уважаемые республики. Мои предки на протяжении многих лет были советниками и синдиками, а мой отец занимал несколько государственных должностей.
Он пользовался уважением всех, кто его знал, за свою честность и неустанное внимание к общественным интересам.
бизнес. Свои молодые годы он провел, постоянно занятый
делами своей страны; целый ряд обстоятельств помешал ему
рано жениться, и только на склоне лет он стал
мужем и отцом семейства.
Поскольку обстоятельства его женитьбы иллюстрируют его характер, я не могу
удержаться от того, чтобы рассказать о них. Одним из его самых близких друзей был
торговец, который из процветающего состояния, из-за многочисленных
несчастий, впал в нищету. Этот человек, которого звали Бофорт, был гордым и непреклонным и не мог смириться с бедностью
и забвение в той же стране, где он прежде блистал своим титулом и богатством.
Поэтому, расплатившись с долгами самым достойным образом, он
вместе с дочерью уехал в город Люцерн, где жил в безвестности и
нищете. Мой отец любил Бофора как самого близкого друга и
был глубоко опечален его отъездом в столь плачевном состоянии.
Он горько сожалел о ложной гордости, которая привела его друга к поступку, столь недостойному их взаимной привязанности. Он не терял времени даром
Он пытался разыскать его в надежде убедить начать всё сначала с его помощью и поддержкой.
Бофор принял эффективные меры, чтобы скрыться, и прошло десять месяцев, прежде чем мой отец обнаружил его жилище. Обрадованный этим открытием, он поспешил к дому, который находился на убогой улочке недалеко от Рейсса. Но когда он вошёл, его встретили лишь нищета и отчаяние. Бофор
с трудом наскрёб немного денег после того, как его состояние пришло в упадок, но
этого хватило, чтобы продержаться несколько месяцев, и в
тем временем он надеялся найти какую-нибудь достойную работу в
торговом доме. Таким образом, время шло, а он ничего не делал;
его горе становилось всё глубже и мучительнее, когда у него появлялось время на размышления, и в конце концов оно настолько завладело его разумом, что через три месяца он слёг с болезнью, не в силах ни на что решиться.
Его дочь ухаживала за ним с величайшей нежностью, но с отчаянием видела, что их небольшой капитал быстро тает и что надежды на поддержку больше нет. Но Кэролайн Бофорт
Она обладала незаурядным умом, и её мужество помогало ей справляться с невзгодами. Она находила простую работу, плела соломенные корзины и разными способами зарабатывала гроши, которых едва хватало на жизнь.
Так прошло несколько месяцев. Отцу становилось всё хуже; она всё больше времени проводила с ним; её средства к существованию сокращались; и на десятом месяце отец умер у неё на руках, оставив её сиротой и нищенкой. Этот последний удар подкосил её, и она опустилась на колени у гроба Бофорта, горько рыдая, когда вошёл мой отец
палата. Он явился, как дух-покровитель, к бедной девушке, которая
вверила себя его заботам; и после погребения своего друга он
отвез ее в Женеву и передал под защиту своего
родственника. Через два года после этого события Кэролайн стала его женой.
Между возрастом моих родителей была значительная разница, но
это обстоятельство, казалось, только еще теснее объединило их в узах преданной
привязанности. В честном сердце моего отца было чувство справедливости,
которое требовало, чтобы он высоко ценил любовь
сильно. Возможно, в прежние годы он страдал из-за того, что
однажды понял, что его возлюбленная недостойна его, и поэтому был склонен
больше ценить проверенные временем отношения. В его привязанности к моей матери было что-то от благодарности и преклонения.
Она полностью отличалась от безрассудной любви, свойственной возрасту, поскольку была продиктована благоговением перед её добродетелями и желанием хоть в какой-то степени вознаградить её за пережитые страдания, но при этом придавала его поведению с ней невыразимую грацию. Всё было сделано так, чтобы соответствовать её желаниям
и ради её удобства. Он стремился оградить её, как садовник ограждает прекрасную экзотическую птицу, от любого резкого ветра и окружить её всем, что могло бы вызвать приятные эмоции в её мягком и доброжелательном сердце. Её здоровье и даже спокойствие её доселе непоколебимого духа были подорваны тем, через что ей пришлось пройти. За два года, прошедшие до их свадьбы, мой отец постепенно отказался от всех своих общественных обязанностей.
Сразу после заключения брака они отправились в Италию, где климат был приятнее, и перемена
о сценах и достопримечательностях, сопровождающих путешествие по этой стране чудес,
в качестве средства для восстановления её ослабленного организма.
Из Италии они отправились в Германию и Францию. Я, их старший ребёнок, родился
в Неаполе и в младенчестве сопровождал их в поездках. Несколько лет я был их единственным ребёнком. Как бы они ни были привязаны друг к другу,
казалось, они черпали неиссякаемые запасы любви из самого сердца, чтобы одарить ими меня. Нежные ласки моей матери и
доброжелательная улыбка отца, когда он смотрит на меня, — это моё
Мои первые воспоминания. Я был их игрушкой и кумиром, а также чем-то большим — их ребёнком, невинным и беспомощным существом, которого им даровали Небеса, чтобы они воспитали его в добре и направили его судьбу к счастью или несчастью в зависимости от того, как они выполняли свои обязанности по отношению ко мне. Благодаря глубокому осознанию того, чем они обязаны
существу, которому дали жизнь, а также активному духу
нежности, который вдохновлял их обоих, можно представить, что
каждый час моей младенческой жизни был уроком терпения, милосердия и доброты.
и самоконтроля, что я словно плыл по течению, и всё казалось мне одним сплошным наслаждением.
Долгое время я был их единственной заботой. Моя мать очень хотела иметь дочь, но я был их единственным ребёнком. Когда мне было около пяти лет, во время поездки за пределы Италии они провели неделю на берегу озера Комо. Их доброжелательность часто заставляла их заходить в дома бедняков. Для моей матери это было не просто долгом, а необходимостью, страстью — ведь она помнила, что ей пришлось пережить и как с ней обращались
Она почувствовала облегчение, когда ей пришлось стать ангелом-хранителем для страждущих. Во время одной из их прогулок их внимание привлекла бедная хижина в долине.
Она выглядела особенно унылой, а количество полураздетых детей, собравшихся вокруг неё, говорило о крайней нищете. Однажды, когда мой отец уехал в Милан, моя мать в сопровождении меня посетила это жилище. Она нашла крестьянина и его жену,
которые тяжело трудились, согнувшись под тяжестью забот и работы, и делили скудную еду между пятью голодными детьми. Среди них был один, который очень понравился моей матери
Она выделялась среди остальных. Она была из другого теста. Четверо других были темноволосыми, крепкими маленькими бродяжками; эта девочка была худенькой и очень светлой. Её волосы были цвета чистейшего золота, и, несмотря на бедность её одежды, казалось, что на голове у неё корона. Её лоб был
чистым и широким, голубые глаза — ясными, а губы и черты лица —
такими выразительными и милыми, что никто не мог смотреть на неё,
не воспринимая как нечто особенное, как существо, посланное небесами
и несущее небесный отпечаток во всех своих чертах.
Крестьянка, заметив, что моя мать с удивлением и восхищением смотрит на эту прелестную девочку, с готовностью рассказала её историю. Она была не её дочерью, а дочерью миланского дворянина. Её мать была немкой и умерла при родах. Младенца отдали на воспитание этим добрым людям: так им было лучше. Они не так давно поженились, и их старший ребёнок только что родился. Отец их подопечного был одним из тех итальянцев, которые лелеяли память о былой славе Италии, — одним из тех _schiavi ognor frementi_, которые прилагали усилия
Он пожертвовал собой, чтобы освободить свою страну. Он стал жертвой её слабости. Неизвестно, умер ли он или всё ещё томился в австрийских темницах. Его имущество было конфисковано, его ребёнок стал сиротой и нищим. Она осталась с приёмными родителями и расцвела в их скромном жилище, прекраснее садовой розы среди ежевики с тёмными листьями.
Когда мой отец вернулся из Милана, он застал меня за игрой в холле нашей виллы с ребёнком, который был прекраснее любого херувима на картине. Казалось, что от него исходит сияние, а его фигура и движения были лёгкими
чем серна с холмов. Появление призрака вскоре было объяснено. С его
разрешения моя мать уговорила своих деревенских опекунов отдать ей
воспитанницу. Они любили милую сироту. Её присутствие казалось
им благословением, но было бы несправедливо по отношению к ней
держать её в бедности и нужде, когда Провидение даровало ей такую
мощную защиту. Они согласились.Я посоветовался с их деревенским священником, и в результате Элизабет Лавенца стала жить в доме моих родителей — она была мне больше чем сестра, она была прекрасной и обожаемой спутницей во всех моих занятиях и удовольствиях.
Все любили Элизабет. Страстная и почти благоговейная привязанность, с которой все относились к ней, стала моей гордостью и радостью, пока я разделял её. Вечером накануне того дня, когда её привезли ко мне домой, моя мать игриво сказала: «У меня есть хорошенький подарок для моего Виктора — завтра он его получит». И когда на следующий день она
Когда она преподнесла мне Элизабет в качестве обещанного подарка, я с детской серьёзностью воспринял её слова буквально и стал считать Элизабет своей — своей, чтобы защищать её, любить и лелеять. Все похвалы в её адрес я воспринимал как свои собственные. Мы называли друг друга по имени. Ни одно слово, ни одно выражение не могло бы передать то, в каком отношении она ко мне находилась — она была мне больше чем сестрой, ведь до самой смерти она должна была быть только моей.
Глава 2
Мы росли вместе, разница в возрасте между нами была всего год
нашего возраста. Мне нет нужды говорить, что нам были чужды любые виды
разобщенности или споров. Гармония была душой нашего общения, и
разнообразие и контрастность, присущие нашим характерам, сблизили нас
. Элизабет была более спокойного и сосредоточенного нрава
; но, при всем моем рвении, я был способен к более интенсивному
применению и был более глубоко охвачен жаждой знаний.
Она занялась тем , что следила за воздушными творениями поэтов;
и в величественных и чудесных пейзажах, окружавших нашу Швейцарию
Дома — величественные очертания гор, смена времён года,
бури и штили, зимняя тишина, а также жизнь и суматоха нашего альпийского лета — всё это давало ей повод для восхищения и радости.
Пока моя спутница с серьёзным и удовлетворённым видом созерцала
великолепные проявления природы, я с удовольствием исследовал их причины. Мир был для меня тайной, которую я хотел разгадать.
Любопытство, искреннее стремление познать скрытые законы природы,
радость, близкая к восторгу, когда они были открыты мне, — вот
самые ранние ощущения, которые я могу вспомнить.
После рождения второго сына, который был младше меня на семь лет, мои родители полностью отказались от кочевой жизни и обосновались в родной стране.
У нас был дом в Женеве и _кампань_ на Бельриве, восточном берегу озера, на расстоянии чуть больше лиги от города.
В основном мы жили в последнем, и мои родители вели довольно уединённый образ жизни.
Я предпочитал избегать толпы и горячо привязывался к немногим. Поэтому я был равнодушен к своим одноклассникам в целом, но я был един с
Я связал себя узами самой тесной дружбы с одним из них. Генрих
Клерваль был сыном женевского купца. Он был необычайно одарённым и
фантазёрным юношей. Он любил приключения, трудности и даже
опасность ради самой опасности. Он был зачитан рыцарскими и
романтическими книгами. Он сочинял героические песни и начал
писать множество историй о волшебстве и рыцарских приключениях. Он пытался заставить нас играть в спектаклях и участвовать в маскарадах, где персонажами были герои из Ронсевальского турнира, Круглого стола короля Артура и рыцарских романов.
поезд, который пролил свою кровь, чтобы освободить святую гробницу от рук неверных.
Ни один человек не мог бы провести более счастливое детство, чем я.
Мои родители были воплощением доброты и снисходительности.
Мы чувствовали, что они не тираны, которые управляют нашей жизнью по своему капризу, а творцы всех тех радостей, которыми мы наслаждались. Когда я общался с другими семьями, я отчётливо понимал, насколько мне повезло.
Благодарность способствовала развитию сыновней любви.
Мой нрав иногда бывал вспыльчивым, а страсти — бурными; но по какому-то закону, заложенному во мне, они обращались не на детские забавы, а на страстное желание учиться, и не всему подряд без разбора. Признаюсь, ни структура языков, ни государственное устройство, ни политика различных государств не привлекали меня. Я хотел познать тайны неба и земли.
Я хотел познать внешнюю сущность вещей, внутренний дух природы и таинственную душу человека
что занимало меня, так это мои изыскания в области метафизики,
или, в высшем смысле, физических тайн мира.
Тем временем Клерваль, так сказать, занимался моральными аспектами
вещей. Его темой были бурная жизнь, добродетели героев
и поступки людей; его надеждой и мечтой было стать одним из тех, чьи имена вошли в историю как имена доблестных и отважных благодетелей нашего вида. Святая душа
Элизабет сияла, как лампадка в нашем мирном доме.
Она была нам симпатична; её улыбка, её нежный голос, милый взгляд её небесных глаз всегда были рядом, чтобы благословлять и воодушевлять нас. Она была живым воплощением любви, смягчавшей и притягивавшей нас. Я мог бы стать угрюмым в своём кабинете, грубым из-за пылкости своего нрава, но она была рядом, чтобы подчинить меня своей нежности. А Клерваль — могло ли что-то дурное коснуться благородного духа Клерваля? И всё же
он мог бы не быть таким человечным, таким щедрым, таким добрым и нежным, несмотря на свою страсть к
Если бы она не открыла ему истинную красоту благотворительности и не сделала добрые дела целью и смыслом его возвышенных амбиций, он бы не решился на этот авантюрный подвиг.
Я испытываю ни с чем не сравнимое удовольствие, предаваясь воспоминаниям о детстве,
когда несчастье ещё не омрачило мой разум и не превратило его светлые мечты о
всеобщем благе в мрачные и эгоистичные размышления о себе. Кроме того,
описывая свои ранние годы, я также рассказываю о событиях, которые
незаметно привели к моим дальнейшим страданиям, ведь когда я пытаюсь
объяснить себе зарождение той страсти, которая впоследствии завладела мной,
Я нахожу, что судьба возникает, как горная река, из неблагородных и почти забытых источников; но, разливаясь по мере своего течения, она превращается в поток, который на своём пути сметает все мои надежды и радости.
Натурфилософия — это гений, который определил мою судьбу; поэтому в этом повествовании я хочу изложить те факты, которые привели меня к увлечению этой наукой. Когда мне было тринадцать лет, мы все отправились
на увеселительную прогулку в купальни близ Тонона; из-за плохой погоды
нам пришлось провести день в гостинице. В этом доме я
Мне случайно попался том сочинений Корнелия Агриппы. Я открыл его с апатией, но теория, которую он пытается продемонстрировать, и удивительные факты, которые он приводит, вскоре превратили это чувство в энтузиазм. В моей голове словно забрезжил новый свет, и я, вне себя от радости, рассказал о своём открытии отцу. Отец небрежно взглянул на титульный лист моей книги и сказал: «Ах! Корнелий Агриппа!» Мой дорогой Виктор, не трать на это время. Это жалкая чепуха.
Если бы вместо этого замечания отец потрудился объяснить мне
что принципы Агриппы были полностью опровергнуты и что была создана современная научная система, обладающая гораздо большими возможностями, чем древняя, потому что возможности последней были химерическими, в то время как возможности первой были реальными и практическими. При таких обстоятельствах я бы, конечно, отбросил Агриппу и удовлетворил бы своё воображение, которое и так было разогрето, с ещё большим рвением вернувшись к своим прежним занятиям. Возможно даже, что ход моих мыслей никогда бы не получил того рокового толчка, который привёл меня к краху. Но беглый взгляд
То, что мой отец взял в руки мой томик, отнюдь не убедило меня в том, что он знаком с его содержанием, и я продолжил читать с величайшим рвением.
Когда я вернулся домой, моей первой заботой было раздобыть все произведения этого автора, а затем Парацельса и Альберта Великого. Я с восторгом читал и изучал безумные фантазии этих писателей; они казались мне сокровищами, известными лишь немногим, кроме меня. Я всегда говорил, что был одержим страстным желанием проникнуть в тайны природы.
Несмотря на напряжённую работу и удивительные открытия современности
Что касается философов, то я всегда возвращался с занятий недовольным и неудовлетворённым.
Говорят, сэр Исаак Ньютон признавался, что чувствовал себя ребёнком, собирающим ракушки у огромного неизведанного океана истины. Те из его последователей в каждой области натурфилософии, с которыми я был знаком, даже в моих детских представлениях казались юнцами, занимающимися тем же самым.
Необразованный крестьянин наблюдал за окружающей его природой и знал, как её использовать. Самый образованный философ знал немногим больше. Он частично приоткрыл завесу над природой, но её бессмертие
очертания по-прежнему оставались чудом и загадкой. Он мог препарировать,
анатомировать и называть имена; но, не говоря уже о конечной причине, причины
на их вторичной и третичной ступенях были ему совершенно неизвестны. Я
смотрел на укрепления и препятствия, которые, казалось, удерживали
людей от проникновения в цитадель природы, и опрометчиво и
по неведению я роптал.
Но здесь были книги, и здесь были люди, которые проникли глубже и знали
больше. Я поверил им на слово во всём, что они утверждали, и стал их учеником. Может показаться странным, что такое могло произойти в XVIII веке
В XIX веке я получил образование в школах Женевы, но в том, что касалось моих любимых наук, я был в значительной степени самоучкой. Мой отец не был учёным, и мне пришлось бороться с детской слепотой, которая усугублялась жаждой знаний, свойственной студентам.
Под руководством моих новых наставников я с величайшим усердием занялся поисками философского камня и эликсира жизни.
Но вскоре эликсир жизни завладел всем моим вниманием.
Богатство было второстепенной целью, но какая слава ждала бы меня, если бы я смог
изгнать болезни из человеческого тела и сделать человека неуязвимым для любой смерти, кроме насильственной!
И это были не единственные мои видения. Вызов призраков или демонов был обещанием, которое щедро давали мои любимые авторы и исполнения которого я жаждал с особым рвением. И если мои заклинания всегда оказывались безуспешными, я приписывал это скорее собственной неопытности и ошибкам, чем недостатку мастерства или преданности у моих наставников. И вот какое-то время я был
озабочен разрозненными системами, смешивал, как дилетант, тысячу
противоречивых теорий и отчаянно барахтался в этом болоте
Разнообразные знания, направляемые пылким воображением и детским рассудком,
продолжали течь своим чередом, пока случай снова не изменил ход моих мыслей.
Когда мне было около пятнадцати лет, мы переехали в наш дом недалеко от
Бельрива, и там мы стали свидетелями сильнейшей и ужасной грозы.
Она надвигалась из-за гор Юра, и гром раздавался с пугающей громкостью со всех сторон неба.
Я оставался там, пока длилась гроза, с любопытством и восторгом наблюдая за её ходом.
Стоя у двери, я вдруг увидел, как из окна вырвался поток огня.
старый и красивый дуб, который рос примерно в двадцати ярдах от нашего дома; и как только ослепительный свет погас, дуб исчез, и от него не осталось ничего, кроме обугленного пня. Когда мы пришли туда на следующее утро, то увидели, что дерево странным образом раскололось. Оно не раскололось от удара, а полностью превратилось в тонкие деревянные ленты. Я никогда не видел ничего настолько разрушенного.
До этого я был знаком с наиболее очевидными законами электричества.
В тот раз с нами был человек, глубоко изучивший натурфилософию, и, взволнованный этой катастрофой, он вступил в разговор
объяснение теории, которую он сформулировал по поводу электричества и гальванизма, было для меня одновременно новым и удивительным.
Все, что он говорил, сильно затмевало Корнелия Агриппу,
Альберта Великого и Парацельса, властителей моего воображения; но по какой-то роковой случайности крах этих людей отбил у меня желание заниматься привычными исследованиями.
Мне казалось, что я никогда ничего не узнаю. Всё, что так долго занимало моё внимание, внезапно стало
презренным. Из-за одного из тех капризов разума, которые, возможно, свойственны нам
Будучи наиболее подверженным этому в ранней юности, я сразу же отказался от своих прежних занятий, отверг естественную историю и все ее ответвления как уродливое и бесплодное творение и проникся величайшим презрением к мнимой науке, которая даже не могла переступить порог настоящего знания. В таком расположении духа я обратился к математике и смежным областям знаний, которые, как мне казалось, были построены на прочном фундаменте и потому заслуживали моего внимания.
Так странно устроены наши души и так непрочны их связи
обречены ли мы на процветание или на гибель? Оглядываясь назад, я
понимаю, что это почти чудесное изменение моих наклонностей и воли было
непосредственным указанием ангела-хранителя моей жизни — последней
попыткой духа-покровителя предотвратить бурю, которая уже тогда висела
в звёздном небе и была готова поглотить меня. О её победе
свидетельствовали необычайное спокойствие и радость на душе, которые
наступили после того, как я отказался от своих давних и в последнее время мучительных занятий. Так меня учили ассоциировать зло с их преследованием, а счастье — с их безразличием.
Это была мощная попытка духа добра, но она не увенчалась успехом.
Судьба была слишком могущественна, и её непреложные законы предрешили моё полное и ужасное уничтожение.
Глава 3
Когда мне исполнилось семнадцать, мои родители решили, что я
должен поступить в Ингольштадтский университет. До этого я учился в школах Женевы, но мой отец считал, что для завершения моего образования мне необходимо познакомиться с обычаями других стран, помимо моей родной.
Поэтому мой отъезд был назначен на ближайшее время, но до того дня оставалось ещё много времени.
Не успела она прийти в себя, как случилось первое в моей жизни несчастье — словно предвестие моих будущих бед.
Элизабет заболела скарлатиной; болезнь протекала тяжело, и она была в большой опасности. Во время её болезни было выдвинуто множество аргументов в пользу того, чтобы убедить мою мать не навещать её. Сначала она
поддалась на наши уговоры, но, когда услышала, что жизнь её
любимого питомца в опасности, она уже не могла сдерживать тревогу. Она
присутствовала у его постели; её бдительное внимание одержало верх над коварством
Элизабет была спасена, но последствия этого опрометчивого поступка оказались фатальными для того, кто её спас. На третий день моя мать заболела; лихорадка сопровождалась самыми тревожными симптомами, и, судя по взглядам врачей, они предсказывали худшее. На смертном одре мужество и доброта этой лучшей из женщин не покинули её. Она взяла за руки Элизабет и меня. «Дети мои, — сказала она, — мои самые смелые надежды на будущее счастье были связаны с перспективой вашего союза. Теперь эти надежды рухнули».
Утешение для твоего отца. Элизабет, любовь моя, ты должна занять моё место рядом с моими младшими детьми. Увы! Я сожалею, что покидаю вас.
Я была счастлива и любима, но разве не тяжело расставаться со всеми вами? Но эти мысли мне не к лицу.
Я постараюсь с радостью принять смерть и буду надеяться, что встречусь с вами в ином мире.
Она умерла спокойно, и даже в смерти на её лице читалась любовь.
Мне нет нужды описывать чувства тех, чьи самые дорогие узы разорваны
этим самым непоправимым злом — пустотой, которая предстаёт перед
душа и отчаяние, которое отражается на лице. Проходит так много времени, прежде чем разум может убедить себя в том, что та, кого мы видели каждый день
и чьё существование казалось частью нас самих, может уйти навсегда,
что блеск любимых глаз может погаснуть, а звук голоса, такого знакомого и дорогого сердцу, может затихнуть, и его больше никогда не услышат. Таковы размышления первых дней; но когда время доказывает реальность зла, тогда начинается настоящая горечь утраты. И всё же, от кого это исходит
не разорвала ли эта грубая рука какую-то дорогую сердцу связь? И зачем мне
описывать горе, которое все испытывали и будут испытывать?
В конце концов наступает время, когда горе становится скорее
поблажкой, чем необходимостью; и улыбка, играющая на губах,
хотя и может считаться святотатством, не исчезает. Моя мать
умерла, но у нас всё ещё были обязанности, которые мы должны были
выполнять; мы должны были продолжать свой путь вместе с остальными
и научиться считать себя счастливчиками, пока жив тот, кого не
захватила смерть.
Мой отъезд в Ингольштадт, который был отложен из-за этих событий,
Теперь я снова был полон решимости. Я добился от отца отсрочки на несколько недель. Мне казалось кощунством так скоро покинуть покойный,
схожий со смертью, дом скорби и окунуться в гущу жизни. Я был новичком в горе, но оно не меньше тревожило меня. Я не хотел расставаться с теми, кто остался мне дорог, и прежде всего мне хотелось увидеть мою милую Элизабет хоть немного утешенной.
Она действительно скрывала своё горе и старалась утешить всех нас.
Она смотрела на жизнь спокойно и мужественно выполняла свои обязанности
рвение. Она посвятила себя тем, кого её научили называть дядей и кузенами. Никогда ещё она не была так очаровательна, как в это время,
когда она вспоминала о лучезарных улыбках и дарила их нам.
Она забыла даже о собственном сожалении, пытаясь заставить нас забыть.
Наконец настал день моего отъезда. Клерваль провёл с нами последний вечер. Он пытался убедить отца позволить ему поехать со мной и стать моим сокурсником, но тщетно.
Его отец был недалёким торговцем и видел в этом праздность и разорение
стремления и амбиции его сына. Генри глубоко переживал из-за того, что ему не дали возможности получить гуманитарное образование. Он говорил мало, но когда он говорил, я читал в его горящих глазах и оживлённом взгляде сдержанную, но твёрдую решимость не быть прикованным к жалким деталям торговли.
Мы засиделись допоздна. Мы не могли оторваться друг от друга и не могли заставить себя сказать «прощай!» Так и было сказано, и мы удалились под предлогом того, что нам нужно отдохнуть. Каждый из нас думал, что другой его обманывает. Но когда на рассвете я спустился к
В карете, которая должна была увезти меня, собрались все: отец, чтобы снова благословить меня, Клерваль, чтобы еще раз пожать мне руку, моя Элизабет, чтобы в очередной раз попросить меня писать ей почаще, и чтобы оказать последние женские знаки внимания своей подруге по играм.
Я забрался в карету, которая должна была увезти меня, и предался самым меланхоличным размышлениям. Я, который всегда был окружён приятными
компаньонами, постоянно стремившимися доставить друг другу взаимное
удовольствие, — теперь был один. В университете, куда я собирался поступить, я
Я должен был сам найти себе друзей и стать сам себе защитником. До сих пор моя жизнь была удивительно уединённой и размеренной, и это вызывало у меня непреодолимое отвращение к новым лицам. Я любил своих братьев, Элизабет и Клерваль; это были «старые знакомые лица», но я считал себя совершенно неподходящим для общения с незнакомцами. Таковы были мои размышления, когда я отправился в путь; но по мере продвижения вперёд мой дух и надежды крепли. Я страстно желал получить знания.
Когда я был дома, мне часто казалось, что в юности трудно оставаться на одном месте.
Я жаждал войти в этот мир и занять своё место среди других людей.
Теперь мои желания исполнились, и было бы глупо раскаиваться.
У меня было достаточно времени для этих и многих других размышлений во время долгого и утомительного путешествия в Ингольштадт. Наконец моему взору предстал высокий белый шпиль города. Я вышел из кареты, и меня проводили в мою уединённую комнату, где я мог провести вечер так, как мне хотелось.
На следующее утро я вручил свои рекомендательные письма и навестил нескольких ведущих профессоров. Случай — или, скорее, зло
Влияние Ангела Разрушения, который безраздельно властвовал надо мной с того момента, как я неохотно вышел за дверь отцовского дома, привело меня сначала к господину Кремпе, профессору натурфилософии.
Он был неотесанным человеком, но глубоко постигшим тайны своей науки.
Он задал мне несколько вопросов о моих успехах в различных областях науки, относящихся к натурфилософии. Я небрежно ответил и
с некоторым презрением упомянул имена своих алхимиков как основных авторов, которых я изучал. Профессор уставился на меня. «Вы», — начал он
спросил: “Ты действительно тратил время на изучение такой ерунды?”
Я ответил утвердительно. “Каждую минуту”, - продолжил М. Кремпе с
тепло, “каждое мгновение, которое ты потратила на эти книги совершенно
и полностью утрачены. Вы обременили свою память с взорвалась систем
и бесполезно именами. Боже Милостивый! В какой пустыне вы жили,
где никто не удосужился сообщить вам, что этим фантазиям, которые вы
так жадно впитывали, уже тысяча лет и они такие же затхлые, как и древние? Я не ожидал, что в этой просвещенной и научной
в вашем возрасте найти ученика Альберта Великого и Парацельса. Мой дорогой сэр, вам следует начать обучение с чистого листа.
С этими словами он отошёл в сторону и записал список из нескольких книг по натурфилософии, которые он просил меня достать, а затем отпустил меня, упомянув, что в начале следующей недели он собирается начать курс лекций по натурфилософии в её общих чертах и что господин Вальдман, его коллега-профессор, будет читать лекции по химии в те дни, когда он будет отсутствовать.
Я вернулся домой не разочарованным, ведь я уже говорил, что давно
Я считал бесполезными тех авторов, которых осуждал профессор; но я вернулся вовсе не для того, чтобы вернуться к этим исследованиям в какой бы то ни было форме.
Господин Кремпе был невысоким коренастым мужчиной с грубым голосом и отталкивающей внешностью; поэтому учитель не располагал меня к своим занятиям. Возможно, я слишком философски и пространно изложил выводы, к которым пришёл в те годы. В детстве я не был
доволен результатами, обещанными современными профессорами естественных наук
наука. Из-за путаницы в мыслях, которую можно объяснить только моей
крайней молодостью и отсутствием наставника в таких вопросах, я
вернулся на путь познания, пройденный временем, и променял
открытия недавних исследователей на мечты забытых алхимиков.
Кроме того, я презирал современную натурфилософию.
Всё было совсем иначе, когда светила науки стремились к бессмертию и власти.
Такие устремления, хоть и тщетные, были грандиозными. Но теперь всё изменилось. Амбиции исследователя, казалось, были ограничены
Это привело к уничтожению тех представлений, на которых в основном зиждился мой интерес к науке. Мне пришлось променять химеры безграничного величия на малоценные реалии.
Таковы были мои размышления в течение первых двух или трёх дней моего пребывания в Ингольштадте, которые я в основном посвятил знакомству с местностью и основными жителями моего нового жилища. Но когда началась следующая неделя, я вспомнил о том, что сообщил мне мсье Кремпе о лекциях. И хотя я не мог заставить себя пойти и послушать этого самодовольного малого,
Услышав его слова с кафедры, я вспомнил, что он говорил о господине
Уолдмене, которого я никогда не видел, так как он до этого времени жил за городом.
Отчасти из любопытства, отчасти от безделья я зашёл в аудиторию, куда вскоре вошёл господин Уолдмен. Этот профессор был совсем не похож на своего коллегу. Ему было около пятидесяти лет, но выглядел он гораздо моложе.
Его лицо выражало величайшую доброжелательность; несколько седых волосков
покрывали его виски, но волосы на затылке были почти чёрными. Он был невысокого роста, но удивительно прямо держался, а его голос был самым приятным из всех, что я когда-либо слышал.
Он начал лекцию с краткого обзора истории химии и различных усовершенствований, сделанных учёными мужами.
Он с жаром произносил имена самых выдающихся первооткрывателей.
Затем он бегло описал современное состояние науки и объяснил многие её фундаментальные термины. Проведя несколько подготовительных экспериментов, он завершил лекцию панегириком современной химии, термины из которого я никогда не забуду:
«Древние учителя этой науки, — сказал он, — обещали невозможное и ничего не делали. Современные мастера
Они мало на что надеются; они знают, что металлы нельзя трансмутировать и что эликсир жизни — это химера, но эти философы, чьи руки, кажется, созданы только для того, чтобы копаться в грязи, а глаза — чтобы всматриваться в микроскоп или тигель, действительно творят чудеса. Они проникают в тайны природы и показывают, как она действует в своих укромных уголках. Они поднимаются на небеса; они открыли, как циркулирует кровь и какова природа воздуха, которым мы дышим. Они обрели новые и практически безграничные силы;
они могут повелевать небесными громами, вызывать землетрясения и даже
«Издевайся над невидимым миром с помощью его собственных теней».
Таковы были слова профессора — или, лучше сказать, слова судьбы, призванные меня уничтожить. Пока он говорил, я чувствовал, как моя душа
сражалась с осязаемым врагом; одна за другой нажимались клавиши,
составлявшие механизм моего существа; звучали аккорды, и вскоре
мой разум наполнился одной мыслью, одним представлением, одной
целью. «Столько всего было сделано», — воскликнула душа
Франкенштейн — я добьюсь большего, гораздо большего. Следуя уже намеченным шагам, я проложу новый путь, изучу неизведанные силы и
раскрыть миру глубочайшие тайны мироздания.
В ту ночь я не сомкнул глаз. Внутри меня царили смятение и беспорядок; я чувствовал, что из этого возникнет порядок, но не мог его создать. Постепенно, с наступлением утра, я уснул. Я проснулся, и вчерашние мысли показались мне сном.
Оставалось только принять решение вернуться к своим древним исследованиям и посвятить себя науке, к которой, как я считал, у меня был природный талант. В тот же день я навестил господина Вальдмана. Он
В частной жизни он был ещё более мягким и привлекательным, чем на публике,
потому что во время лекции в его облике было некое достоинство,
которое в его собственном доме сменялось величайшей приветливостью и добротой.
Я рассказал ему почти то же самое о своих прежних занятиях, что и его коллеге-профессору.
Он внимательно выслушал мой краткий рассказ об учёбе и улыбнулся, услышав имена Корнелиуса
Агриппа и Парацельс, но без того презрения, которое проявлял господин Кремпе. Он сказал, что «это были люди, неутомимое рвение которых
Современные философы многим обязаны в том, что касается основ их знаний. Они оставили нам более лёгкую задачу — давать новые названия и систематизировать факты, которые они в значительной степени помогли выявить.
Труды гениальных людей, какими бы ошибочными они ни были, в конечном счёте почти всегда оборачиваются на пользу человечеству. Я
выслушал его заявление, которое было сделано без какой-либо самонадеянности
или наигранности, а затем добавил, что его лекция изменила моё мнение
Я не питал предубеждений против современных химиков; я выражался сдержанно, со скромностью и почтением, подобающими юноше по отношению к своему наставнику, не позволяя себе (из-за неопытности в жизни мне было бы стыдно) проявлять энтузиазм, который побуждал меня к работе. Я попросил его совета относительно книг, которые мне следует приобрести.
«Я рад, — сказал господин Вальдман, — что у меня появился ученик, и если ваше усердие будет соответствовать вашим способностям, я не сомневаюсь в вашем успехе». Химия — это та отрасль натурфилософии, в которой
Были и могут быть достигнуты величайшие усовершенствования; именно поэтому
я сделал это своей особой сферой деятельности; но в то же время я не пренебрегал другими отраслями науки. Человек стал бы очень посредственным химиком, если бы занимался только этой областью человеческого знания. Если вы хотите стать настоящим учёным, а не просто мелким экспериментатором, я бы посоветовал вам изучать все отрасли натурфилософии, включая математику».
Затем он пригласил меня в свою лабораторию и объяснил, как можно использовать его
Он показал мне различные машины, объяснил, что мне нужно приобрести, и пообещал, что я смогу пользоваться его машинами, когда достаточно продвинусь в науке, чтобы не нарушать их механизм. Он также дал мне список книг, которые я просил, и я ушёл.
Так закончился памятный для меня день; он решил мою дальнейшую судьбу.
Глава 4
С этого дня натурфилософия и особенно химия в самом широком смысле этого слова стали почти единственным моим занятием.
Я с жаром читал эти работы, столь гениальные и проницательные.
о том, что современные исследователи пишут на эти темы. Я посещал лекции и заводил знакомства с учёными из университета.
Даже в господине Кремпе я обнаружил много здравого смысла и
реальных знаний, которые, правда, сочетались с отталкивающей
физиономией и манерами, но от этого не становились менее ценными.
В господине Вальдмане я нашёл настоящего друга. Его мягкость никогда не была окрашена догматизмом.
Его наставления звучали искренне и добродушно, что исключало всякую мысль о педантизме. Тысячами способов
Он указал мне путь к знаниям и сделал самые сложные вопросы понятными и доступными для моего понимания. Поначалу я был нерешителен и неуверен в себе; по мере продвижения вперёд я набирался сил и вскоре стал настолько пылким и усердным, что звёзды часто исчезали в лучах утреннего солнца, пока я ещё работал в своей лаборатории.
Поскольку я так усердно трудился, нетрудно догадаться, что мой прогресс был стремительным. Мой пыл действительно поражал студентов, а моё мастерство — преподавателей. Профессор Кремпе часто спрашивал меня:
с лукавой улыбкой я наблюдал за тем, как Корнелий Агриппа продолжал свою работу, в то время как господин Вальдман выражал искреннюю радость по поводу моих успехов. Так прошло два года.
За это время я ни разу не был в Женеве, но всем сердцем был поглощён поисками некоторых открытий, которые я надеялся сделать. Только те, кто испытал это на себе, могут понять, как притягательна наука. В других исследованиях вы продвигаетесь настолько далеко, насколько продвинулись до вас другие, и вам больше нечего узнать. Но в научных изысканиях всегда есть пища для открытий и удивления.
Ум средних способностей, сосредоточенный на одном предмете, неизбежно достигнет в нём больших успехов. И я, который постоянно стремился к достижению одной цели и был полностью поглощён этим, так быстро прогрессировал, что через два года сделал несколько открытий в области усовершенствования некоторых химических инструментов, что вызвало большое уважение и восхищение в университете. Когда я достиг этого уровня и стал настолько хорошо
знаком с теорией и практикой натурфилософии, насколько это
зависело от уроков любого из профессоров в Ингольштадте, мой
Поскольку пребывание там больше не способствовало моему совершенствованию, я подумывал о том, чтобы вернуться к своим друзьям и в родной город, когда произошёл случай, который продлил моё пребывание там.
Одним из явлений, которое особенно привлекало моё внимание, было строение человеческого тела и, по сути, любого животного, наделённого жизнью. Откуда, часто спрашивал я себя, берётся жизненная сила?
Это был смелый вопрос, который всегда считался тайной за семью печатями.
И всё же со сколькими вещами мы могли бы познакомиться, если бы трусость или беспечность не сдерживали нас
расспросы. Я прокрутил эти обстоятельства в уме и решил
впредь уделять больше внимания тем разделам
натурфилософии, которые относятся к физиологии. Если бы я не был
воодушевлен почти сверхъестественным энтузиазмом, мое участие в этом
исследовании было бы утомительным и почти невыносимым. Чтобы исследовать
причины жизни, мы должны сначала обратиться к смерти. Я познакомился с анатомией, но этого было недостаточно.
Я должен был наблюдать за естественным разложением и гниением человеческого тела.
В процессе моего воспитания отец принял все возможные меры предосторожности, чтобы в мой разум не проникли никакие сверхъестественные ужасы. Я не помню, чтобы когда-либо вздрагивал от суеверных историй или боялся призраков. Тьма не производила на меня впечатления, а кладбище было для меня просто местом, где покоятся тела, лишённые жизни, которые из средоточия красоты и силы превратились в пищу для червей. Теперь мне предстояло изучить причины и ход этого разложения.
Я был вынужден проводить дни и ночи в склепах и
склепы. Мое внимание было приковано к каждому предмету в наибольшей степени.
это было невыносимо для тонких человеческих чувств. Я видел, как
прекрасная форма человека была деградирована и опустошена; Я видел разложение
смерть сменила цветущую щеку жизни; Я видел, как червь
унаследовал чудеса зрения и мозга. Я сделал паузу, изучая и анализируя все тонкости причинно-следственных связей на примере перехода от жизни к смерти и от смерти к жизни, пока из этой тьмы не забрезжил внезапный свет — такой яркий и
Это было удивительно и в то же время так просто, что у меня закружилась голова от необъятности открывающихся перспектив.
Я был удивлён тем, что среди стольких гениальных людей, которые занимались исследованиями в той же области, только мне было суждено открыть столь поразительную тайну.
Помните, я не записываю видения безумца. Солнце не сияет на небесах так же ярко, как то, что я сейчас утверждаю как истину. Возможно, это произошло благодаря какому-то чуду, но этапы открытия были чёткими и вероятными. После дней и ночей
После невероятных трудов и усталости мне удалось открыть причину зарождения и существования жизни. Более того, я сам стал способен наделять безжизненную материю жизнью.
Удивление, которое я поначалу испытал от этого открытия, вскоре сменилось восторгом. После стольких лет мучительных трудов я наконец достиг вершины своих желаний. Это было самым приятным завершением моих трудов. Но это открытие было настолько
важным и ошеломляющим, что все шаги, которые
постепенно привели меня к нему, стёрлись из памяти, и я видел только результат.
То, что было предметом изучения и стремления мудрейших людей с момента сотворения мира, теперь было в пределах моей досягаемости. Не то чтобы всё это открылось мне как по волшебству: полученная мной информация скорее направляла мои усилия, как только я указывал на объект своих поисков, чем демонстрировала уже достигнутый результат. Я был подобен арабу, которого похоронили вместе с мёртвыми
и который нашёл путь к жизни, ориентируясь лишь на один мерцающий и, казалось бы, бесполезный огонёк.
Я вижу по твоему рвению, удивлению и надежде, которые светятся в твоих глазах
Вы хотите сказать, друг мой, что надеетесь узнать тайну, с которой я знаком. Это невозможно. Терпеливо выслушайте меня до конца, и вы легко поймёте, почему я так сдержан в этом вопросе. Я не стану вести вас, неосторожного и пылкого, каким я был тогда, к вашему погибельному и неизбежному несчастью. Учитесь у меня, если не моим наставлениям, то хотя бы моему примеру.
Как опасно стремление к знаниям и как счастлив тот, кто считает свой родной город целым миром, по сравнению с тем, кто стремится стать больше, чем позволяет его природа.
Когда я обнаружил, что в моих руках сосредоточена такая удивительная сила, я долго колебался, не зная, как её использовать.
Хотя я и обладал способностью наделять жизнью, подготовка
остова для её принятия со всеми его хитросплетениями из волокон,
мышц и вен по-прежнему оставалась непостижимо сложной и трудоёмкой задачей. Сначала я сомневался, стоит ли мне пытаться создать существо, подобное мне, или кого-то с более простой организацией.
Но моё воображение было слишком возбуждено первым успехом, чтобы я мог
Я сомневался в своей способности дать жизнь такому сложному и удивительному животному, как человек. Имевшиеся в моём распоряжении материалы едва ли подходили для столь трудного предприятия, но я не сомневался, что в конце концов добьюсь успеха. Я готовился к множеству неудач; мои действия могли постоянно срываться, и в итоге моя работа могла оказаться несовершенной, но когда я думал о том, как с каждым днём улучшается
Занимаясь наукой и механикой, я надеялся, что мои нынешние попытки хотя бы заложат основу для будущего успеха.
Мог ли я считать масштабность и сложность своего плана аргументом в пользу его неосуществимости? Именно с такими чувствами я приступил к созданию человека. Поскольку мельчайшие детали сильно замедляли мою работу, я решил, вопреки своему первоначальному намерению, сделать существо гигантского роста, то есть около восьми футов в высоту, и пропорционально большим. После того как я принял это решение и потратил несколько месяцев на успешный сбор и систематизацию материалов, я начал.
Никто не может себе представить, какие разнообразные чувства двигали мной вперёд, например
ураган, в первом порыве успеха. Жизнь и смерть
казались мне идеальными границами, которые я должен был сначала преодолеть и
пролить поток света на наш тёмный мир. Новый вид благословил бы
меня как своего создателя и источник; многие счастливые и
прекрасные натуры были бы обязаны своим существованием мне. Ни
один отец не мог бы претендовать на благодарность своего ребёнка
так полно, как я заслуживал их благодарность. Размышляя над этим, я подумал, что если бы я мог вдохнуть жизнь в безжизненную материю, то со временем (хотя теперь я понимаю, что это невозможно)
возродить жизнь там, где смерть, казалось бы, обрекла тело на разложение.
Эти мысли поддерживали мой дух, пока я с неутомимым рвением занимался своим делом. Мои щёки побледнели от усердия, а тело исхудало от затворничества. Иногда, когда я был уже близок к цели, я терпел неудачу, но всё равно цеплялся за надежду, что на следующий день или в следующий час всё получится. Единственной тайной, которой владел только я, была надежда, которой я посвятил себя. Луна наблюдала за моими полуночными трудами, пока я, не переводя дыхания, напряжённо работал.
С жаром я преследовал природу в её убежищах. Кто сможет
представить себе ужасы моего тайного труда, когда я возился с
нечестивыми испарениями могил или мучил живых существ, чтобы
оживить безжизненную глину? Мои руки дрожат, а перед глазами всё
плывёт от воспоминаний, но непреодолимый и почти безумный
порыв вёл меня вперёд. Казалось, я потерял всякую душу и
чувства, кроме этого стремления. Это был всего лишь преходящий транс, который лишь заставил меня с новой остротой почувствовать, что, как только этот неестественный стимул перестанет действовать, я
Я вернулся к своим старым привычкам. Я собирал кости в склепах и
нечестивыми пальцами проникал в сокровенные тайны человеческого
тела. В уединённой комнате, или, скорее, келье, на верхнем этаже
дома, отделённой от всех остальных помещений галереей и лестницей,
я устроил свою мастерскую грязных дел; мои глаза готовы были
вылезти из орбит, пока я вникал в детали своего занятия.
Комната для вскрытия и скотобойня поставляли мне многие материалы;
и часто моя человеческая натура восставала против моей профессии с отвращением
Тем временем, подгоняемый рвением, которое с каждым днём становилось всё сильнее, я приближался к завершению своей работы.
Летние месяцы пролетели незаметно, пока я был всецело поглощён одним делом. Это было самое прекрасное время года; никогда ещё поля не приносили такого богатого урожая, а виноградники — такого роскошного вина, но я не замечал очарования природы. И те же чувства, которые заставляли меня не замечать происходящее вокруг,
заставили меня забыть о друзьях, которые были так далеко и которых я так долго не видел. Я знал, что моё молчание беспокоит их, и
Я хорошо помнил слова отца: «Я знаю, что, пока ты доволен собой, ты будешь думать о нас с любовью, и мы будем регулярно получать от тебя весточки. Ты должен простить меня, если я буду считать любое прерывание твоей переписки доказательством того, что ты пренебрегаешь и другими своими обязанностями».
Поэтому я хорошо понимал, что будет чувствовать мой отец, но я не мог оторвать своих мыслей от работы, которая сама по себе была отвратительна, но завладела моим воображением. Я хотел как бы отложить на потом всё, что было связано с моими чувствами
до тех пор, пока великая цель, поглотившая все мои привычки, не будет достигнута.
Тогда я подумал, что мой отец был бы несправедлив, если бы приписал моё пренебрежение пороком или ошибкой с моей стороны, но теперь я убеждён, что он был прав, полагая, что я не совсем безгрешен. Совершенный человек всегда должен сохранять спокойствие и умиротворение и никогда не позволять страсти или преходящему желанию нарушать его душевное равновесие. Я не думаю, что стремление к знаниям является исключением из этого правила. Если вы занимаетесь изучением чего-либо, то
Если какое-то занятие имеет тенденцию ослаблять ваши чувства и разрушать вашу тягу к тем простым удовольствиям, в которых не может быть примесей, то такое занятие, безусловно, незаконно, то есть не подобает человеческому разуму. Если бы это правило всегда соблюдалось, если бы ни один человек не позволял никаким преследованиям нарушать спокойствие его семейной жизни, Греция не была бы порабощена, Цезарь пощадил бы свою страну, Америка была бы открыта не так быстро, а империи Мексики и Перу не были бы разрушены.
Но я забываю, что морализирую в самой интересной части своего рассказа, а ваш взгляд напоминает мне, что нужно продолжать.
Отец не упрекал меня в своих письмах и лишь обращал внимание на моё молчание, расспрашивая о моих занятиях более подробно, чем раньше.
Зима, весна и лето пролетели незаметно за моими трудами; но я не любовался ни цветами, ни распускающимися листьями — зрелищами, которые прежде всегда доставляли мне величайшее наслаждение, — настолько я был поглощён своим занятием. Листья того года увяли ещё до того, как моя работа подошла к концу, и теперь с каждым днём я всё отчётливее понимал, как хорошо я справился
Мне это удалось. Но мой энтузиазм сдерживало беспокойство, и я больше походил на человека, обречённого рабством на каторжный труд в шахтах или на любую другую вредную для здоровья работу, чем на художника, занятого своим любимым делом.
Каждую ночь меня мучила лихорадка, и я стал крайне нервным.
Меня пугало падение листа, и я сторонился людей, как будто совершил преступление. Иногда я с тревогой осознавал, в какую развалину превратился.
Меня поддерживала только энергия моей цели.
Мои труды скоро закончатся, и я верю, что упражнения и
Тогда веселье прогонит зарождающуюся болезнь; и я пообещал себе и то, и другое, когда моё творение будет завершено.
Глава 5
В мрачную ноябрьскую ночь я увидел результат своих трудов. С тревогой, граничащей с агонией, я собрал вокруг себя инструменты жизни, чтобы вдохнуть искру бытия в безжизненное существо, лежащее у моих ног. Была уже половина второго ночи; дождь уныло стучал в окна;
моя свеча почти догорела, когда в отблеске пламени я увидел
В полумраке я увидел тусклый жёлтый глаз существа.
Оно тяжело дышало, и его конечности содрогались в конвульсиях.
Как мне описать свои чувства в момент этой катастрофы или как изобразить
несчастное существо, которое я с таким трудом и заботой пытался
создать? Его конечности были пропорциональны, и я выбрал для него
красивые черты. Красивые! Великий Боже! Его жёлтая кожа едва прикрывала
мускулы и артерии, находившиеся под ней; его волосы были блестящими, чёрными и ниспадали на плечи; зубы были жемчужно-белыми; но
Его роскошные волосы лишь сильнее контрастировали с водянистыми глазами, которые, казалось, были почти такого же цвета, как и буро-белые глазницы, в которых они располагались, с его сморщенным лицом и прямыми чёрными губами.
Различные жизненные обстоятельства не так изменчивы, как чувства человеческой натуры. Я упорно трудился почти два года с единственной целью — вдохнуть жизнь в безжизненное тело. Ради этого я лишил себя отдыха и здоровья. Я желал этого с пылом,
который намного превосходил умеренность; но теперь, когда я закончил, красота
Сон исчез, и меня охватили ужас и отвращение.
Не в силах выносить вид существа, которое я создал, я
выскочил из комнаты и долго бродил по спальне, не в силах уснуть.
Наконец на смену пережитому потрясению пришло
усталость, и я бросился на кровать прямо в одежде, пытаясь хоть на несколько минут забыться.
Но всё было напрасно; я действительно спал, но меня тревожили самые безумные сны. Мне казалось, что я вижу Элизабет, цветущую и здоровую, идущую по
на улицах Ингольштадта. Обрадованный и удивлённый, я обнял её,
но когда я запечатлел первый поцелуй на её губах, они стали синими, как смерть; черты её лица изменились, и мне показалось, что я держу на руках труп своей умершей матери; саван окутал её тело, и я увидел, как в складках фланели копошатся могильные черви.
Я в ужасе вскочил с постели; холодный пот выступил у меня на лбу, зубы застучали, и все тело затряслось.
В тусклом желтом свете луны, пробивавшемся сквозь окно, я увидел
Сквозь ставни я увидел этого негодяя — жалкое чудовище, которое я создал. Он приподнял полог кровати, и его глаза, если их можно так назвать, были устремлены на меня. Он разевал пасть и издавал какие-то невнятные звуки, а на его щеках играла ухмылка. Возможно, он что-то говорил, но я не слышал. Он протянул руку, словно хотел меня задержать, но я вырвался и бросился вниз по лестнице. Я укрылся во дворе дома, в котором жил.
Там я и оставался до конца ночи, расхаживая взад-вперёд.
Я в волнении прислушивался, ловил каждый звук и боялся его, как будто он мог возвестить о приближении демонического трупа, которому я так опрометчиво вернул жизнь.
О! Ни один смертный не смог бы вынести ужас этого лица. Даже мумия, вновь обретшая жизнь, не была бы так отвратительна, как этот несчастный. Я
смотрел на него, пока он был незавершённым; тогда он был уродлив, но когда эти мышцы и суставы обрели способность двигаться, он стал таким, каким его не мог бы представить даже Данте.
Я провёл ужасную ночь. Иногда мой пульс бился так быстро, что
Я едва чувствовал пульсацию в каждой артерии; в других случаях я едва не падал на землю от изнеможения и крайней слабости.
К этому ужасу примешивалась горечь разочарования; мечты, которые так долго были моей пищей и приятным отдыхом, теперь стали для меня адом; и перемена была столь стремительной, а крушение столь полным!
Наконец наступило унылое и дождливое утро, и моему измученному бессонницей взору предстала церковь Ингольштадта с её белым шпилем и часами, которые показывали шестой час. Привратник открыл ворота
Я вышел из суда, который в ту ночь был моим убежищем, и направился по улицам, быстро шагая, словно пытался убежать от того негодяя, которого, как я боялся, мог встретить за каждым поворотом. Я не осмелился вернуться в квартиру, где жил, но чувствовал, что должен спешить дальше, хотя и дрожал от холода.под дождём, лившимся с чёрного и неуютного неба.
Я продолжал идти в таком темпе некоторое время, пытаясь физическими упражнениями облегчить груз, давивший на мой разум. Я
бродил по улицам, не имея ни малейшего представления о том, где я нахожусь и что делаю. Моё сердце бешено колотилось от страха, и я
спешил, неровно ступая и не смея оглянуться:
Как тот, кто на пустынной дороге
Идёт в страхе и трепете,
И, обернувшись однажды, идёт дальше,
Не оборачиваясь больше.
Потому что он знает, что за ним по пятам следует ужасный демон.
[Из «Старого моряка» Кольриджа.]
Продолжая путь, я в конце концов оказался напротив гостиницы, у которой обычно останавливались дилижансы и кареты. Здесь я остановился, сам не знаю почему;
но я простоял несколько минут, не сводя глаз с кареты, которая приближалась ко мне с другого конца улицы. Когда он подъехал ближе, я заметил, что это был швейцарский дилижанс.
Он остановился прямо там, где я стоял, и, когда дверь открылась, я увидел Генри Клерваля, который, заметив меня, тут же выскочил из дилижанса.
«Мой дорогой Франкенштейн, — воскликнул он, —
«Как я рад тебя видеть! Как удачно, что ты оказался здесь в тот самый момент, когда я вышел из поезда!»
Ничто не могло сравниться с моей радостью при виде Клерваля; его присутствие напомнило мне об отце, Элизабет и обо всех тех домашних сценах, которые так дороги моему сердцу. Я схватил его за руку и на мгновение забыл о своём ужасе и несчастье; я вдруг почувствовал, впервые за много месяцев, спокойную и безмятежную радость. Поэтому я встретил своего друга самым радушным образом, и мы пошли в мою коллегию. Клерваль продолжал говорить
какое-то время он рассказывал о наших общих друзьях и о том, как ему повезло, что ему разрешили приехать в Ингольштадт. «Вы легко можете себе представить, — сказал он, — как трудно было убедить моего отца в том, что все необходимые знания не заключаются в благородном искусстве ведения бухгалтерии;
И, право же, я думаю, что до последнего не терял надежды, потому что его неизменный ответ на мои неустанные мольбы был таким же, как у голландского учителя в «Векфильдском священнике»: «У меня десять тысяч флоринов в год без греческого, я сытно ем без греческого» Но его
привязанность ко мне, наконец, преодолела его неприязнь к учебе, и он
позволил мне совершить путешествие с открытиями в страну
знаний ”.
“ Для меня величайшая радость видеть вас, но расскажите мне, как вы расстались.
мой отец, братья и Элизабет.
“Очень хорошо, и очень довольна, только немного тревожило то, что они слышат от
вы так редко. Кстати, я хотел тебя поучать немного после их
сам счет. Но, мой дорогой Франкенштейн, — продолжил он, остановившись и пристально глядя мне в лицо, — я раньше не замечал, насколько ты болен
Вы выглядите таким худым и бледным, как будто не спали несколько ночей.
— Вы правы, в последнее время я был так увлечён одним занятием, что, как видите, не позволял себе достаточно отдыхать.
Но я надеюсь, искренне надеюсь, что все эти дела наконец-то закончились и я наконец-то свободен.
Я сильно дрожал; мне было невыносимо даже думать о событиях прошлой ночи, не говоря уже о том, чтобы упоминать о них. Я шёл быстрым шагом, и вскоре мы добрались до моего колледжа. Затем я задумался и
Меня пробрала дрожь при мысли о том, что существо, которое я оставила в своей
квартире, может быть там до сих пор, живое и передвигающееся. Я
боялась увидеть это чудовище, но ещё больше я боялась, что его увидит Генри.
Поэтому я попросила его подождать несколько минут внизу, у лестницы, и бросилась в свою комнату. Моя рука уже была на замке двери, когда я опомнилась.
Тогда я остановилась, и меня охватила холодная дрожь. Я с силой распахнул дверь, как это делают дети, когда ожидают увидеть привидение
Я ждал их с другой стороны, но ничего не происходило. Я с опаской вошёл: квартира была пуста, и моя спальня тоже была свободна от своего отвратительного гостя. Я с трудом мог поверить, что мне так повезло, но когда я убедился, что мой враг действительно сбежал, я захлопал в ладоши от радости и побежал к Клервалю.
Мы поднялись в мою комнату, и вскоре слуга принёс завтрак; но я не мог сдержаться. Мной овладела не только радость.
Я чувствовал, как моя кожа покалывает от избытка ощущений, а пульс учащается
Сердце забилось быстрее. Я не мог ни на секунду задержаться на одном месте; я перепрыгивал через стулья, хлопал в ладоши и громко смеялся.
Клерваль сначала приписал моё необычное поведение радости от его приезда,
но, присмотревшись ко мне повнимательнее, он увидел в моих глазах безумие,
которое он не мог объяснить, а мой громкий, безудержный, бессердечный
смех напугал и поразил его.
— Мой дорогой Виктор, — воскликнул он, — что, ради всего святого, с тобой происходит? Не смейся так. Как же ты болен! Что стало причиной всего этого?
“Не спрашивай меня”, - воскликнул я, закрывая глаза руками, потому что мне
показалось, что я вижу страшный призрак, скользнувший в комнату. “_ он_ может
сказать. О, спаси меня! Спасите меня!” Я представила, что чудовище схватило меня.;
Я яростно отбивалась и упала в припадке.
Бедный Клерваль! Что, должно быть, он чувствовал? Встреча, которую он
ожидал с такой радостью, так странно обернулась горечью. Но я не был свидетелем его горя, потому что был без сознания и долго, очень долго не приходил в себя.
Так началась моя нервная лихорадка, из-за которой я не мог выходить из дома.
несколько месяцев. Всё это время Генри был моим единственным опекуном.
Позже я узнала, что, зная о преклонном возрасте моего отца и о том, что он не готов к такому длительному путешествию, а также о том, как сильно моя болезнь расстроила бы Элизабет, он избавил их от этого горя, скрыв степень моего недомогания. Он знал, что у меня не могло быть более доброй и внимательной
няни, чем он сам; и, твёрдо веря в моё выздоровление, он не
сомневался, что вместо того, чтобы причинить им вред, он
поступил с ними самым добрым образом.
Но на самом деле я был очень болен, и, конечно же, ничто, кроме безграничной и
Неустанное внимание моего друга могло бы вернуть меня к жизни.
Образ чудовища, которому я даровал жизнь, навсегда остался у меня перед глазами, и я непрестанно говорил о нём. Несомненно, мои слова удивили Генри; сначала он решил, что это плод моего расстроенного воображения, но упорство, с которым я возвращался к одной и той же теме, убедило его, что причиной моего безумия действительно стало какое-то необычное и ужасное событие.
Очень медленно, с частыми рецидивами, которые вызывали тревогу и
Я огорчил своего друга, но я выздоровел. Я помню, как впервые смог с каким-то удовольствием наблюдать за происходящим вокруг.
Я заметил, что опавшие листья исчезли и на деревьях, затенявших моё окно, появились молодые побеги. Это была божественная весна, и время года очень способствовало моему выздоровлению. Я почувствовал, как в моей груди вновь оживают чувства радости и привязанности; моя мрачность исчезла, и вскоре я стал таким же весёлым, каким был до того, как меня охватила роковая страсть.
«Дорогой Клерваль, — воскликнул я, — как ты добр, как ты хорош
ты для меня. Всю эту зиму, вместо того чтобы заниматься, как ты
обещал, ты провёл в моей комнате, ухаживая за мной. Как я могу
отплатить тебе? Я испытываю сильнейшее раскаяние за то, что стал
причиной твоего разочарования, но ты меня простишь.
«Ты полностью отплатишь мне, если не будешь расстраиваться, а
поправишься как можно скорее. И раз уж ты в таком хорошем
настроении, могу я поговорить с тобой об одном деле?»
Я вздрогнула. Одна тема! Что это могло быть? Мог ли он намекать на человека, о котором я не смела даже думать?
— Успокойтесь, — сказал Клерваль, заметивший, как я побледнел.
— Я не буду упоминать об этом, если вас это расстраивает, но ваш отец и кузен были бы очень рады получить от вас письмо, написанное вашим почерком. Они едва ли знают, как тяжело вам было, и беспокоятся из-за вашего долгого молчания.
— И это всё, мой дорогой Генри? Как ты мог подумать, что моя первая мысль не будет обращена к тем дорогим, милым друзьям, которых я люблю и которые так заслуживают моей любви?
— Если ты сейчас в таком настроении, друг мой, то, возможно, ты будешь рад
Я хотел бы показать вам письмо, которое лежит здесь уже несколько дней. Полагаю, оно от вашей кузины.
Глава 6
Клерваль вложил мне в руки следующее письмо. Оно было от моей
собственной Элизабет:
«Моя дорогая кузина,
ты была больна, очень больна, и даже постоянные письма милого
доброго Генри не могут меня успокоить. Вам
запрещено писать — держать в руках перо; но одно ваше слово, дорогой Виктор,
необходимо, чтобы успокоить наши опасения. Я давно думал, что в каждом письме будет эта строчка, и мои убеждения
Я отговорил своего дядю от поездки в Ингольштадт. Я
предотвратил его встречу с неудобствами и, возможно, опасностями столь долгого путешествия, но как часто я сожалел о том, что не могу совершить его сам! Я думаю о том, что забота о твоём больном теле легла на плечи какой-то корыстной старой няни, которая никогда не сможет угадать твои желания и исполнить их с заботой и любовью, как твоя бедная кузина. Но теперь всё кончено: Клерваль пишет, что тебе действительно становится лучше. Я очень надеюсь, что вы вскоре подтвердите эту информацию собственноручно.
«Поправляйся — и возвращайся к нам. Ты найдёшь счастливый, весёлый дом и друзей, которые тебя очень любят. Здоровье твоего отца в порядке, и он
просит лишь о том, чтобы увидеть тебя и убедиться, что ты в порядке; и ни одна забота не омрачит его благодушного лица. Как бы тебе было приятно увидеть, как изменился наш Эрнест! Ему сейчас шестнадцать, и он полон энергии и энтузиазма. Он хочет быть настоящим швейцарцем и поступить на службу за границей, но мы не можем с ним расстаться, по крайней мере до тех пор, пока к нам не вернётся его старший брат. Моему дяде не нравится эта идея
Военная карьера в далёкой стране, но у Эрнеста никогда не было твоей целеустремлённости. Он смотрит на учёбу как на ненавистную обузу;
он проводит время на свежем воздухе, взбираясь на холмы или катаясь на лодке по озеру. Я боюсь, что он станет бездельником, если мы не уступим и не позволим ему заняться тем, что он выбрал.
«С тех пор как ты нас покинул, мало что изменилось, разве что наши дорогие дети подросли. Голубое озеро и заснеженные горы — они никогда не меняются.
И я думаю, что наш тихий дом и наши довольные сердца — это
регулируются одними и теми же неизменными законами. Мои пустяковые занятия отнимают у меня время и развлекают меня, и за все свои старания я вознаграждаюсь тем, что вижу вокруг себя только счастливые, добрые лица. С тех пор как ты покинул нас, в нашем маленьком доме произошло одно изменение. Ты помнишь, при каких обстоятельствах Жюстина Мориц вошла в нашу семью? Вероятно, нет; я расскажу её историю, поэтому ограничусь несколькими словами. Мадам Мориц, её мать, была вдовой с четырьмя детьми, из которых Жюстина была третьей. Эта девочка всегда была любимицей своего отца, но
Из-за странной извращённости характера мать не могла её выносить и после смерти месье Морица очень плохо с ней обращалась. Моя тётя заметила это и, когда Жюстине исполнилось двенадцать лет, уговорила её мать позволить ей жить в нашем доме. Республиканские институты нашей страны породили более простые и счастливые нравы, чем те, что царят в великих монархиях, окружающих её. Следовательно, здесь меньше
различий между разными классами населения, а низшие сословия,
не будучи столь бедными и презираемыми, ведут себя более
более утончённая и нравственная. Слуга в Женеве — это не то же самое, что слуга во Франции и Англии. Жюстина, поступившая на службу в нашу семью,
выучила обязанности слуги, которые в нашей счастливой стране не подразумевают невежества и унижения человеческого достоинства.
— Жюстина, как ты, возможно, помнишь, была твоей большой любимицей.
Я припоминаю, как ты однажды заметил, что если ты не в духе, то один взгляд Жюстины может развеять твоё плохое настроение по той же причине, по которой Ариосто говорит о красоте Анжелики: она выглядела так
Она была простодушна и счастлива. Моя тётя очень привязалась к ней,
и это побудило её дать девочке образование, которое было лучше того,
что она планировала изначально. Эта услуга была полностью
вознаграждена; Жюстина была самым благодарным существом на свете: я
не имею в виду, что она делала какие-то признания, я никогда не слышал,
чтобы они слетали с её губ, но по её глазам было видно, что она почти
обожала свою покровительницу.
Несмотря на то, что она была весёлой и во многих отношениях беспечной,
она с величайшим вниманием относилась к каждому жесту моей тёти. Она
Я считала её образцом совершенства и старалась подражать её манере говорить и вести себя, так что даже сейчас она часто напоминает мне о ней.
«Когда умерла моя дорогая тётя, все были слишком поглощены собственным горем, чтобы заметить бедную Жюстину, которая ухаживала за ней во время болезни с самой искренней любовью. Бедная Жюстина была очень больна, но её ждали и другие испытания.
«Один за другим умирали её братья и сёстры, и мать, за исключением брошенной дочери, осталась бездетной.
Совесть женщины не давала ей покоя; она начала думать, что
Смерть её фаворитов была карой небесной за её пристрастность. Она была католичкой, и я полагаю, что её духовник
подтвердил эту идею, которую она вынашивала. Соответственно, через несколько месяцев после вашего отъезда в Ингольштадт раскаявшаяся мать
забрала Жюстину домой. Бедная девочка! Она плакала, покидая наш дом; она сильно изменилась после смерти моей тёти; горе сделало её манеры, которые раньше отличались живостью, мягкими и располагающими к себе. И её пребывание в доме матери не было таким, как прежде.
чтобы вернуть ей жизнерадостность. Бедная женщина очень колебалась в своём раскаянии. Иногда она умоляла Жюстину простить её за жестокость,
но гораздо чаще обвиняла её в том, что она стала причиной смерти её
братьев и сестры. Постоянные переживания в конце концов привели мадам Мориц в упадок сил, что поначалу усилило её раздражительность, но теперь она обрела вечный покой. Она умерла с первыми холодами, в начале прошлой зимы. Жюстина только что вернулась к нам.
Уверяю вас, я нежно её люблю. Она очень умная и добрая.
и очень хорошенькая; как я уже упоминал, её манера держаться и выражение лица постоянно напоминают мне о моей дорогой тёте.
Я должен также сказать тебе несколько слов, моя дорогая кузина, о милом Уильяме. Я бы хотел, чтобы ты его увидела; он очень высокий для своего возраста, с милыми смеющимися голубыми глазами, тёмными ресницами и вьющимися волосами. Когда он улыбается, на его румяных от здоровья щёчках появляются две ямочки. У него уже было одна или две маленькие _жены_, но Луиза Бирон — его любимица, хорошенькая пятилетняя девочка.
— А теперь, дорогой Виктор, я полагаю, ты хочешь, чтобы тебе немного потакали
сплетни о добрых людях Женевы. Милая мисс Мэнсфилд
уже получила поздравления по случаю предстоящей свадьбы с молодым англичанином Джоном Мельбурном, эсквайром. Её уродливая сестра Манон прошлой осенью вышла замуж за месье Дювильяра, богатого банкира. Твой любимый школьный товарищ Луи Мануар пережил несколько несчастий с тех пор, как Клерваль уехал из Женевы. Но он уже
пришёл в себя и, по слухам, собирается жениться на хорошенькой француженке, мадам Тавернье. Она вдова и очень
Она старше Мануара, но ею все восхищаются, и она всеобщая любимица.
«Я написала, чтобы поднять себе настроение, дорогой кузен, но, когда я заканчиваю, тревога возвращается.
Напиши, дорогой Виктор, — одна строчка, одно слово будут для нас благословением. Десять тысяч благодарностей Генри за его доброту, привязанность и многочисленные письма; мы искренне ему признательны. Прощай! моя кузина, береги себя и, умоляю тебя, пиши!
«Элизабет Лавенца.
«Женева, 18 марта 17—».
«Дорогая, дорогая Элизабет!» — воскликнул я, прочитав её письмо
письмо: «Я немедленно напишу и избавлю их от беспокойства, которое они, должно быть, испытывают». Я написал, и это усилие меня сильно утомило; но моё выздоровление началось и шло своим чередом. Ещё через две недели я смог покинуть свою комнату.
Одной из моих первых обязанностей после выздоровления было познакомить Клерваля с несколькими профессорами университета. При этом я столкнулся с грубостью, которая не соответствовала ранам, нанесённым моему разуму. С той роковой ночи, когда закончились мои труды и начались мои несчастья, я проникся к нему сильной неприязнью.
во имя натурфилософии. Когда я в остальном полностью восстановился
после болезни, вид химического прибора вновь пробудил во мне все мучения, связанные с нервными симптомами. Генри заметил это и убрал все мои
приборы с глаз долой. Он также сменил мне квартиру, поскольку
понял, что я невзлюбил комнату, которая раньше была моей лабораторией. Но все эти заботы Клерваля оказались напрасными, когда я встретился с профессорами. Месье Вальдман устроил мне пытку, когда с добротой и теплотой похвалил меня за поразительные успехи.
добился успеха в области естественных наук. Вскоре он понял, что мне не нравится этот предмет
; но, не догадываясь об истинной причине, он приписал мои чувства
скромности и сменил тему с моего совершенствования на науку
сама по себе, с желанием, как я, очевидно, видел, вытащить меня наружу. Что
я могла сделать? Он хотел доставить мне удовольствие, и он мучил меня. У меня было такое чувство, будто он
один за другим выкладывал передо мной инструменты, которые впоследствии
должны были стать причиной моей медленной и мучительной смерти. Я
содрогался от его слов, но не смел показать, какую боль я испытываю.
Клерваль, который всегда быстро улавливал чувства других людей, сменил тему, сославшись на своё полное невежество.
Разговор принял более общий характер. Я от всего сердца поблагодарил друга, но ничего не сказал. Я ясно видел, что он был удивлён, но он никогда не пытался выведать у меня секрет.
И хотя я любил его безграничной любовью и почтением, я так и не смог заставить себя довериться ему в том, что так часто всплывало в моих воспоминаниях, но о чём я никогда не говорил.
Я боялся, что подробности, рассказанные другому человеку, произведут на него ещё более сильное впечатление.
Господин Кремпе не был столь послушным, и в том состоянии, в котором я тогда находился, — в состоянии почти невыносимой чувствительности, — его резкие похвалы причиняли мне ещё больше боли, чем благожелательное одобрение господина Вальдмана. «Чёрт бы побрал этого парня! — воскликнул он. — Господин Клерваль, уверяю вас, он превзошёл всех нас. Да, смотрите, если хотите; но это всё равно правда.
Юноша, который ещё несколько лет назад верил в Корнелия Агриппу так же твёрдо, как в Евангелие, теперь встал во главе университета; и если
Если его скоро не уберут, мы все потеряем самообладание.
— Да, да, — продолжал он, заметив страдание на моём лице.
— Господин Франкенштейн скромен; прекрасное качество для молодого человека.
Молодые люди должны быть неуверенными в себе, знаете ли, господин Клерваль: я сам был таким в молодости; но это проходит очень быстро.
Господин Кремпе начал восхвалять самого себя, что, к счастью, отвлекло разговор от темы, которая меня так раздражала.
Клерваль никогда не разделял моего интереса к естественным наукам; и его
Его литературные занятия полностью отличались от тех, которыми занимался я.
Он поступил в университет с намерением в совершенстве овладеть восточными языками, что открыло бы ему путь к той жизни, которую он для себя наметил. Решив не идти по бесславному пути, он обратил свой взор на Восток, где мог проявить свой предпринимательский дух. Его внимание привлекли персидский, арабский и санскритский языки, и я с лёгкостью присоединился к его исследованиям. Безделье всегда меня раздражало, а теперь, когда я
Я хотел отвлечься от размышлений и ненавидел свою прежнюю учёбу. Я почувствовал огромное облегчение, став соучеником своего друга, и нашёл в трудах востоковедов не только наставления, но и утешение.
Я, в отличие от него, не пытался критически изучить их диалекты, потому что не собирался использовать их ни для чего, кроме временного развлечения.
Я читал только для того, чтобы понять смысл, и они хорошо вознаграждали меня за труды. Их меланхолия успокаивает, а радость возвышает до такой степени, какой я никогда не испытывал, изучая творчество других авторов
ни в одной другой стране. Когда читаешь их произведения, кажется, что жизнь состоит из тёплого солнца и розового сада, из улыбок и хмурых взглядов
прекрасного врага и огня, который пожирает твоё сердце. Как
это отличается от мужественной и героической поэзии Греции и Рима!
Лето прошло в этих занятиях, и я собирался вернуться в Женеву в конце осени.
Но из-за нескольких непредвиденных обстоятельств моё возвращение было отложено до весны.
Я чувствовал это
Я очень сожалел о задержке, потому что мне не терпелось увидеть родной город и моих любимых друзей. Моё возвращение откладывалось так долго только из-за
нежелания оставлять Клерваля в незнакомом месте до того, как он
познакомится с кем-нибудь из его обитателей. Однако зима прошла
весело, и хотя весна наступила необычно поздно, когда она пришла,
её красота компенсировала эту задержку.
Уже начался май, и я каждый день ждал письма, в котором должна была быть указана дата моего отъезда.
Однажды Генри предложил мне совершить пешую прогулку по окрестностям Ингольштадта, чтобы я мог попрощаться с городом.
личное прощание со страной, в которой я так долго жил. Я с удовольствием согласился
На это предложение: я любил физические упражнения, и Клерваль
всегда был моим любимым спутником в прогулках на эту природу
, которые я совершал среди пейзажей моей родной страны.
В этих прогулках мы провели две недели: мое здоровье и бодрость духа
давно восстановились, и они приобрели дополнительную силу благодаря
целебному воздуху, которым я дышал, естественным обстоятельствам нашего продвижения и
разговор моего друга. Учёба и раньше отвлекала меня от
общение с моими собратьями сделало меня нелюдимым; но
Клерваль пробудил лучшие чувства в моём сердце; он снова научил меня любить природу и весёлые лица детей.
Превосходный друг! как искренне ты любил меня и старался возвысить мой разум до своего уровня. Эгоистичная погоня за
собственными интересами сковывала и ограничивала меня, пока твоя нежность и
любовь не согрели и не пробудили мои чувства. Я снова стал тем счастливым существом,
которое несколько лет назад, любимое всеми, не знало ни печали, ни забот.
Когда я был счастлив, неодушевлённая природа дарила мне самые
восхитительные ощущения. Безмятежное небо и зелёные поля наполняли
меня восторгом. Это время года было поистине божественным: в
живых изгородях цвели весенние цветы, а летние уже распускались.
Меня не тревожили мысли, которые в течение предыдущего года давили
на меня непосильным бременем, несмотря на все мои попытки от них
избавиться.
Генри радовался моему веселью и искренне сочувствовал моим чувствам.
Он старался меня развлечь и в то же время делился своими переживаниями
его душа. Способности его ума в этом случае поистине поражали: его речь была полна воображения, и очень часто, подражая персидским и арабским писателям, он придумывал истории, полные удивительной фантазии и страсти. Иногда он повторял мои любимые стихи или втягивал меня в споры, которые поддерживал с большой изобретательностью.
Мы вернулись в нашу коллегию в воскресенье днём: крестьяне танцевали, и все, кого мы встречали, казались весёлыми и счастливыми. Моё настроение было на высоте, и я предавался безудержной радости и веселью.
Глава 7
По возвращении я нашёл следующее письмо от отца: —
«Мой дорогой Виктор,
«Ты, наверное, с нетерпением ждал письма, в котором будет указана дата твоего возвращения к нам; и сначала я хотел написать всего несколько строк, просто упомянув день, когда я буду тебя ждать. Но это было бы жестоко, и я не осмелился так поступить. Каково же было твоё удивление, сын мой, когда ты ожидал радостной встречи, а увидел, напротив, слёзы и отчаяние? И как, Виктор, я могу
рассказать о нашем несчастье? Отсутствие не могло сделать тебя бесчувственным к
о наших радостях и горестях; и как мне причинить боль моему давно отсутствующему сыну? Я хочу подготовить тебя к печальному известию, но знаю, что это невозможно; даже сейчас твой взгляд скользит по странице в поисках слов, которые сообщат тебе ужасную новость.
«Уильям умер! — тот милый ребёнок, чьи улыбки радовали и согревали моё сердце, такой нежный и в то же время такой весёлый! Виктор, он убит!
«Я не буду пытаться вас утешить, а просто расскажу об обстоятельствах этой сделки.
В прошлый четверг (7 мая) я, моя племянница и двое ваших братьев отправились в
Прогулка по Пленпалю. Вечер был тёплым и безмятежным, и мы продлили нашу прогулку дольше обычного. Уже стемнело, когда мы решили вернуться; и тогда мы обнаружили, что Уильяма и Эрнеста, которые ушли вперёд, нигде не видно. Поэтому мы присели на скамейку и стали ждать их возвращения. Вскоре пришёл Эрнест и спросил, не видели ли мы его брата.
Он сказал, что играл с ним, что Уильям убежал и спрятался, что он тщетно искал его, а потом долго ждал, но тот так и не вернулся.
«Это известие сильно встревожило нас, и мы продолжали искать его до наступления ночи, когда Элизабет предположила, что он мог вернуться в дом. Его там не было. Мы вернулись с факелами, потому что я не могла успокоиться, думая, что мой милый мальчик заблудился и теперь промокнет до нитки под ночным дождём. Элизабет тоже очень страдала. Около пяти утра я
обнаружил своего милого мальчика, которого накануне вечером видел цветущим и полным сил, распростёртым на траве, бледным и неподвижным; на его шее был отпечаток пальца убийцы.
«Его отнесли домой, и страдание, которое было написано на моём лице, выдало тайну Элизабет. Она очень хотела увидеть труп. Сначала я пытался её остановить, но она настояла на своём и, войдя в комнату, где он лежал, поспешно осмотрела шею жертвы и, всплеснув руками, воскликнула: «О боже! Я убила своего любимого ребёнка!»
Она упала в обморок, и привести её в чувство удалось с большим трудом. Когда она снова
пришла в себя, то могла только плакать и вздыхать. Она рассказала мне, что в тот же вечер Уильям уговорил её позволить ему надеть очень ценную
миниатюра вашей матери, которая у нее была. Эта фотография исчезла, и
несомненно, именно искушение побудило убийцу к поступку. Мы
нет его следов в настоящее время, несмотря на наши старания, чтобы обнаружить его
являются предварительной, но они не восстановит мой возлюбленный-Уильям!
“Приезжай, дорогой Виктор; ты один мог утешить Элизабет. Она плачет
постоянно и несправедливо обвиняет себя как причину его смерти;
ее слова пронзают мое сердце. Мы все несчастны, но разве это не станет для тебя, сын мой, дополнительным стимулом вернуться и утешить нас?
Твоя дорогая мать! Увы, Виктор! Теперь я говорю: слава богу, что она не дожила до того, чтобы увидеть жестокую, мучительную смерть своего младшего любимца!
Пойдём, Виктор, не предаваясь мыслям о мести убийце, а с чувством умиротворения и доброты, которые заживят, а не будут гноить раны в наших душах. Войди в дом скорби, друг мой, но с добротой и любовью к тем, кто тебя любит, а не с ненавистью к своим врагам.
«Ваш любящий и опечаленный отец,
«Альфонс Франкенштейн.
«Женева, 12 мая 17—».»
Клерваль, который наблюдал за выражением моего лица, когда я читал это письмо, был
удивлен, заметив отчаяние, сменившее радость, которую я вначале
выразил, получив известие от моих друзей. Я бросил письмо на стол
и закрыл лицо руками.
“Мой дорогой Франкенштейн, ” воскликнул Генри, увидев меня.
горько плача, “ неужели ты всегда будешь несчастлив? Мой дорогой друг,
что случилось?”
Я жестом велел ему взять письмо, а сам стал расхаживать взад-вперёд по комнате в сильнейшем волнении. Из глаз Клерваля тоже потекли слёзы, когда он читал о моём несчастье.
«Я не могу утешить тебя, друг мой, — сказал он.
— Твоё горе непоправимо. Что ты собираешься делать?»
«Немедленно отправиться в Женеву. Пойдём со мной, Анри, я прикажу запрячь лошадей».
Во время нашей прогулки Клерваль пытался сказать мне несколько слов утешения;
он мог лишь выразить своё искреннее сочувствие. «Бедный Уильям! — сказал он.
— Милый, прекрасный ребёнок, теперь он спит со своей матерью-ангелом! Кто видел его
сияющим и радостным в его юной красоте, но должен был оплакивать его безвременную кончину! Умереть такой жалкой смертью; ощутить хватку убийцы! Как
тем более убитый, который мог разрушить сияющую невинность! Бедняжка! у нас есть только одно утешение: его друзья скорбят и плачут, но он обрёл покой. Боль утихла, его страданиям пришёл конец навсегда.
Земля покрывает его нежное тело, и он не знает боли. Он больше не может быть объектом жалости; мы должны приберечь её для его несчастных выживших друзей.
Клерваль говорил это, пока мы спешили по улицам; эти слова
запечатлелись в моей памяти, и впоследствии я вспоминал их в
одиночестве. Но теперь, как только подали лошадей, я
запрыгнул в кабриолет и попрощался с другом.
Моё путешествие было очень печальным. Сначала я хотел поторопиться, потому что мне не терпелось утешить и поддержать своих любимых и скорбящих друзей; но когда я приблизился к родному городу, я замедлил шаг. Я едва мог справиться с множеством чувств, переполнявших мою душу. Я проезжал мимо мест, знакомых мне с юности, но которых я не видел почти шесть лет.
Как всё могло измениться за это время! Произошло одно внезапное и
разрушительное изменение, но тысяча мелких обстоятельств
могла постепенно привести к другим переменам, которые, хотя и были
Если бы я действовал более спокойно, это не сделало бы меня менее решительным. Меня охватил страх; я не осмеливался идти дальше, страшась тысячи безымянных зол, которые заставляли меня дрожать, хотя я и не мог их определить.
Я провёл два дня в Лозанне в этом мучительном состоянии. Я смотрел на озеро: вода была спокойной, вокруг царило безмолвие, а снежные горы, «дворцы природы», не изменились. Постепенно умиротворяющая и райская картина привела меня в чувство, и я продолжил свой путь в сторону Женевы.
Дорога шла вдоль берега озера, которое по мере моего продвижения становилось всё уже.
Я приближался к своему родному городу. Я отчётливо видел чёрные склоны Юры и сияющую вершину Монблана. Я плакал, как ребёнок. «Дорогие горы! моё прекрасное озеро! как вы приветствуете своего странника? Ваши вершины чисты; небо и озеро голубы и безмятежны. Это ли предвестие мира или насмешка над моим несчастьем?»
Боюсь, друг мой, что я утомил тебя, подробно описывая эти предварительные обстоятельства; но это были дни относительного счастья, и я вспоминаю о них с удовольствием. Моя страна, моя возлюбленная
Родина! Кто, кроме тебя, может описать ту радость, которую я испытал, вновь увидев твои ручьи, твои горы и, прежде всего, твоё прекрасное озеро!
Но по мере того, как я приближался к дому, меня снова охватили печаль и страх.
Наступила ночь, и, когда я уже едва различал тёмные горы, мне стало ещё мрачнее. Картина представляла собой обширную и мрачную сцену зла, и я смутно предчувствовал, что мне суждено стать самым несчастным из людей. Увы! Я пророчествовал верно, но ошибся лишь в одном: во всех страданиях, которые я воображал и которых боялся, я не
Я и представить себе не мог, какие страдания мне суждено пережить.
Когда я добрался до окрестностей Женевы, уже совсем стемнело; ворота города были закрыты, и мне пришлось провести ночь в
Сешероне, деревне в полулиге от города. Небо было ясным, и, поскольку я не мог уснуть, я решил посетить место, где был убит мой бедный Уильям. Поскольку я не мог пройти через город, мне пришлось пересечь озеро на лодке, чтобы добраться до Пленпале.
Во время этого короткого путешествия я увидел, как молния сверкнула на вершине Мон-
Бланк в самых красивых позах. Казалось, гроза приближалась
быстро, и, приземлившись, я поднялся на невысокий холм, чтобы наблюдать за её приближением. Гроза надвигалась; небо затянуло тучами, и вскоре я почувствовал, как на меня медленно падают крупные капли дождя, но его сила быстро нарастала.
Я встал и пошёл дальше, хотя темнота и гроза сгущались с каждой минутой, а гром с ужасающим грохотом раздавался над моей головой. Эхо доносилось из Салеве, Юры и Савойских Альп. Яркие вспышки молний ослепляли меня, освещая
озеро, и оно стало похоже на огромный огненный лист; затем на мгновение всё погрузилось в кромешную тьму, пока глаза не привыкли к предыдущей вспышке. Гроза, как это часто бывает в
Швейцарии, разразилась сразу в нескольких частях неба.
Самая сильная гроза бушевала точно к северу от города, над той частью озера, которая находится между мысом Бельрив и деревней
Копе. Ещё одна буря озарила Юру слабыми вспышками, а другая
затемнила и местами обнажила Моль, гору с остроконечной вершиной,
расположенную к востоку от озера.
Пока я наблюдал за бурей, такой прекрасной и в то же время ужасающей, я шёл вперёд быстрым шагом. Эта благородная битва в небесах подняла мне настроение; я сложил руки и воскликнул: «Уильям, милый ангел! Это твои похороны, это твоя панихида!» Произнеся эти слова, я заметил во мраке фигуру, которая кралась из-за деревьев неподалёку от меня; я застыл на месте, пристально вглядываясь: я не мог ошибиться. Вспышка молнии
осветила объект и позволила мне ясно разглядеть его форму. Он был
гигантских размеров, а его уродство было ещё более отвратительным, чем
Человечность тут же подсказала мне, что это был тот самый негодяй, тот самый грязный демон, которому я дал жизнь. Что он там делал? Мог ли он быть (я содрогнулся при этой мысли) убийцей моего брата? Едва эта мысль пришла мне в голову, как я убедился в её правдивости; у меня застучали зубы, и я был вынужден прислониться к дереву, чтобы не упасть. Фигура быстро прошла мимо меня, и я потерял её из виду во мраке. Ничто человеческое не могло бы
уничтожить это прекрасное дитя. _Он_ был убийцей! Я не
сомневался в этом. Сама мысль об этом была неопровержимым доказательством
на самом деле. Я хотел преследовать дьявола, но это было бы напрасно, потому что
очередная вспышка осветила его, висящего среди скал на почти
перпендикулярном подъёме на гору Салеф, холм, который с юга граничит с
Пленпале. Вскоре он добрался до вершины и исчез.
Я остался неподвижен. Гром
стих, но дождь всё ещё шёл, и всё вокруг было окутано непроглядной тьмой. Я
перебирал в памяти события, которые до сих пор старался забыть:
весь путь моего продвижения к созиданию; появление
плоды моих рук у моей постели; его уход. Прошло почти два года с той ночи, когда он впервые обрёл жизнь; и было ли это его первым преступлением? Увы! Я выпустил в мир развращённого негодяя, который находил удовольствие в кровопролитии и страданиях; разве он не убил моего брата?
Никто не может представить, какие муки я испытывал до конца той ночи, которую я провёл, продрогнув и промокнув, на свежем воздухе. Но я не
чувствовал неудобств, связанных с погодой; моё воображение было занято
сценами зла и отчаяния. Я думал о существе, которое я отверг
среди людей, наделённый волей и силой для осуществления ужасных замыслов, таких как то, что он только что совершил, почти при свете дня.
Мой собственный вампир, мой собственный дух, вырвавшийся из могилы и вынужденный уничтожить всё, что было мне дорого.
Наступил день, и я направился в город. Ворота были открыты, и я поспешил к дому своего отца. Моей первой мыслью было
выяснить, что мне известно об убийце, и немедленно начать его поиски.
Но я остановился, задумавшись о том, что мне предстоит рассказать.
Существо, которое я сам создал и наделил жизнью, встретилось со мной в
в полночь среди отвесных скал неприступной горы.
Я также вспомнил о нервном расстройстве, которое охватило меня как раз в то время, когда я датировал своё творение, и которое придавало оттенок бреда этой истории, в остальном совершенно неправдоподобной. Я прекрасно знал, что, если бы кто-то другой рассказал мне подобную историю, я бы счёл её бредом сумасшедшего. Кроме того, странная природа этого животного ускользнула бы от любого преследования, даже если бы мне удалось убедить своих родственников начать его. И какой в этом был бы смысл?
Будет ли погоня? Кто сможет арестовать существо, способное взобраться по отвесным склонам Мон-Салева? Эти размышления придали мне решимости, и
я решил хранить молчание.
Было около пяти утра, когда я вошёл в дом своего отца. Я
попросил слуг не беспокоить семью и отправился в библиотеку, чтобы дождаться обычного часа пробуждения.
Прошло шесть лет, которые пролетели как во сне, оставив лишь один неизгладимый след.
Я стоял на том же месте, где в последний раз обнимал отца перед отъездом в Ингольштадт.
Любимый и почтенный родитель! Он всё ещё был жив
для меня. Я смотрел на фотографию моей матери, которая стояла за
каминной части. Это был исторический сюжет, написанный по желанию моего отца
и изображавший Кэролайн Бофорт в агонии отчаяния, стоящую на коленях
у гроба своего покойного отца. Ее одеяние было уютно, и ее щеки бледные;
но там был воздух достоинства и красоты, что вряд ли допустимо
чувство жалости. Под этой картиной висела миниатюра с изображением Уильяма, и у меня потекли слёзы, когда я взглянул на неё. Пока я был занят этим, вошёл Эрнест.
Он услышал, как я вошёл, и поспешил поприветствовать меня:
— Добро пожаловать, мой дорогой Виктор, — сказал он. — Ах! Жаль, что ты не приехал три месяца назад, тогда бы ты увидел, как мы все веселы и счастливы. Ты приехал к нам сейчас, чтобы разделить с нами горе, которое ничто не может облегчить; но я надеюсь, что твое присутствие оживит нашего отца, который, кажется, угасает от своего несчастья; и твои уговоры заставят бедную Элизабет прекратить ее тщетные и мучительные самообвинения. — Бедняжка
Уильям! он был нашей любовью и нашей гордостью!»
Из глаз моего брата хлынули слёзы; меня охватило чувство смертельной тоски. Раньше я мог только представлять себе
убожество моего опустошенного дома; реальность обрушилась на меня как новое и
не менее ужасное бедствие. Я попытался успокоить Эрнеста; я расспросил подробнее
о моем отце, и здесь я назвал своего кузена.
“Она больше всего, ” сказал Эрнест, “ нуждается в утешении; она обвинила
себя в смерти моего брата, и это сделало ее
очень несчастной. Но поскольку убийца был обнаружен...
“ Убийца обнаружен! Боже правый! как такое может быть? кто мог попытаться
его преследовать? Это невозможно; с таким же успехом можно было бы пытаться обогнать
«Разве можно остановить ветер или удержать горный поток с помощью соломинки? Я тоже его видел; прошлой ночью он был свободен!»
«Я не понимаю, что ты имеешь в виду, — ответил мой брат с удивлением в голосе, — но для нас сделанное нами открытие усугубляет наше горе. Поначалу никто бы в это не поверил; и даже сейчас Элизабет не убедится, несмотря на все доказательства. В самом деле, кто бы мог подумать,
что Жюстина Мориц, такая милая и любящая вся семью,
могла внезапно стать способной на такое ужасное, кошмарное преступление?
«Жюстина Мориц! Бедная, бедная девушка, это она обвиняемая? Но это
несправедливо; это всем известно; ведь никто в это не верит, правда, Эрнест?
— Поначалу никто не верил, но затем выяснилось несколько обстоятельств, которые почти заставили нас поверить.
А её собственное поведение было настолько запутанным, что добавило к фактам вес, который, боюсь, не оставляет надежды на сомнение. Но сегодня её будут судить, и тогда вы всё услышите.
Затем он рассказал, что в то утро, когда было обнаружено убийство бедного Уильяма, Жюстина заболела и несколько дней не вставала с постели.
За это время один из слуг,
Случайно осмотрев одежду, в которой она была в ночь убийства,
она обнаружила в кармане портрет моей матери, который, как
считалось, был искушением для убийцы. Служанка тут же показала
его одной из служанок, которая, не сказав ни слова никому из
членов семьи, отправилась к судье. После их показаний Жюстину
арестовали. Когда бедной девушке предъявили обвинение, она в значительной степени подтвердила подозрения своим крайним смущением.
Это была странная история, но она не поколебала мою веру, и я ответил
— Вы все ошибаетесь; я знаю убийцу. Жюстина, бедная, добрая Жюстина, невиновна.
В этот момент вошёл мой отец. Я увидел, что он глубоко несчастен,
но он постарался приветливо поздороваться со мной.
После того как мы обменялись печальными приветствиями, он
хотел было заговорить на другую тему, не связанную с нашим несчастьем,
но тут Эрнест воскликнул: «Боже правый, папа! Виктор говорит, что знает, кто убил бедного Уильяма.
— К сожалению, мы тоже знаем, — ответил мой отец. — На самом деле я
предпочёл бы навсегда остаться в неведении, чем узнать так много
порочность и неблагодарность той, кого я так высоко ценил».
«Мой дорогой отец, ты ошибаешься; Жюстина невиновна».
«Если это так, то не дай Бог, чтобы она пострадала как виновная. Сегодня состоится суд над ней, и я надеюсь, искренне надеюсь, что её оправдают».
Эта речь успокоила меня. Я был твёрдо убеждён в том, что
Жюстина, как и любой другой человек, не виновна в этом убийстве. Поэтому я не боялся, что какие-либо косвенные улики могут быть
представлены в качестве достаточно веских доказательств для её
обвинения. Я не собирался обнародовать свою историю; её поразительный ужас был бы воспринят как
безумие в глазах толпы. Существовал ли вообще кто-нибудь, кроме меня, творца, кто поверил бы в существование живого памятника самонадеянности и безрассудному невежеству, который я выпустил в мир?
Вскоре к нам присоединилась Элизабет. Время изменило её с тех пор, как я видел её в последний раз; оно наделило её красотой, превосходящей красоту её детских лет. В ней была та же искренность, та же живость, но
к ним добавилось выражение большей чувствительности и интеллекта.
Она встретила меня с величайшей теплотой. «Ты приехал, мой дорогой
Кузен, — сказала она, — ты вселяешь в меня надежду. Возможно, ты найдёшь какой-нибудь способ оправдать мою бедную, ни в чём не повинную Жюстину. Увы! Кто может быть в безопасности, если её обвинят в преступлении? Я верю в её невиновность так же сильно, как и в свою собственную. Наше несчастье вдвойне тяжело для нас: мы потеряли не только этого милого мальчика, но и эту бедную девушку, которую я искренне люблю, и её ждёт ещё более страшная участь. Если её осудят, я больше никогда не познаю радости.
Но её не осудят, я уверен, что не осудят;
и тогда я снова буду счастлив, даже после печальной смерти моего маленького Уильяма.
«Она невиновна, моя Элизабет, — сказал я, — и это будет доказано.
Ничего не бойся, но пусть тебя утешит уверенность в том, что она будет оправдана».
«Как ты добр и великодушен! Все остальные верят в её вину, и это меня огорчает, потому что я знаю, что это невозможно.
А то, что все остальные так сильно заблуждаются, повергает меня в отчаяние». Она заплакала.
— Дорогая племянница, — сказал мой отец, — вытри слёзы. Если она, как ты считаешь, невиновна, положись на справедливость наших законов и на то, что я сделаю всё возможное, чтобы не допустить ни малейшей тени предвзятости.
Глава 8
Мы провели несколько печальных часов в ожидании одиннадцати часов, когда должен был начаться суд. Мой отец и остальные члены семьи были обязаны присутствовать в качестве свидетелей, и я сопровождал их в суд. На протяжении всего этого жалкого фарса под названием «правосудие» я испытывал настоящие муки. Нужно было решить, приведёт ли результат моего любопытства и беззаконных действий к смерти двух моих собратьев: одного — улыбающегося младенца, полного невинности и радости, а другого — убитого с гораздо большим ужасом, со всеми отягчающими обстоятельствами, которые могли бы сделать это убийство незабываемым.
Жюстина тоже была достойной девушкой и обладала качествами, которые обещали сделать её жизнь счастливой. Теперь же всё должно было исчезнуть в бесславной могиле, и я был тому причиной! Я бы тысячу раз предпочёл признать себя виновным в преступлении, которое приписали Жюстине, но я отсутствовал, когда оно было совершено, и такое признание сочли бы бредом сумасшедшего и не оправдали бы ту, что пострадала из-за меня.
Жюстина была спокойна. Она была одета в траурное платье, и её всегда привлекательное лицо было серьёзным.
Она была утончённо прекрасна. И всё же она казалась уверенной в своей невиновности и не дрогнула, несмотря на то, что на неё смотрели и её проклинали тысячи людей.
Вся доброта, которую могла бы вызвать её красота, была уничтожена в сознании зрителей представлением о чудовищном преступлении, которое она якобы совершила. Она была спокойна, но это спокойствие явно было напускным.
Поскольку её смущение ранее было использовано в качестве доказательства её вины, она заставила себя выглядеть храброй. Когда она вошла в
Она обвела взглядом зал суда и быстро нашла нас. Когда она увидела нас, в её глазах, казалось, блеснула слеза, но она быстро взяла себя в руки, и выражение печальной нежности, казалось, свидетельствовало о её полной невиновности.
Суд начался, и после того, как адвокат, выступавший против неё, изложил обвинение, были вызваны несколько свидетелей. Против неё свидетельствовали несколько странных фактов, которые могли бы ошеломить любого, у кого не было таких доказательств её невиновности, как у меня. Она отсутствовала всю ночь, в которую было совершено убийство, и вернулась под утро
была замечена торговкой недалеко от того места, где впоследствии было найдено тело убитого ребёнка. Женщина спросила её, что она там делает, но та посмотрела на неё очень странным взглядом и лишь пробормотала что-то бессвязное. Она вернулась домой около восьми часов, и когда кто-то спросил, где она провела ночь, она ответила, что искала ребёнка, и настойчиво спросила, не слышно ли чего о нём. Когда ей показали тело, она
впала в буйную истерику и несколько дней не вставала с постели.
затем была предъявлена фотография, которую служанка нашла у нее в кармане;
и когда Елизавета дрожащим голосом доказала, что это то самое платье,
которое за час до того, как пропал ребенок, она надела ему на шею
, ропот ужаса и негодования наполнил двор.
Джастин был призван для ее обороны. Поскольку суд первой инстанции исходил, ее
в лице изменился. Удивление, ужас и страдания были сильно
выражены. Иногда она с трудом сдерживала слёзы, но когда ей хотелось
взмолиться, она собирала все силы и говорила внятным, хотя и прерывистым голосом.
«Бог знает, — сказала она, — насколько я невиновна. Но я не претендую на то, что мои заверения в невиновности меня оправдают.
Я основываю свою невиновность на простом и понятном объяснении фактов, которые были представлены против меня, и надеюсь, что мой характер, который я всегда демонстрировала, склонит моих судей к благоприятному исходу, если какое-либо обстоятельство покажется им сомнительным или подозрительным».
Затем она рассказала, что с разрешения Элизабет провела вечер того дня, когда было совершено убийство, в доме своей тёти в Шене, деревне, расположенной примерно в лиге от
Женева. По возвращении, около девяти часов, она встретила мужчину, который спросил её, не видела ли она потерявшегося ребёнка. Она
была встревожена этим известием и несколько часов искала его,
пока ворота Женевы не закрылись и ей не пришлось провести
несколько часов ночи в сарае, принадлежавшем какому-то дому,
не желая беспокоить его обитателей, которых она хорошо знала. Большую часть ночи она провела здесь, наблюдая за происходящим. Ближе к утру ей показалось, что она заснула на несколько минут. Её разбудили чьи-то шаги.
Наступил рассвет, и она покинула своё убежище, чтобы снова попытаться найти моего брата. Если она и приближалась к тому месту, где лежало его тело,
то делала это без ведома своего. То, что она растерялась, когда
женщина с рынка задала ей вопрос, неудивительно, ведь она провела
бессонную ночь, а судьба бедного Уильяма всё ещё была неизвестна.
О картине она ничего не могла сказать.
«Я знаю, — продолжала несчастная жертва, — как сильно и фатально это обстоятельство влияет на меня, но я не в силах его объяснить.
Когда я заявила о своём полном неведении, мне оставалось только
я могу только предполагать, каким образом он мог оказаться у меня в кармане. Но и здесь я терплю неудачу. Я уверен, что у меня нет врагов на земле, и никто не был бы настолько злым, чтобы убить меня просто так. Неужели убийца подбросил его туда? Я не знаю, была ли у него такая возможность, а если и была, то зачем ему было красть драгоценность, чтобы так скоро с ней расстаться?
«Я вверяю своё дело правосудию моих судей, но не вижу поводов для надежды. Я прошу разрешения допросить нескольких свидетелей по моему делу
Я знаю её характер, и если их показания не перевесят мою предполагаемую вину, я должна быть осуждена, хотя я готова поклясться в своей невиновности.
Было вызвано несколько свидетелей, которые знали её много лет и хорошо отзывались о ней.
Но страх и ненависть к преступлению, в котором они считали её виновной, заставили их трусить и не желать выступать. Элизабет видела, что даже этот последний козырь — её превосходные манеры и безупречное поведение — вот-вот подведут обвиняемую.
Несмотря на сильное волнение, она попросила разрешения обратиться к суду.
— Я, — сказала она, — двоюродная сестра несчастного ребёнка, который был убит, или, скорее, его сестра, потому что я воспитывалась у его родителей и жила с ними с тех пор и даже задолго до его рождения. Поэтому с моей стороны может показаться неприличным выступать в этом деле, но когда я вижу, что живое существо вот-вот погибнет из-за трусости его мнимых друзей, я хочу, чтобы мне дали слово и я могла рассказать о её характере всё, что знаю. Я хорошо знакома с обвиняемой. Я жил с ней в одном доме, то пять лет, то почти десять.
два года. За всё это время она показалась мне самым милым и доброжелательным человеком на свете. Она ухаживала за мадам Франкенштейн, моей тётей, во время её последней болезни с величайшей любовью и заботой, а затем ухаживала за своей матерью во время её мучительной болезни так, что вызывала восхищение у всех, кто её знал. После этого она снова поселилась в доме моего дяди, где её любила вся семья. Она была очень привязана к ребёнку, который теперь умер, и вела себя с ним как самая любящая мать. Со своей стороны, я без колебаний могу сказать, что
несмотря на все улики, представленные против неё, я верю в её полную невиновность и полагаюсь на неё. У неё не было соблазна совершить такое деяние; что касается безделушки, на которой строится главное доказательство, то, если бы она искренне этого желала, я бы охотно дал ей это, настолько я её уважаю и ценю.
За простым и убедительным призывом Элизабет последовал одобрительный ропот.
Но он был вызван её великодушным вмешательством, а не тем, что она заступилась за бедную Жюстину, на которую обрушилось ещё большее общественное негодование, обвинявшее её в чёрной неблагодарности.
Пока Элизабет говорила, она сама плакала, но ничего не отвечала.
Я был крайне взволнован и терзался на протяжении всего процесса.
Я верил в её невиновность, я знал это. Мог ли демон, который (я ни на минуту не усомнился в этом) убил моего брата, в своём адском развлечении обречь невиновную на смерть и позор? Я не мог вынести ужаса своего положения и, когда понял, что народ и судьи уже вынесли приговор моей несчастной жертве,
в агонии выбежал из зала суда. Пытки обвиняемого не прекращались
Она не была так несчастна, как я; её поддерживала невинность, но клыки раскаяния терзали мою грудь и не желали ослабевать.
Я провёл ночь в безутешном горе. Утром я отправился во двор; мои губы и горло пересохли. Я не осмелился задать роковой
вопрос, но меня знали, и офицер догадался о причине моего визита. Бюллетени были подсчитаны; все они были чёрными, и Жюстина была осуждена.
Я не могу описать, что я тогда чувствовала. Я и раньше испытывала ужас, и я пыталась поделиться им с другими.
Я подобрал для них подходящие выражения, но слова не могут передать то
мучительное отчаяние, которое я тогда испытывал. Человек, к которому я
обратился, добавил, что Жюстина уже призналась в своей вине.
«Эти показания, — заметил он, — вряд ли были нужны в столь очевидном случае, но я рад им, и, по правде говоря, ни один из наших судей не любит выносить приговор преступнику на основании косвенных улик, какими бы убедительными они ни были».
Это была странная и неожиданная новость; что она могла значить? Неужели мои глаза меня обманули?
Неужели я действительно так безумен, как считает весь мир?
поверите ли вы мне, если я открою объект своих подозрений? Я
поспешил вернуться домой, и Элизабет нетерпеливо потребовала результата.
“Кузен мой, ” ответил я, - решение принято так, как вы, возможно, ожидали; все
судьи предпочли, чтобы пострадали десять невиновных, чем чтобы один виновный
скрылся. Но она созналась”.
Это было тяжелым ударом для бедной Элизабет, которая была получена с твердостью по
Невиновность Жюстины. — Увы! — сказала она. — Как мне теперь снова поверить в человеческую доброту? Жюстина, которую я любила и уважала как сестру, как она могла улыбаться так невинно, а потом предать?
Её кроткие глаза, казалось, были неспособны на жестокость или коварство, и всё же она совершила убийство».
Вскоре после этого мы узнали, что бедная жертва выразила желание увидеться с моей кузиной.
Мой отец хотел, чтобы она не ходила, но сказал, что оставляет решение за ней.
«Да, — сказала Элизабет, — я пойду, хотя она и виновна. А ты, Виктор, пойдёшь со мной.
Я не могу идти одна». Мысль об этом визите была для меня мучительной, но
я не мог отказаться.
Мы вошли в мрачную тюремную камеру и увидели Жюстину, сидящую на
соломы в дальнем конце; ее руки были в наручниках, и ее головка покоилась на
колени. Увидев, что мы вошли, она встала, и когда мы остались с ней наедине.
Она бросилась к ногам Элизабет, горько рыдая. Моя
кузина тоже плакала.
“ О, Жюстина! ” воскликнула она. “ Зачем ты лишила меня последнего утешения?
Я полагался на твою невинность, и хотя тогда я был очень несчастен, я не был так жалок, как сейчас».
«И ты тоже веришь, что я такой уж очень, очень злой? Ты тоже
присоединяешься к моим врагам, чтобы уничтожить меня, чтобы осудить меня как убийцу?» Её голос был заглушен рыданиями.
“ Встань, моя бедная девочка, ” сказала Элизабет. “ Почему ты стоишь на коленях,
если ты невиновна? Я не один из твоих врагов, я тебе поверила
вины за то, что несмотря на все улики, пока не услышал, что у тебя было
сами заявили свою вину. Этот доклад, вы говорите, является ошибочным; и
уверен, дорогой Жюстин, что ничто не может поколебать мою уверенность в себе
момент, но собственного исповедания”.
“Я действительно признался, но я признался во лжи. Я признался, чтобы получить отпущение грехов.
Но теперь эта ложь лежит на моём сердце тяжким грузом,
превосходящим все мои остальные грехи. Да простит меня Бог небесный! С тех пор как я был
Мой духовник осаждал меня, он угрожал и запугивал,
пока я не начал думать, что я и есть то чудовище, о котором он говорил.
Он угрожал отлучением от церкви и адским пламенем в мои последние мгновения, если
я продолжу упорствовать. Милая леди, меня некому было поддержать; все смотрели на меня как на несчастного, обречённого на позор и гибель.
Что я мог сделать?
В тяжёлый час я поверила лжи, и теперь я по-настоящему несчастна.
Она замолчала, плача, а затем продолжила: «Я с ужасом думала, моя милая госпожа, что ты поверишь своей Жюстине, которую ты так любила.
Тетушка, которую ты так почитал и любил, была способна на преступление, которое не смог бы совершить никто, кроме самого дьявола.
Дорогой Уильям! Милое благословенное дитя! Скоро я снова увижу тебя на небесах, где мы все будем счастливы; и это утешает меня, ведь мне предстоит пережить позор и смерть.
— О, Жюстина! Прости меня за то, что я на мгновение усомнился в тебе.
Почему ты призналась? Но не печалься, милая девушка. Не бойся. Я
провозглашу, я докажу твою невиновность. Я растоплю каменные сердца твоих врагов своими слезами и молитвами. Ты не умрёшь!
Ты, моя подруга, моя спутница, моя сестра, погибнешь на эшафоте!
Нет! Нет! Я бы никогда не пережила столь ужасного несчастья».
Жюстина печально покачала головой. «Я не боюсь смерти, — сказала она.
Эта боль прошла. Бог укрепляет мою слабость и даёт мне мужество
претерпеть самое худшее». Я покидаю этот печальный и горький мир; и если вы помните меня и думаете обо мне как о человеке, несправедливо осуждённом, то я смирился с ожидающей меня судьбой. Учитесь у меня, дорогая леди, терпению и покорности воле небес!
Во время этого разговора я отошёл в угол тюремной камеры.
где я мог бы скрыть терзавшую меня ужасную боль. Отчаяние!
Кто осмелится говорить об этом? Бедная жертва, которой на следующий день предстояло пересечь ужасную границу между жизнью и смертью, не испытывала, как я, такой глубокой и мучительной агонии. Я скрежетал зубами и стискивал их, издавая стон, идущий из самой глубины моей души. Жюстина вздрогнула. Когда она увидела, кто это, то подошла ко мне и сказала: «Дорогой сэр, вы очень любезны, что навестили меня. Надеюсь, вы не верите, что я виновна?»
Я не мог ответить. «Нет, Жюстина, — сказала Элизабет, — он скорее
Он был уверен в твоей невиновности больше, чем я, потому что даже когда он услышал, что ты признался, он не поверил в это.
«Я искренне благодарю его. В эти последние мгновения я испытываю самую искреннюю благодарность к тем, кто думает обо мне хорошо. Как сладка привязанность других к такому ничтожеству, как я!» Это избавляет меня от половины моих несчастий, и я чувствую, что могу спокойно умереть теперь, когда вы, дорогая леди, и ваша кузина признали мою невиновность».
Так бедная страдалица пыталась утешить других и себя. Она действительно добилась желаемого. Но я, настоящий убийца, чувствовал
в моей груди жил неумирающий червь, не дававший ни надежды, ни утешения. Элизабет тоже плакала и была несчастна, но её горе было
горем невинности, которое, подобно облаку, проплывающему над
прекрасной луной, на время скрывает её, но не может затмить её
яркость. Боль и отчаяние проникли в самое сердце моё; я
носил в себе ад, который ничто не могло погасить. Мы провели
вместе несколько часов
Жюстин, и Элизабет с большим трудом удалось оторваться от неё.
«Я бы хотела, — воскликнула она, — умереть вместе с тобой; я не могу жить в этом мире страданий».
Жюстина притворилась весёлой, хотя с трудом сдерживала горькие слёзы. Она обняла Элизабет и сказала полушёпотом:
«Прощай, милая леди, дорогая Элизабет, моя любимая и единственная подруга.
Пусть небо в своей щедрости благословит и сохранит тебя. Пусть это будет последнее несчастье, которое ты испытаешь! Живи, будь счастлива и делай счастливыми других».
А на следующий день Жюстина умерла. Душераздирающее красноречие Элизабет
не смогло поколебать уверенность судей в преступлении,
совершенном святым страдальцем. Я был полон страсти и негодования
Их мольбы были напрасны. И когда я получил их холодные ответы
и услышал грубые, бесчувственные рассуждения этих людей, моё намерение
признаться в содеянном умерло у меня на губах. Так я мог бы объявить себя
безумцем, но не отменить приговор, вынесенный моей несчастной жертве.
Она погибла на эшафоте как убийца!
От мук собственного сердца я
обратился к созерцанию глубокого и безмолвного горя моей Элизабет. Это тоже моих рук дело! И горе моего отца, и запустение в том некогда столь радостном доме — всё это дело моих трижды проклятых рук! Вы плачете, несчастные, но эти
Это не последние твои слёзы! Ты снова будешь оплакивать его, и
звук твоих рыданий будет раздаваться снова и снова!
Франкенштейн, твой сын, твой родственник, твой давний, горячо любимый друг; тот, кто отдал бы за тебя каждую каплю своей крови, тот, кто не знает ни мыслей, ни чувства радости, кроме тех, что отражаются в твоих дорогих лицах, тот, кто наполнил бы воздух благословениями и посвятил бы свою жизнь служению тебе, — он велит тебе плакать, проливать бесчисленные слёзы; он счастлив сверх всяких надежд, если таким образом неумолимая судьба будет удовлетворена и если разрушение
Остановись, пока покой могилы не сменил твои печальные страдания!
Так говорила моя пророческая душа, когда я, терзаемый раскаянием, ужасом и отчаянием,
видел, как те, кого я любил, напрасно скорбят на могилах Уильяма и
Жюстины, первых несчастных жертв моих нечестивых искусств.
Глава 9
Нет ничего более мучительного для человеческого разума, чем мёртвое спокойствие бездействия и уверенности, наступающее после того, как чувства были взбудоражены быстрой чередой событий.и лишает душу надежды и страха. Жюстина умерла, она обрела покой, а я остался жив. Кровь свободно текла по моим венам, но на сердце лежала тяжесть отчаяния и раскаяния, которую ничто не могло снять. Сон бежал от моих глаз; я бродил, как злой дух, ибо совершил злодеяния, не поддающиеся описанию, и ещё, гораздо ещё (я убеждал себя) предстояло совершить. И всё же моё сердце переполняли доброта и любовь к добродетели.
Я начал жизнь с благими намерениями и с нетерпением ждал момента, когда смогу применить их на практике и принести пользу своим ближним
существа. Теперь всё было разрушено; вместо спокойствия совести,
которое позволяло мне с удовлетворением оглядываться на прошлое и
надеяться на что-то новое, меня охватили угрызения совести и чувство
вины, которые унесли меня в ад невыносимых мук, которые невозможно
описать словами.
Это состояние души сказалось на моём здоровье, которое, возможно, так и не восстановилось после первого потрясения. Я сторонился людей; любой звук, выражающий радость или самодовольство, был для меня пыткой;
единственным утешением для меня было одиночество — глубокое, тёмное, похожее на смерть одиночество.
Мой отец с болью наблюдал за переменами, которые произошли в моём характере и привычках, и пытался с помощью аргументов, основанных на его спокойной совести и безупречной жизни, вдохновить меня на стойкость и пробудить во мне мужество, чтобы развеять мрачные тучи, нависшие надо мной.
«Неужели ты думаешь, Виктор, — сказал он, — что я не страдаю?
Что я не испытываю тех же мук? Никто не мог бы любить ребёнка сильнее, чем я любил твоего брата, — при этих словах на его глазах выступили слёзы. — Но разве мы не обязаны перед выжившими не усугублять их несчастье видом безутешного горя? Это также наш долг
Вы должны быть благодарны себе за то, что чрезмерная печаль мешает вам совершенствоваться, получать удовольствие или даже выполнять повседневные обязанности, без которых ни один человек не может считаться достойным членом общества».
Этот совет, хоть и хороший, был совершенно неприменим в моём случае.
Я бы первым спрятал своё горе и утешил своих друзей, если бы угрызения совести не смешивали его горечь, а страх — тревогу с другими моими чувствами. Теперь я мог лишь ответить отцу взглядом, полным отчаяния, и попытаться спрятаться от него.
Примерно в это время мы переехали в наш дом в Белриве. Это было
Это было особенно приятно для меня. Ворота закрывались ровно в десять часов, и после этого времени оставаться на озере было нельзя.
Это делало наше пребывание в стенах Женевы очень утомительным для меня. Теперь я был свободен. Часто после того, как остальные члены семьи расходились по своим комнатам, я брал лодку и проводил много часов на воде. Иногда, расправив паруса, я отдавался на волю ветра; а иногда, выгребая на середину озера, я оставлял лодку плыть по течению и предавался своим мрачным размышлениям. Я
Часто, когда вокруг меня царил покой, а я был единственным
беспокойным существом, которое металось в поисках утешения в этом
прекрасном и райском месте — если не считать летучих мышей или
лягушек, чье резкое и прерывистое кваканье было слышно только тогда,
когда я приближался к берегу, — часто, я говорю, меня охватывало
желание броситься в безмолвное озеро, чтобы воды сомкнулись надо мной
и моими несчастьями навеки. Но я сдерживался,
когда думал о героической и страдающей Элизабет, которую я нежно любил и чьё существование было неразрывно связано с моим. Я также думал о своём
отец и оставшийся в живых брат; должен ли я своим подлым бегством оставить их
беззащитными перед злобой демона, которого я выпустил на них?
В эти мгновения я горько плакал и желал, чтобы покой вернулся в мой разум, только чтобы я мог подарить им утешение и счастье. Но этого не могло быть. Раскаяние погасило всякую надежду. Я был творцом
неизбежного зла и жил в постоянном страхе, что чудовище, которое я создал,
совершит какое-нибудь новое злодеяние. У меня было смутное предчувствие,
что всё ещё не кончено и что он совершит какое-то ужасное преступление.
которое своим размахом должно было почти стереть из памяти прошлое.
Пока всё, что я любил, оставалось позади, всегда был повод для страха. Невозможно представить, как я ненавидел этого злодея. Когда я думал о нём, у меня стучали зубы, глаза наливались кровью, и я страстно желал
уничтожить ту жизнь, которую так бездумно подарил. Когда я
размышлял о его преступлениях и злобе, моя ненависть и жажда мести не знали границ. Я бы совершил паломничество к высочайшей вершине Андов, если бы мог, оказавшись там, сбросить его к подножию. Я хотел
чтобы снова увидеть его и обрушить на его голову всю свою ненависть и отомстить за смерть Уильяма и Жюстины.
Наш дом погрузился в траур. Здоровье моего отца было сильно подорвано ужасом недавних событий. Элизабет была печальна и подавлена; она больше не получала удовольствия от обычных занятий; любое удовольствие казалось ей кощунством по отношению к умершим; она думала, что вечные горе и слёзы — это справедливая дань, которую она должна заплатить за невинность, столь жестоко уничтоженную. Она больше не была тем счастливым созданием, каким была в юности.
Она бродила со мной по берегам озера и с восторгом говорила о наших
будущих перспективах. Её посетила первая из тех печалей, которые
предназначены для того, чтобы отучить нас от привязанности к земле, и её
мрачное влияние погасило её самые милые улыбки.
«Когда я думаю,
мой дорогой кузен, — сказала она, — о безвременной кончине Жюстины
Мориц, я больше не вижу мир и его творения такими, какими они
представлялись мне прежде. Раньше я воспринимал рассказы о пороках и несправедливости, которые читал в книгах или слышал от других, как истории о древних временах или вымышленных злодеяниях.
По крайней мере, они были далеки от меня и более привычны
разумнее, чем воображение; но теперь беда пришла в мой дом, и люди
предстают передо мной чудовищами, жаждущими крови друг друга. И всё же я
определённо несправедлив. Все считали эту бедную девушку виновной; и
если бы она могла совершить преступление, за которое пострадала, то, несомненно, была бы самым порочным из человеческих созданий. Ради нескольких драгоценностей она убила сына своего благодетеля и друга,
ребёнка, которого она выхаживала с самого рождения и, казалось, любила как родного! Я не мог смириться с гибелью ни одного человека
Я не знаю, что это было за существо, но я бы точно решил, что такое создание не должно оставаться в обществе людей. Но она была невинна. Я знаю, я чувствую, что она была невинна. Ты того же мнения, и это меня убеждает.
Увы! Виктор, когда ложь так похожа на правду, кто может быть уверен в своём счастье? У меня такое чувство, будто я иду по
краю пропасти, к которой стекаются тысячи людей,
пытающихся столкнуть меня в бездну. Уильям и Жюстина были убиты, а убийца сбежал; он разгуливает по миру на свободе.
и, возможно, уважали. Но даже если бы меня приговорили к казни на эшафоте за те же преступления, я бы не поменялся местами с таким негодяем».
Я слушал этот разговор с невыносимой мукой. Я, пусть и не на самом деле, но фактически был настоящим убийцей. Элизабет прочла мою боль в моих глазах и, ласково взяв меня за руку, сказала: «Мой дорогой друг, ты должен успокоиться. Эти события повлияли на меня, и одному Богу известно, насколько сильно.
Но я не так несчастен, как ты. В твоём лице читается отчаяние, а иногда и жажда мести, и это заставляет меня
дрожи. Дорогой Виктор, избавься от этих мрачных страстей. Вспомни о своих друзьях, которые возлагают на тебя все свои надежды. Неужели мы утратили способность делать тебя счастливым? Ах! Пока мы любим друг друга, пока мы верны друг другу, здесь, в этой стране мира и красоты, в твоей родной стране, мы можем наслаждаться всеми благами спокойствия — что может нарушить наш покой?
И разве таких слов от той, кого я любил больше всех на свете, не было бы достаточно, чтобы прогнать демона, таившегося в моём сердце? Едва она это сказала, я в ужасе придвинулся к ней, чтобы не дать ей уйти.
в тот самый миг, когда разрушитель был уже близок к тому, чтобы отнять её у меня.
Таким образом, ни нежность дружбы, ни красота земли, ни красота небес не могли избавить мою душу от горя; даже мольбы любви были бессильны. Меня окутала туча, сквозь которую не могло проникнуть ни одно благотворное влияние. Раненый олень, с трудом передвигающий ноги,
бредет в какой-нибудь нетронутый бурелом, чтобы
посмотреть на пронзившую его стрелу и умереть, был всего лишь подобием меня.
Иногда я мог справиться с охватившим меня мрачным отчаянием, но
иногда вихрь страстей в моей душе заставлял меня искать
Физические упражнения и смена обстановки приносили мне некоторое облегчение от невыносимых ощущений. Именно во время такого приступа я внезапно покинул свой дом и, направившись в сторону ближайших альпийских долин, попытался забыться в великолепии и вечности этих пейзажей. Мои странствия были направлены в сторону долины Шамуни. Я часто бывал там в детстве. С тех пор прошло шесть лет: _я_ был сломлен, но ничто не изменилось в этих жестоких и вечных сценах.
Первую часть пути я проделал верхом. Позже я нанял мула, так как он более устойчив и меньше подвержен травмам на этих ухабистых дорогах. Погода была хорошая; стояла середина августа, почти два месяца прошло после смерти Жюстины, той несчастной эпохи, с которой я отсчитываю все свои горести.
Бремя, лежавшее на моей душе, заметно облегчилось, когда я углубился в ущелье Арве. Огромные горы и пропасти, нависавшие надо мной со всех сторон, шум реки, бушующей среди скал, и
Бурные потоки водопадов вокруг говорили о силе, могущественной, как Всемогущество, — и я перестал бояться или преклоняться перед кем-либо, кто был менее всемогущ, чем тот, кто создал стихии и управлял ими, явив их в самом устрашающем обличье. И всё же, когда я поднялся выше, долина предстала передо мной в ещё более величественном и удивительном виде.
Разрушенные замки, нависающие над обрывами сосновых гор,
бурная река Арве и тут и там выглядывающие из-за деревьев
коттеджи создавали картину необычайной красоты. Но она
становилась ещё прекраснее и величественнее в окружении могучих Альп, чьи белые и
Над всем возвышались сияющие пирамиды и купола, словно принадлежавшие другой земле, жилища другой расы существ.
Я миновал мост Пелисье, за которым передо мной открылся овраг, образованный рекой, и начал подниматься на гору, которая нависает над ним. Вскоре я вошёл в долину Шамуникс. Эта долина
более удивительна и величественна, но не так красива и живописна,
как долина Сервокс, через которую я только что прошёл. Высокие
снежные горы служили её естественными границами, но я больше не
видел ни разрушенных замков, ни плодородных полей. Огромные
ледники приближались
Я шёл по дороге, слыша грохот сходящей лавины и замечая дым от её прохождения. Монблан, величественный и
непревзойдённый Монблан, возвышался над окружающими его _эгюи_,
а его огромный _дом_ нависал над долиной.
Во время этого путешествия меня часто охватывало давно забытое чувство удовольствия. Какой-то поворот дороги, какой-то новый объект, внезапно увиденный и
узнанный, напомнили мне о минувших днях и связались в памяти с беззаботной
весёлостью детства. Сами ветры шептали мне успокаивающие слова, и
матушка-природа велела мне больше не плакать. Затем снова
благотворное влияние перестало действовать — я снова оказался во власти горя
и предался всем тяготам размышлений. Тогда я пришпорил своего
животного, стремясь забыть мир, свои страхи и, самое главное,
самого себя, — или, в более отчаянном порыве, я спешился и бросился
на траву, охваченный ужасом и отчаянием.
Наконец я добрался до деревни Шамуникс. К крайней усталости тела и духа, которую я испытывал, добавилось изнеможение.
Некоторое время я стоял у окна, глядя на бледное
молнии, которые сверкали над Монбланом, и прислушиваясь к журчанию воды
Арве, которая с шумом прокладывала свой путь внизу. Те же убаюкивающие звуки
действовали как колыбельная на мои слишком обостренные ощущения; когда я положил голову
на подушку, сон окутал меня; Я почувствовал, как он приходит, и благословил
дарующий забвение.
Глава 10
Следующий день я провел, бродя по долине. Я стоял у истоков Арвейрона, берущих начало в леднике, который
медленно спускается с вершины холмов, чтобы перекрыть долину.
Передо мной возвышались отвесные склоны огромных гор.
надо мной нависала ледяная стена ледника; вокруг были разбросаны несколько сломанных сосен; и торжественная тишина этого великолепного тронного зала императорской Природы нарушалась лишь шумом волн или падением какого-нибудь огромного обломка, грохотом лавины или треском, разносившимся по горам, от тающего льда, который под действием неизменных законов то и дело рвался и ломался, словно был всего лишь игрушкой в их руках. Эти возвышенные и великолепные сцены подарили мне
Это было величайшее утешение, на которое я был способен. Они возвысили меня над всеми мелочными чувствами, и хотя они не избавили меня от горя, они смягчили его и успокоили меня. В какой-то степени они также отвлекли мой разум от мыслей, над которыми он размышлял весь последний месяц. Я ложился спать по вечерам; мой сон как бы оберегали величественные образы, которые я созерцал в течение дня. Они собрались вокруг меня:
нетронутая снежная вершина, сверкающая макушка, сосновый лес,
и изрытый овраг, и орёл, парящий среди облаков, — все они
собрались вокруг меня и пожелали мне покоя.
Куда они исчезли, когда я проснулся на следующее утро? Всё, что
вдохновляло душу, исчезло вместе со сном, и мрачная тоска омрачала каждую
мысль. Дождь лил как из ведра, и густой туман скрывал вершины гор, так что я даже не видел лиц этих могучих друзей. И всё же я хотел проникнуть сквозь их туманную завесу и найти их в их облачных убежищах. Что мне были дождь и буря? Моего мула подвели к двери, и я решил подняться на вершину
Монтанвер. Я вспомнил, какое впечатление произвёл на меня вид огромного и вечно движущегося ледника, когда я впервые его увидел.
Тогда он наполнил меня возвышенным экстазом, который окрылил мою душу и позволил ей взлететь из мрачного мира к свету и радости.
Вид чего-то ужасного и величественного в природе всегда
возвышал мой разум и заставлял меня забыть о преходящих
жизненных заботах. Я решил отправиться туда без проводника, потому что хорошо знал дорогу, а присутствие ещё одного человека разрушило бы
одинокое величие этой сцены.
Подъем крутой, но тропа постоянно петляет, что позволяет преодолеть отвесную скалу. Это ужасающе пустынное место. В тысяче мест можно увидеть следы зимней лавины: деревья лежат сломанные и разбросанные по земле, некоторые полностью разрушены, другие согнуты и опираются на выступающие скалы горы или на другие деревья. По мере того как вы поднимаетесь выше, тропа пересекается с заснеженными оврагами, по которым сверху постоянно скатываются камни. Один из них
Это особенно опасно, так как малейший звук, даже если вы просто громко говорите, вызывает сотрясение воздуха, достаточное для того, чтобы обрушиться на голову говорящего. Сосны здесь не высокие и не пышные, но они мрачные и придают сцене суровость.
Я смотрел на долину внизу; над реками, протекавшими по ней, поднимался густой туман, который клубился вокруг противоположных гор, вершины которых были скрыты в однородных облаках, а с тёмного неба лил дождь, усиливая меланхоличное впечатление, которое я
полученные от окружающих меня предметов. Увы! Почему человек хвастается
чувствами, превосходящими те, что свойственны животным? Это лишь
делает их более необходимыми существами. Если бы наши побуждения
ограничивались голодом, жаждой и желанием, мы могли бы быть почти
свободными; но теперь нами движет каждый дующий ветер и каждое
случайное слово или сцена, которые это слово может нам передать.
Мы отдыхаем; сон может отравить мечту.
Мы встаём; одна блуждающая мысль омрачает день.
Мы чувствуем, думаем или рассуждаем; смеёмся или плачем,
Прижимаем к груди любимое горе или отбрасываем заботы;
Всё то же самое: будь то радость или печаль,
Путь к отступлению всё ещё свободен.
Вчерашний день человека никогда не будет похож на его завтрашний день; ничто не вечно, кроме изменчивости!
Было почти полнолуние, когда я добрался до вершины. Некоторое время я сидел на скале, возвышающейся над ледяным морем. Туман окутывал и его, и окружающие горы. Вскоре ветер разогнал облако, и я спустился на ледник. Поверхность очень неровная, она вздымается, как волны неспокойного моря, опускается и перемежается глубокими разломами. Ледяное поле почти
Ширина ущелья составляла лигу, но я потратил почти два часа на то, чтобы его пересечь.
Противоположная гора представляет собой голую отвесную скалу.
С той стороны, где я сейчас стоял, прямо напротив, на расстоянии лиги, находился Монтанвер;
а над ним в грозном величии возвышался Монблан. Я остался в углублении
скалы, любуясь этим чудесным и грандиозным зрелищем. Море,
или, скорее, огромная ледяная река, извивалась среди гор,
чьи вершины нависали над её впадинами. Их ледяные сверкающие вершины
сияли в лучах солнца над облаками. Моё сердце, которое было
То, что раньше было печальным, теперь наполнило меня чем-то вроде радости. Я воскликнул:
«Бродячие духи, если вы действительно бродите и не покоитесь в своих узких
ложах, даруйте мне это слабое счастье или заберите меня с собой,
чтобы я не наслаждался радостями жизни».
Сказав это, я вдруг увидел вдалеке фигуру человека, который приближался ко мне со сверхчеловеческой скоростью. Он перепрыгивал через трещины во льду, по которым я шёл с осторожностью.
Когда он приблизился, мне показалось, что он выше человека. Я был встревожен; перед глазами у меня всё поплыло, и я почувствовал, как меня охватывает слабость.
но меня быстро привёл в чувство холодный горный ветер.
По мере того как фигура приближалась (ужасное и отвратительное зрелище!)
я понял, что это тот самый негодяй, которого я создал. Я дрожал от ярости и ужаса, решив дождаться, пока он приблизится, а затем вступить с ним в смертельную схватку. Он приблизился; на его лице читалась горькая тоска,
сочетавшаяся с презрением и злобой, а неземное уродство
делало его почти невыносимым для человеческого взора. Но я почти не
обращал на это внимания; ярость и ненависть сначала лишили меня дара речи,
и я пришёл в себя только для того, чтобы обрушить на него поток слов, выражающих яростное отвращение и презрение.
«Дьявол, — воскликнул я, — ты смеешь приближаться ко мне? И разве ты не боишься жестокой мести моей руки, обрушившейся на твою жалкую голову?
Прочь, мерзкое насекомое! Или, скорее, останься, чтобы я мог растоптать тебя в пыль! И, о! Чтобы я мог, уничтожив твоё жалкое существование, воскресить тех жертв, которых ты так дьявольски убил!»
«Я ожидал такого приёма, — сказал демон. — Все люди ненавидят несчастных; как же тогда должны ненавидеть меня, несчастного сверх всякой меры
живые существа! И всё же ты, мой создатель, ненавидишь и презираешь меня, своё творение,
с которым тебя связывают узы, разрушающиеся лишь с уничтожением одного из нас. Ты намерен убить меня. Как ты смеешь так играть с жизнью?
Выполни свой долг по отношению ко мне, и я выполню свой долг по отношению к тебе и остальному человечеству. Если ты выполнишь мои условия, я оставлю их и тебя в покое.
Но если ты откажешься, я буду насыщать пасть смерти, пока она не
напьётся крови твоих оставшихся друзей».
«Отвратительное чудовище! Ты сам дьявол! Адские муки — это слишком
слабая месть за преступлений твоего. Жалкий бес! Вы упрекаете меня
ваше творение, Ну, что я могу погасить искры, которые я
так небрежно, дарованная”.
Мой гнев был без границ, я вскочил на него, побуждаемый все
чувства, которые может подготовить один против существования другого.
Он легко ускользал от меня и сказал:,
“Будь спокоен! Я умоляю вас выслушать меня, прежде чем вы дадите волю своей ненависти, обрушив её на мою преданную голову. Разве я недостаточно страдал, чтобы вы стремились усугубить мои страдания? Жизнь, пусть она и является лишь накоплением
моя боль мне дорога, и я буду её защищать. Помни, ты сделал меня сильнее себя; я выше тебя, мои суставы более гибкие. Но я не поддамся искушению восстать против тебя. Я — твоё творение, и я буду кротким и послушным своему естественному господину и королю, если ты будешь выполнять свою часть, которую ты мне должен. О, Франкенштейн, не будь справедлив ко всем, кроме меня, и не попирайте меня одного, ведь я больше всех достоин твоей справедливости, даже твоего милосердия и любви. Помни, что я — твоё творение.
Я должен был бы быть твоим Адамом, но я скорее падший ангел, которого ты
изгоняешь из радости ни за какие прегрешения. Повсюду я вижу блаженство, из которого я один
безвозвратно исключен. Я был великодушным и хорошим; несчастье превратило
меня в дьявола. Сделай меня счастливым, и я снова стану добродетельным”.
“Убирайся! Я не желаю тебя слушать. Между вами не может быть общности
и мной; мы враги. Уходи, или давай сразимся, и один из нас падёт.
«Как я могу тебя переубедить? Неужели никакие мольбы не заставят тебя благосклонно взглянуть на своё создание, которое молит тебя о доброте и
сострадание? Поверь мне, Франкенштейн, я был добр; моя душа светилась любовью и человечностью; но разве я не одинок, несчастен в своём одиночестве? Ты, мой создатель, презираешь меня; какую надежду я могу возлагать на твоих собратьев, которые ничем мне не обязаны? Они презирают и ненавидят меня. Пустынные горы и мрачные ледники — моё убежище. Я скитался здесь много дней;
ледяные пещеры, которых я не боюсь, стали моим домом, и
единственным домом, на который человек не может обидеться. Я приветствую эти суровые небеса, ибо они добрее ко мне, чем ваши собратья. Если бы человечество было единым
Если бы они знали о моём существовании, то поступили бы так же, как ты, и вооружились бы, чтобы уничтожить меня. Разве я не должен ненавидеть тех, кто меня презирает? Я не буду заключать никаких сделок со своими врагами. Я несчастен, и они разделят мою участь. И всё же в твоей власти вознаградить меня и избавить их от зла, которое тебе остаётся лишь усугубить настолько, что не только ты и твоя семья, но и тысячи других людей будут поглощены вихрями его ярости. Пусть твоё сострадание пробудится, и не пренебрегай мной. Выслушай мою историю; когда ты её услышишь
Итак, отвергни меня или пожалей, как сочтешь нужным.
Но выслушай меня. По человеческим законам, какими бы жестокими они ни были, виновным позволено высказаться в свою защиту, прежде чем их осудят. Послушай меня, Франкенштейн. Ты обвиняешь меня в убийстве, но при этом с чистой совестью готов уничтожить собственное творение. О, восхваляй вечную справедливость человека! И всё же я прошу тебя не щадить меня; выслушай меня,
а затем, если сможешь и если захочешь, уничтожь дело своих рук».
«Почему ты вспоминаешь, — возразил я, — об обстоятельствах
Мне страшно подумать, что я был тем несчастным, кто породил и создал тебя.
Проклят будь тот день, омерзительный дьявол, когда ты впервые увидел свет!
Проклят (хотя я сам себя проклинаю) будь тот, кто создал тебя!
Ты сделал меня несчастным до невозможности выразить это словами.
Ты лишил меня возможности судить, справедлив я по отношению к тебе или нет.
Прочь! Избавь меня от вида твоего ненавистного облика.
«Так я освобождаю тебя, мой создатель, — сказал он и поднёс свои ненавистные руки к моим глазам, которые я с силой отвёл в сторону. — Так я избавляю тебя от зрелища, которое тебе отвратительно. Но ты всё ещё можешь выслушать меня и даровать
мне твое сострадание. Во имя добродетелей, которыми я когда-то обладал, я требую этого
от тебя. Выслушай мой рассказ; он длинный и странный, и температура в
этом месте не соответствует твоим прекрасным ощущениям; приходи в хижину на
горе. Солнце еще высоко в небесах; прежде чем оно спустится,
чтобы спрятаться за вашими снежными пропастями и осветить другой мир
вы услышали мою историю и сможете принять решение. От тебя зависит,
уйду ли я навсегда из мира людей и буду вести безобидную жизнь
или стану бичом для твоих собратьев и причиной твоего скорого
гибели».
Сказав это, он зашагал по льду; я последовал за ним. Сердце моё было полно, и я ничего не ответил ему, но по пути я взвешивал различные доводы, которые он приводил, и решил по крайней мере выслушать его историю. Отчасти мной двигало любопытство, а сострадание укрепило мою решимость. До сих пор я считал его убийцей моего брата и с нетерпением ждал подтверждения или опровержения этого мнения.
Кроме того, я впервые осознал, в чём заключаются обязанности творца по отношению к своему творению и что я должен сделать его счастливым, прежде чем
жаловался на свою греховность. Эти мотивы мне настоятельно рекомендовали соблюдать
его требованию. Мы пересекли лед, поэтому и вознесся наоборот
рок. Воздух был холодный, и снова начался дождь; мы
вошли в хижину, дьявол с ликующим видом, я с тяжелым сердцем
и подавленным настроением. Но я согласился выслушать и, усевшись
у огня, который разжег мой отвратительный спутник, так начал
свой рассказ.
Глава 11
«Я с большим трудом вспоминаю, как всё начиналось. Все события того периода кажутся мне запутанными и неясными.
Меня охватило странное множество ощущений, и я видел, чувствовал, слышал и обонял одновременно.
И прошло немало времени, прежде чем я научился различать действия своих органов чувств.
Постепенно, как я помню, на мои нервы стал воздействовать более яркий свет, так что мне пришлось закрыть глаза.
Затем меня окутала тьма, и я забеспокоился, но едва я это почувствовал, как, открыв глаза, как я теперь понимаю, снова увидел свет. Я шёл и, кажется, спускался, но вскоре заметил, что мои ощущения сильно изменились.
Раньше меня окружали тёмные и непрозрачные тела, недоступные ни для моих прикосновений, ни для моего зрения.
Но теперь я обнаружил, что могу свободно бродить, не встречая препятствий, которые я не мог бы ни преодолеть, ни обойти. Свет становился для меня всё более невыносимым, а жара утомляла меня.
Я искал место, где можно было бы укрыться в тени. Это был
лес близ Ингольштадта; и здесь я лежал у ручья, отдыхая от усталости, пока не почувствовал, что меня мучают голод и жажда. Это
вывело меня из почти бессознательного состояния, и я съел несколько ягод, которые нашёл
Я нашёл их висящими на деревьях или лежащими на земле. Я утолил жажду у ручья, а потом лёг и заснул.
«Когда я проснулся, было темно; мне было холодно, и я инстинктивно испугался, оказавшись в таком безлюдном месте. Перед тем как покинуть вашу квартиру, я почувствовал холод и укрылся какой-то одеждой, но её было недостаточно, чтобы защититься от ночной росы. Я был бедным, беспомощным, жалким ничтожеством; я ничего не знал и не мог ничего различить; но, чувствуя, как боль охватывает меня со всех сторон, я сел и заплакал.
Вскоре нежный свет озарил небеса и подарил мне ощущение
удовольствия. Я вскочил и увидел сияющую фигуру, поднимающуюся из-за
деревьев. [Луна] Я смотрел с некоторым удивлением. Оно двигалось медленно,
но оно осветило мне путь, и я снова отправился на поиски ягод.
Мне все еще было холодно, когда под одним из деревьев я нашел огромный плащ,
я накрылся им и сел на землю. В голове не было никаких ясных мыслей; всё смешалось. Я чувствовал свет, и голод, и жажду, и темноту; в ушах у меня звенело от бесчисленных звуков, и
со всех сторон различные ароматы отсалютовал мне; единственный объект, который я мог бы
различить, была яркая луна, и я пристально поглядел на то, что с
удовольствие.
Прошло несколько смен дня и ночи, и сфера ночи
значительно уменьшилась, когда я начал различать свои ощущения друг от друга
. Постепенно я ясно увидел чистый ручей, который снабжал меня водой
, и деревья, которые затеняли меня своей листвой. Я был в восторге,
когда впервые обнаружил, что приятный звук, который часто доносился до моих ушей, исходил из глоток маленьких крылатых животных, которые
часто заслонял свет от моих глаз. Я также начал более внимательно
изучать формы, которые меня окружали, и различать границы сияющей
светоносной крыши, которая надо мной нависала. Иногда я пытался
подражать приятному пению птиц, но у меня не получалось.
Иногда мне
хотелось выразить свои ощущения по-своему, но грубые и невнятные
звуки, которые вырывались из моего горла, снова заставляли меня
замолчать.
«Луна исчезла в ночи и снова появилась, уменьшившись в размерах, пока я всё ещё оставался в лесу.»
К этому времени мои ощущения стали более чёткими, и мой разум каждый день получал новые идеи. Мои глаза привыкли к свету и стали воспринимать предметы в их правильной форме. Я отличал насекомых от растений, а растения — друг от друга. Я обнаружил, что воробей издаёт только резкие звуки, в то время как дрозд и дрозд-отшельник поют сладко и маняще.
«Однажды, когда меня одолел холод, я нашёл костёр, который разожгли какие-то бродячие нищие, и меня охватил восторг от исходящего от него тепла. В порыве радости я сунул руку в огонь.
Я сунул руку в тлеющие угли, но тут же с криком боли вытащил её. Как странно, подумал я, что одна и та же причина может вызывать такие противоположные реакции! Я
изучил материалы, из которых был сделан огонь, и, к своей радости,
обнаружил, что это дерево. Я быстро собрал несколько веток, но они
были мокрыми и не горели. Мне было больно, и я сидел неподвижно,
наблюдая за огнём. Мокрые ветки, которые я положил рядом с
огнём, высохли и сами загорелись. Я задумался об этом и, прикоснувшись к различным ветвям, обнаружил причину и занялся
собирая большое количество дерева, чтобы я мог высушить его и
обильные поставки огонь. Когда наступила ночь и принесла с собой сон
, я был в сильнейшем страхе, что мой огонь погаснет. Я
тщательно прикрыл его сухим деревом и листьями и положил сверху мокрые ветки
; а затем, расстелив свой плащ, лег на землю и погрузился
в сон.
“Было утро, когда я проснулся, и моей первой заботой было подойти к огню.
Я раскрыл его, и лёгкий ветерок быстро раздул пламя. Я тоже это заметил и соорудил веер из веток, который раздул
угли, когда они почти погасли. Когда снова наступила ночь, я с радостью обнаружил, что огонь не только согревает, но и даёт свет, и что это открытие пригодилось мне в приготовлении пищи, потому что я обнаружил, что некоторые субпродукты, оставленные путешественниками, были обжарены и на вкус были гораздо приятнее, чем ягоды, которые я собирал с деревьев. Поэтому я попытался приготовить свою еду таким же образом, положив её на тлеющие угли. Я обнаружил, что эта процедура портит ягоды, но значительно улучшает состояние орехов и кореньев.
Однако еды стало не хватать, и я часто проводил весь день
я тщетно искал несколько желудей, чтобы утолить голод. Когда
я нашёл это, я решил покинуть место, где жил до сих пор, и
поискать другое, где мои немногочисленные потребности было бы
легче удовлетворить. Во время этого переселения я очень
сожалел о потере огня, который я добыл случайно и не знал, как
его воспроизвести. Я несколько часов серьёзно размышлял над этой проблемой, но был вынужден отказаться от всех попыток её решить.
Завернувшись в плащ, я пошёл через лес
навстречу заходящему солнцу. Я провёл три дня в этих блужданиях и
наконец выбрался на открытую местность. Накануне ночью выпал
большой снег, и поля стали однородно-белыми; вид был унылый, и я
почувствовал, как мои ноги замерзли от холодной сырости, покрывавшей землю.
«Было около семи утра, и я мечтал о еде и ночлеге.
Наконец я заметил небольшую хижину на возвышенности, которая,
без сомнения, была построена для удобства какого-нибудь пастуха.
Это было для меня в новинку, и я с большим интересом осмотрел строение
любопытство. Обнаружив, что дверь открыта, я вошёл. В хижине сидел старик
у костра, на котором он готовил себе завтрак. Услышав шум и увидев меня, он громко вскрикнул и выбежал из хижины,
бросившись бежать по полю со скоростью, на которую его дряхлеющее тело едва ли было способно. Его внешний вид,
отличавшийся от всего, что я когда-либо видел, и его бегство несколько удивили меня. Но я был очарован видом хижины.
Сюда не проникали ни снег, ни дождь.
Земля была сухой, и хижина показалась мне изысканной
и божественное убежище, каким Пандемониум казался демонам ада
после их страданий в огненном озере. Я с жадностью поглотил
остатки завтрака пастуха, состоявшего из хлеба, сыра, молока и
вина; последнее, впрочем, мне не понравилось. Затем, одолеваемый
усталостью, я лег на солому и заснул.
«Был полдень, когда я проснулся, и, привлечённый теплом солнца, которое ярко освещало белую землю, я решил продолжить своё путешествие.
Я сложил остатки крестьянского завтрака в
Найдя кошелёк, я несколько часов шёл по полям, пока на закате не добрался до деревни. Какой чудесной она мне показалась!
Хижины, аккуратные домики и величественные особняки по очереди вызывали у меня восхищение.
Овощи в садах, молоко и сыр, которые я видел на подоконниках некоторых домиков, пробудили мой аппетит. Я вошёл в один из лучших домов, но едва переступил порог, как дети завизжали, а одна из женщин упала в обморок.
Вся деревня поднялась на ноги; кто-то убежал, кто-то набросился на меня, и так продолжалось до тех пор, пока
Получив тяжёлые увечья от камней и других метательных снарядов, я
сбежал в поле и в страхе укрылся в низкой лачуге, совершенно пустой и жалкой по сравнению с дворцами, которые я видел в деревне. Эта лачуга примыкала к аккуратному и приятному на вид коттеджу, но после моего недавнего дорогостоящего опыта я не осмелился войти в него. Моё убежище было построено из дерева, но было таким низким, что я с трудом мог в нём сидеть прямо. Однако на земле, служившей полом, не было ни щепки. Земля была сухой.
хотя ветер проникал внутрь через бесчисленные щели, я нашёл его приятным убежищем от снега и дождя.
Итак, я укрылся здесь и лёг, радуясь, что нашёл хоть какое-то укрытие от непогоды, а ещё больше — от варварства людей.
Как только рассвело, я выбрался из своей конуры, чтобы осмотреть соседний коттедж и понять, могу ли я остаться в найденном мной жилище. Он располагался в задней части
коттеджа и был окружён с трёх сторон свинарником и чистым прудом. Одна сторона была открыта, и через неё я мог
Я прокрался внутрь, но теперь я заткнул все щели, через которые меня могли заметить, камнями и досками, но так, чтобы их можно было отодвинуть, если понадобится выбраться наружу. Весь свет, которым я наслаждался, проникал через хлев, и этого мне было достаточно.
Устроив таким образом своё жилище и застелив его чистой соломой, я удалился, потому что увидел вдалеке человеческую фигуру и слишком хорошо помнил, как со мной обошлись прошлой ночью, чтобы довериться ему. Однако сначала я запасся на этот день хлебом грубого помола, который стащил, и чашкой, из которой мог пить
Чистой воды, которая текла мимо моего убежища, было гораздо удобнее черпать из неё, чем из ручья, протекавшего неподалёку. Пол был немного приподнят, так что он оставался совершенно сухим, а благодаря близости к дымоходу в хижине было довольно тепло.
Имея всё это, я решил жить в этой хижине до тех пор, пока не произойдёт что-то, что может изменить моё решение. Это был настоящий рай по сравнению с мрачным лесом, моим прежним жилищем, с мокрыми от дождя ветвями и сырой землёй. Я с удовольствием позавтракал и уже собирался снять доску, чтобы добыть себе немного
Я набирал воду, когда услышал шаги и, выглянув в маленькую щель, увидел юное создание с ведром на голове, проходившее мимо моей лачуги.
Девушка была молода и держалась скромно, в отличие от тех, кого я с тех пор встречал в коттеджах и на фермах.
Однако одета она была бедно: на ней были только грубая синяя юбка и льняной жакет; её светлые волосы были заплетены в косу, но ничем не украшены. Она выглядела терпеливой, но печальной. Я потерял её из виду, и примерно через четверть часа она вернулась с ведром, которое теперь было наполовину наполнено молоком. Она шла по улице,
Молодой человек, который, казалось, был недоволен её ношей, встретил её.
На его лице читалось ещё большее уныние. Издав несколько меланхоличных звуков, он снял ведро с её головы и сам отнёс его в хижину. Она последовала за ним, и они скрылись из виду. Вскоре я снова увидел молодого человека с какими-то инструментами в руках, пересекающего поле за хижиной. Девушка тоже была занята: то в доме, то во дворе.
«Осматривая своё жилище, я обнаружил, что одно из окон в коттедже раньше занимало часть стены, но стёкла были выбиты
заполненные деревом. В одной из них была маленькая и почти незаметная щель, через которую едва можно было что-то разглядеть.
Через эту щель была видна небольшая комната, побеленная и чистая, но совершенно пустая.
В одном углу, у небольшого костра, сидел старик, в отчаянии обхватив голову руками. Девушка была занята обустройством дома, но вскоре она
достала из ящика что-то, с чем можно было работать руками, и села
рядом со стариком, который взял инструмент и начал играть
и издавать звуки слаще, чем голос дрозда или соловья. Это было прекрасное зрелище даже для меня, бедолаги, который никогда раньше не видел ничего прекрасного. Седые волосы и добродушное лицо старого крестьянина внушали мне почтение, а нежные манеры девушки пробуждали во мне любовь. Он сыграл нежную печальную мелодию,
которая, как я заметил, вызвала слёзы на глазах у его милой спутницы.
Старик не обращал на это внимания, пока она не всхлипнула. Тогда он
издал несколько звуков, и прекрасное создание, отложив работу, опустилось на колени
у его ног. Он поднял её и улыбнулся с такой добротой и нежностью,
что я почувствовала странные и непреодолимые ощущения; это была
смесь боли и удовольствия, которую я никогда раньше не испытывала,
ни от голода, ни от холода, ни от тепла, ни от еды; и я отошла от
окна, не в силах вынести эти чувства.
«Вскоре после этого молодой человек вернулся, неся на плечах вязанку дров. Девушка встретила его у двери, помогла снять с него
рюкзак и, занеся часть топлива в дом, положила его на
Она разожгла огонь, затем они с юношей отошли в уголок хижины, и он показал ей большую буханку хлеба и кусок сыра. Она, казалось, была довольна и пошла в сад за какими-то кореньями и растениями, которые она положила в воду, а затем поставила на огонь. После этого она продолжила свою работу, а юноша пошёл в сад и, казалось, был занят тем, что копал и выдергивал корни. Проработав так около часа, девушка присоединилась к нему, и они вместе вошли в хижину.
«Тем временем старик погрузился в раздумья, но при появлении
Он придал себе более весёлый вид, и они сели обедать. Обед был быстро съеден. Девушка снова занялась уборкой в доме, а старик несколько минут прогуливался перед домом под солнцем, опираясь на руку юноши.
Ничто не могло сравниться по красоте с контрастом между этими двумя прекрасными созданиями. Один из них был стар, с седыми волосами и лицом, сияющим добротой и любовью.
Младший был худощав и грациозен, его черты были идеально симметричны, но его
Его взгляд и поза выражали глубочайшую печаль и уныние.
Старик вернулся в хижину, а юноша, вооружившись инструментами,
отличными от тех, что он использовал утром, направился через поля.
«Быстро наступила ночь, но, к моему крайнему удивлению, я обнаружил, что у жителей хижины есть способ продлить световой день с помощью восковых свечей, и был рад узнать, что закат солнца не положил конец удовольствию, которое я испытывал, наблюдая за своими соседями. Вечером
девушка и её спутник были заняты разными делами
Я ничего не понял, и старик снова взял в руки инструмент, который издавал божественные звуки, очаровавшие меня утром. Как только он закончил, юноша начал не играть, а издавать монотонные звуки, не похожие ни на гармонию инструмента старика, ни на пение птиц. Позже я узнал, что он читал вслух, но в то время я ничего не знал о словах и буквах.
«Семья, немного повозившись, погасила свет и, как я и предполагал, удалилась на покой».
Глава 12
«Я лежал на своей соломе, но не мог уснуть. Я думал о событиях этого дня. Больше всего меня поразили добрые нравы этих людей, и мне захотелось присоединиться к ним, но я не осмелился. Я слишком хорошо помнил, как обошлись со мной варвары из деревни прошлой ночью, и решил, что, какой бы образ действий я ни счёл правильным в будущем, сейчас я буду спокойно сидеть в своей лачуге, наблюдать и пытаться понять мотивы, которыми они руководствовались.
«На следующее утро жители деревни встали до восхода солнца. Молодая женщина
Он обустроил коттедж и приготовил еду, а после первого приёма пищи юноша ушёл.
«Этот день прошёл так же, как и предыдущий.
Молодой человек постоянно был занят на улице, а девушка — за различными трудоёмкими занятиями в доме. Старик, которого я вскоре
узнал как слепого, в свободное время играл на музыкальном инструменте или размышлял. Ничто не могло сравниться с любовью и уважением, которые
молодые поселенцы испытывали к своему почтенному товарищу. Они
относились к нему с любовью и почтением, проявляя их во всём.
Он был очень добр и вознаграждал их своими благожелательными улыбками.
«Они не были полностью счастливы. Молодой человек и его спутница часто уединялись и, казалось, плакали. Я не видел причин для их несчастья,
но оно глубоко меня трогало. Если такие прекрасные создания были несчастны, то неудивительно, что я, несовершенное и одинокое существо, был несчастен. Но почему эти нежные создания были несчастны?» У них был восхитительный дом (по крайней мере, в моих глазах) и все
возможные удобства; у них был камин, который согревал их в холод, и вкусные блюда
когда они были голодны; они были одеты в роскошные одежды; и, что ещё важнее, они наслаждались обществом друг друга и беседами, каждый день обмениваясь взглядами, полными любви и доброты. Что означали их слёзы? Действительно ли они выражали боль? Поначалу я не мог найти ответы на эти вопросы,
но постоянное внимание и время помогли мне разобраться во многих явлениях, которые поначалу казались загадочными.
«Прошло немало времени, прежде чем я обнаружил одну из причин беспокойства этой милой семьи: это была бедность, и они страдали от этого зла в очень тяжёлой форме. Они питались
Их рацион состоял исключительно из овощей с огорода и молока одной коровы, которая давала очень мало молока зимой, когда хозяева едва могли раздобыть для неё корм. Они часто, я думаю, испытывали мучительные приступы голода, особенно двое младших жителей деревни, потому что несколько раз они ставили еду перед стариком, не оставляя ничего для себя.
«Эта черта доброты глубоко тронула меня. Я привык по ночам воровать что-нибудь из их запасов для себя.
Но когда я понял, что причиняю им боль, я перестал это делать
Что касается деревенских жителей, то я воздержался и довольствовался ягодами, орехами и кореньями, которые собирал в соседнем лесу.
Я нашёл и другой способ помогать им в работе. Я заметил, что юноша большую часть дня проводил за сбором дров для семейного очага, и по ночам я часто брал его инструменты, в использовании которых быстро разобрался, и приносил домой достаточно дров, чтобы хватило на несколько дней.
«Я помню, как в первый раз, когда я это сделал, молодая женщина, когда она
Открыв утром дверь, она очень удивилась, увидев снаружи большую кучу дров. Она громко произнесла несколько слов, и юноша присоединился к ней, тоже выразив удивление. Я с радостью заметил, что в тот день он не ходил в лес, а занимался ремонтом дома и возделыванием сада.
«Постепенно я сделал ещё более важное открытие. Я обнаружил, что
эти люди обладали способностью передавать друг другу свой опыт и
чувства с помощью членораздельных звуков. Я понял, что это были слова
То, что они говорили, иногда вызывало у слушателей радость или боль, улыбку или печаль. Это была поистине божественная наука, и я страстно желал с ней познакомиться. Но все мои попытки были тщетны. Они говорили быстро, и слова, которые они произносили, не имели очевидной связи с видимыми объектами. Я не мог найти ни одной зацепки, которая помогла бы мне разгадать тайну их значения. Однако благодаря упорству и после того, как я провёл в своей лачуге несколько лунных циклов, я
Я узнал названия некоторых наиболее распространённых предметов.
Я выучил и применил на практике слова _огонь, молоко, хлеб_ и
_дерево._ Я также узнал имена самих поселенцев. У юноши и его
спутника было по несколько имён, но у старика было только одно —
_отец._ Девушку звали _сестра_ или
_Агата, а юношу — Феликс, брат_ или _сын_. Я не могу
описать ту радость, которую испытал, когда узнал, какие понятия соответствуют каждому из этих звуков, и смог их произнести. Я выделил ещё несколько
Я знал много слов, но пока не мог понять или применить их, например: _добрый,
дорогой, несчастный._
«Так я провёл зиму. Мягкие манеры и красота
жителей деревни очень мне их расположили; когда они были несчастны, я
чувствовал себя подавленным; когда они радовались, я сопереживал их радости. Я видел
лишь нескольких людей, кроме них, и если кто-то ещё заходил в
хижину, то их грубые манеры и неуклюжая походка только подчёркивали
превосходство моих друзей. Я заметил, что старик часто подбадривал
своих детей, и иногда мне казалось, что
Он призывал их избавиться от меланхолии. Он говорил с
весёлым акцентом и с таким добрым выражением лица, что это доставляло
удовольствие даже мне. Агата слушала с уважением, её глаза иногда
наполнялись слезами, которые она старалась незаметно вытереть; но
в целом я замечал, что после наставлений отца её лицо и тон становились
более жизнерадостными. С Феликсом всё было иначе. Он всегда был самым грустным в нашей компании, и даже моему неопытному глазу казалось, что он страдает сильнее, чем остальные.
друзья. Но если его лицо было более печальным, то голос звучал веселее, чем у сестры, особенно когда он обращался к старику.
Я мог бы привести бесчисленное множество примеров, которые, хоть и незначительные, отражали характер этих милых поселян. Несмотря на бедность и нужду, Феликс с радостью нёс сестре первый маленький белый цветок, пробившийся из-под снега. Рано утром,
ещё до того, как она встала, он расчистил снег,
преграждавший ей путь к молочной ферме, налил воды из колодца и
Он приносил дрова из сарая, где, к своему вечному изумлению, обнаруживал, что его запасы всегда пополняются невидимой рукой. Днём, я думаю, он иногда работал на соседнем фермере, потому что часто уходил и возвращался только к обеду, но дров с собой не приносил. Иногда он работал в саду, но в морозное время года там было мало работы, и он читал старику и Агате.
«Поначалу это чтение приводило меня в крайнее недоумение, но постепенно я
обнаружил, что при чтении он произносил многие из тех же звуков, что и при
он говорил. Поэтому я предположил, что он нашёл на бумаге знаки
для речи, которую он понимал, и мне страстно хотелось понять
и их тоже; но как это было возможно, если я не понимал даже
звуков, которые они обозначали? Однако я значительно продвинулся в этом научном
познании, но не настолько, чтобы поддерживать какой-либо разговор,
хотя я и прилагал все усилия, чтобы добиться этого, поскольку
легко понял, что, хотя мне и не терпелось представиться жителям
коттеджа, мне не следовало предпринимать эту попытку, пока я не
Я овладел их языком, и это знание могло бы помочь мне заставить их
не обращать внимания на уродство моей фигуры, ведь и с этим контрастом
я был знаком не понаслышке.
«Я восхищался идеальными формами своих соседей — их грацией, красотой и нежной кожей.
Но как же я испугался, когда увидел себя в прозрачной воде!» Сначала я попятился, не в силах поверить, что в зеркале отражаюсь я.
А когда я окончательно убедился, что на самом деле я чудовище, каким и являюсь, я
Я был полон горьких чувств уныния и унижения.
Увы! Я ещё не до конца осознал фатальные последствия этого ужасного уродства.
По мере того как солнце пригревало всё сильнее, а световой день становился длиннее, снег растаял, и я увидел голые деревья и чёрную землю. С этого времени Феликс стал больше работать, и тревожные признаки надвигающегося голода исчезли. Их пища, как я впоследствии выяснил, была грубой, но полезной, и её было в достатке.
В саду появилось несколько новых видов растений, которые они
одетый; и эти признаки комфорта становились всё заметнее с наступлением сезона.
«Старик, опираясь на сына, каждый день в полдень, когда не шёл дождь, как я узнал, выходил на прогулку.
Это часто случалось, но сильный ветер быстро высушивал землю, и сезон становился гораздо приятнее, чем был.
«Мой образ жизни в лачуге был однообразным. Утром я наблюдал за тем, как ведут себя постояльцы, а когда они разошлись по своим делам, я уснул. Остаток дня я провёл в
Я наблюдал за своими друзьями. Когда они уходили отдыхать, если на небе была луна или светили звёзды, я шёл в лес и собирал себе еду и топливо для дома. Возвращаясь, я, по мере необходимости, расчищал их тропинку от снега и выполнял те обязанности, которые видел у Феликса. Впоследствии я узнал, что эти труды, совершаемые невидимой рукой, очень удивляли их.
Один или два раза я слышал, как они произносили слова «добрый дух, чудесно», но тогда я не понимал значения этих слов.
«Мои мысли стали более активными, и мне захотелось узнать
мотивы и чувства этих прекрасных созданий; мне было любопытно
понять, почему Феликс казался таким несчастным, а Агата — такой
грустной. Я думал (глупый негодяй!), что в моих силах вернуть
счастье этим достойным людям. Когда я спал или отсутствовал,
передо мной возникали образы почтенного слепого отца, нежной
Агаты и превосходного Феликса. Я смотрел на них как на высших существ, которые станут вершителями моей судьбы. Я нарисовал в своём воображении
тысячи фотографий того, как я представляюсь им и как они меня принимают
. Я воображал, что они будут испытывать отвращение, пока своим мягким
поведением и примирительными словами я не завоюю сначала их расположение, а
затем и любовь.
“Эти мысли воодушевили меня и побудили с новым рвением взяться за
овладение искусством языка. Мои органы действительно были грубыми, но
податливыми; и хотя мой голос был совсем не похож на нежную музыку их
тонов, я всё же произносил те слова, которые понимал, с относительной лёгкостью.
Это было как с ослом и комнатной собачкой; но, конечно, ослик был ласковым.
Его намерения были благими, хотя манеры были грубыми и заслуживали лучшего обращения, чем побои и проклятия.
«Приятные дожди и живительное тепло весны сильно изменили облик земли. Люди, которые до этих перемен, казалось, прятались в пещерах, рассеялись и занялись различными видами земледелия. Птицы запели веселее, и на деревьях начали распускаться листья. Счастливая, счастливая земля!» Подходящее жилище
для богов, которое совсем недавно было мрачным, сырым и
нездоровым. Моё настроение улучшилось благодаря очаровательному виду
природа; прошлое стёрлось из моей памяти, настоящее было безмятежным,
а будущее озарялось яркими лучами надежды и предвкушения радости».
Глава 13
«Теперь я перехожу к более трогательной части моего рассказа. Я расскажу о событиях, которые вызвали у меня чувства, изменившие меня как личность.
«Весна наступала быстро; погода установилась хорошая, небо было безоблачным. Меня удивило, что то, что раньше было пустынным и мрачным,
теперь расцвело самыми красивыми цветами и покрылось зеленью. Мои
чувства были удовлетворены и освежены тысячами восхитительных ароматов
тысяча прекрасных зрелищ.
«В один из таких дней, когда мои постояльцы периодически отдыхали от работы — старик играл на гитаре, а дети слушали его, — я заметил, что Феликс был необычайно печален. Он часто вздыхал, и однажды его отец прервал игру, и по его поведению я догадался, что он спросил, в чём причина грусти его сына. Феликс ответил с весёлым акцентом, и старик снова заиграл.
«Это была дама верхом на лошади в сопровождении крестьянина в качестве проводника.
Дама была одета в тёмный костюм и покрыта густой чёрной вуалью.
Агата задала вопрос, на который незнакомка ответила лишь тем, что
произнесла с приятным акцентом имя Феликс. Её голос был мелодичным,
но не таким, как у моих друзей. Услышав это имя, Феликс поспешно
подошёл к даме, которая, увидев его, откинула вуаль, и я увидел лицо
ангельской красоты и выражения. Её
волосы были блестящими, иссиня-чёрными и заплетёнными в причудливую косу; глаза были тёмными, но добрыми, хотя и живыми; черты лица были правильными
Она была пропорциональна сложена, а её кожа была удивительно светлой, с лёгким румянцем на щеках.
Феликс, казалось, был вне себя от восторга, когда увидел её. Все следы печали исчезли с его лица, и оно мгновенно выражало такую степень экстатической радости, что я с трудом мог поверить, что такое вообще возможно. Его глаза сверкали, а щёки пылали от удовольствия. В тот момент я подумал, что он так же красив, как и незнакомка. Казалось, она была охвачена разными чувствами.
Вытерев несколько слезинок, выступивших на её прекрасных глазах, она протянула руку Феликсу, который с восторгом поцеловал её и позвал за собой.
насколько я мог судить, его милая арабка. Она, казалось, не понимала его, но улыбалась. Он помог ей спешиться и, отпустив её сопровождающего, проводил в дом.
Между ним и его отцом состоялся какой-то разговор, и молодой незнакомец опустился на колени у ног старика и хотел поцеловать его руку, но тот поднял её и нежно обнял.
«Вскоре я понял, что, хотя незнакомка произносила членораздельные звуки
и, по-видимому, владела каким-то языком, она не была понята ни
отдыхающими, ни ими самими. Они делали много знаков, которые я
Я не понял, но увидел, что её присутствие наполнило дом радостью, развеяв их печаль, как солнце рассеивает утренний туман. Феликс казался особенно счастливым и с восторженной улыбкой приветствовал свою арабскую гостью. Агата, неизменно нежная Агата, поцеловала руки прекрасной незнакомки и, указывая на своего брата, сделала знаки, которые, как мне показалось, означали, что он был печален до её прихода. Так прошло несколько часов, и по их лицам было видно, что они рады, но я не понимал почему. Вскоре я
По частому повторению какого-то звука, который незнакомка повторяла за ними, я понял, что она пытается выучить их язык.
И мне тут же пришла в голову мысль, что я могу воспользоваться теми же наставлениями для той же цели. За первый урок незнакомка выучила около двадцати слов; большинство из них я уже понимал, но и другие мне пригодились.
С наступлением ночи Агата и арабинец рано легли спать. Когда они
расставались, Феликс поцеловал незнакомцу руку и сказал: «Спокойной ночи
милая Сафи». Он просидел ещё долго, беседуя с отцом, и по частому повторению её имени я догадался, что предметом их разговора была их прекрасная гостья. Я страстно желал
их понять и напрягал все свои способности, но обнаружил, что это совершенно невозможно.
«На следующее утро Феликс отправился на работу, а после того, как Агата закончила свои обычные дела, араб сел у ног старика и, взяв его гитару, сыграл несколько мелодий, настолько чарующих и прекрасных, что у меня на глазах выступили слёзы — то ли от горя, то ли от радости.
Глаза. Она пела, и голос ее текла в насыщенном ритме, отек или
умирает, как соловей в лесу.
Закончив, она отдала гитару Агате, которая сначала
отказалась от нее. Она сыграла простую мелодию, и ее голос сопровождал ее с
приятными акцентами, но непохожими на чудесный напев незнакомца. Старик был в восторге и произнёс несколько слов, которые Агата попыталась перевести Сафи. Судя по всему, он хотел сказать, что её музыка доставляет ему величайшее наслаждение.
«Дни шли так же мирно, как и прежде, с той лишь разницей, что
радость сменила печаль на лицах моих друзей.
Сафи всегда была весела и счастлива; мы с ней быстро улучшали свои языковые навыки, так что через два месяца я начал понимать большую часть слов, которые произносили мои покровители.
Тем временем чёрная земля покрылась травой, а зелёные берега усеяли бесчисленные цветы, приятные на вид и на запах, — звёзды бледного сияния среди залитых лунным светом лесов.
Солнце стало теплее, ночи — ясными и тёплыми, и мои ночные прогулки доставляли мне огромное удовольствие, хотя и были довольно
Дни мои были укорочены из-за позднего захода и раннего восхода солнца, потому что я никогда не выходил на улицу при свете дня, опасаясь, что со мной поступят так же, как в первой деревне, в которую я попал.
Я проводил дни в напряжённом внимании, чтобы быстрее выучить язык, и могу похвастаться, что преуспел в этом больше, чем араб, который мало что понимал и говорил с сильным акцентом, в то время как я понимал и мог повторить почти каждое произнесённое слово.
«Я не только улучшил свою речь, но и изучил науку письма»
Это было передано чужеземцу, и это открыло передо мной широкое поле для удивления и восхищения.
«Книга, по которой Феликс обучал Сафи, называлась «Руины империй» Вольнея. Я бы не понял смысла этой книги, если бы Феликс, читая её, не давал подробных пояснений. Он выбрал это произведение, по его словам, потому, что декламационный стиль был выдержан в подражании восточным авторам. Благодаря этой работе я получил поверхностные знания об истории
и представление о нескольких империях, существующих в настоящее время в мире; она дала
Я получил представление о нравах, государственном устройстве и религиях разных народов мира. Я слышал о ленивых азиатах, о невероятном
гении и умственной активности греков, о войнах и удивительной добродетели
древних римлян, об их последующем вырождении, об упадке этой могущественной империи, о рыцарстве, христианстве и королях. Я услышал
об открытии Американского полушария и вместе с Сафи оплакивал
несчастную судьбу его коренных жителей.
«Эти чудесные рассказы пробудили во мне странные чувства. Был ли
Человек, в самом деле, был одновременно таким могущественным, таким добродетельным и величественным и в то же время таким порочным и низменным? В одно время он казался простым отпрыском злого начала, а в другое — воплощением всего благородного и богоподобного, что только можно себе представить. Быть великим и добродетельным человеком казалось величайшей честью, которая может выпасть на долю разумного существа; быть низменным и порочным, как многие из тех, о ком сохранились записи, казалось величайшим унижением, состоянием более жалким, чем у слепого крота или безобидного червя. Долгое время я
не мог понять, как один человек может пойти и убить другого.
даже почему существуют законы и правительства; но когда я услышал подробности о
пороке и кровопролитии, мое удивление прекратилось, и я отвернулся с отвращением и
отвращением.
“Каждый разговор дачникам теперь открыло для меня новые чудеса.
Пока я слушал инструкции, которые Феликс даровал
Арабский, странная система человеческого общества объяснили. Я
слышал о разделе собственности, об огромном богатстве и убогой
бедности, о ранге, происхождении и благородной крови.
«Эти слова заставили меня задуматься. Я узнал, что ваши собратья больше всего ценят высокое положение и
незапятнанное происхождение в сочетании с богатством. Человека можно было уважать, если у него было хотя бы одно из этих преимуществ, но без них обоих его считали, за очень редким исключением, бродягой и рабом, обречённым растрачивать свои силы ради выгоды немногих избранных! А кем был я?
О своём творении и творце я ничего не знал, но я знал, что у меня нет ни денег, ни друзей, ни какого-либо имущества. Кроме того, я был
наделён фигурой, уродливой и отвратительной; я даже не был
человеком. Я был проворнее их и мог
Я мог обходиться более грубой пищей; я переносил жару и холод с меньшим вредом для своего организма; мой рост намного превышал их рост. Когда я оглядывался по сторонам, я не видел и не слышал никого, похожего на меня. Был ли я тогда чудовищем, позором земли, от которого бежали все люди и которого все боялись?я отрекаюсь от людей?
«Я не могу описать вам ту муку, которую причиняли мне эти размышления; я пытался избавиться от них, но с каждым новым знанием печаль только усиливалась. О, если бы я навсегда остался в родном лесу, не зная и не чувствуя ничего, кроме голода, жажды и жары!
«Что за странная природа у знания! Оно цепляется за разум, однажды завладев им, как лишайник на скале. Иногда мне хотелось
избавиться от всех мыслей и чувств, но я понял, что есть только один способ
преодолеть боль — это смерть, состояние
чего я боялся, но не понимал. Я восхищался добродетелью и добрыми чувствами, любил мягкие манеры и приятные качества моих соседей по коттеджу, но был отстранён от общения с ними, за исключением тех случаев, когда я тайком пробирался к ним, когда меня никто не видел и не знал, и когда моё желание стать одним из них скорее усиливалось, чем удовлетворялось. Нежные слова Агаты и оживлённые улыбки очаровательной арабки были не для меня. Мягкие увещевания старика и оживлённая беседа с любимым
Феликсом были не для меня. Несчастный, жалкий неудачник!
«Другие уроки запали мне в душу ещё глубже. Я узнал о разнице между полами, о рождении и взрослении детей, о том, как отец умиляется улыбке младенца и оживлённым выходкам старшего ребёнка, как вся жизнь и заботы матери сосредоточены на драгоценном чаде, как расширяется и обогащается знаниями разум юноши, о брате, сестре и всех тех разнообразных отношениях, которые связывают людей друг с другом.
Но где же были мои друзья и родственники? Ни один отец не наблюдал за моей
В младенчестве ни одна мать не одаривала меня улыбками и лаской; а если и одаривала, то вся моя прошлая жизнь теперь была для меня пустым местом, слепой бездной, в которой я ничего не различал. С самого раннего детства я был таким, каким был тогда, — ростом и телосложением. Я никогда не видел существа, похожего на меня или претендующего на какое-либо общение со мной. Кто я такой? Этот вопрос снова возник, и я мог ответить на него лишь стонами.
«Вскоре я объясню, к чему привели эти чувства, но позвольте мне сейчас вернуться к дачникам, чья история вызвала во мне столько разных
чувства негодования, восторга и удивления, но все это закончилось
дополнительной любовью и почтением к моим защитникам (ибо так я любил, в
невинный, наполовину болезненный самообман, если можно так их назвать)”.
Глава 14
“Прошло некоторое время, прежде чем я узнал историю своих друзей. Это была история, которая не могла не оставить глубокий след в моей памяти, поскольку в ней разворачивался целый ряд обстоятельств, каждое из которых было интересным и удивительным для такого неопытного человека, как я.
Старика звали Де Лейси. Он происходил из знатного рода
Его семья жила во Франции, где он много лет процветал,
пользуясь уважением начальства и любовью равных себе. Его сын
вырос на службе своей стране, а Агата была в числе самых знатных дам.
За несколько месяцев до моего приезда они жили в большом и роскошном городе под названием Париж, в окружении друзей и наслаждаясь всеми радостями, которые могли себе позволить добродетель, утончённый ум или вкус в сочетании с умеренным достатком.
«Отец Сафи стал причиной их разорения. Он был
Турецкий купец много лет жил в Париже, но по какой-то причине, которую я так и не смог выяснить, он стал неугоден правительству.
Его схватили и бросили в тюрьму в тот самый день, когда Сафи приехала из Константинополя, чтобы присоединиться к нему. Его судили и приговорили к смерти. Несправедливость приговора была очевидна; весь Париж возмущался.
и было решено, что причиной его осуждения стали его религия и богатство, а не предполагаемое преступление.
«Феликс случайно оказался на суде; он был в ужасе и
Когда он услышал решение суда, его негодование было неконтролируемым.
В тот момент он дал торжественную клятву освободить его, а затем стал искать способ это сделать.
После множества безуспешных попыток попасть в тюрьму он нашёл сильно зарешеченное окно в неохраняемой части здания, которое освещало темницу несчастного мусульманина, закованного в цепи и в отчаянии ожидавшего исполнения варварского приговора. Феликс пришёл к решётке ночью
и сообщил узнику о своих намерениях. Турок,
поражённый и восхищённый, он пытался разжечь в своём спасителе
жажду наживы и богатства. Феликс с презрением отверг его
предложения, но, увидев прекрасную Сафию, которой разрешили
навестить отца и которая жестами выражала свою искреннюю
благодарность, юноша не мог не признать, что пленник владеет
сокровищем, которое сполна вознаградит его за труды и риск.
«Турок быстро понял, какое впечатление произвела его дочь на Феликса, и постарался ещё больше расположить его к себе
Он заручился её согласием выйти за него замуж, как только его доставят в безопасное место. Феликс был слишком деликатен, чтобы принять это предложение, но он с нетерпением ждал этого события, как и наступления своего счастья.
«В последующие дни, пока шла подготовка к побегу торговца, рвение Феликса разгорелось ещё сильнее благодаря нескольким письмам, которые он получил от этой прекрасной девушки. Она нашла способ выражать свои мысли на языке возлюбленного с помощью старика, слуги её отца, который понимал по-французски. Она благодарила его в
Она в самых пылких выражениях благодарила его за предполагаемые услуги, которые он окажет её родителям, и в то же время мягко сетовала на свою судьбу.
«У меня есть копии этих писем, потому что во время моего пребывания в этой лачуге я нашла способ раздобыть письменные принадлежности.
Письма часто оказывались в руках Феликса или Агаты. Перед тем как уйти, я отдам их тебе. Они докажут правдивость моей истории. Но сейчас, когда солнце уже далеко зашло, я успею лишь вкратце пересказать их тебе.
Сафи рассказала, что её мать была арабкой-христианкой, которую схватили и сделали
Турки сделали её рабыней, но благодаря своей красоте она покорила сердце отца Сафи, который женился на ней. Девушка с восторгом рассказывала о своей матери, которая, родившись свободной, отвергла рабство, в которое её ввергли. Она обучала дочь основам своей религии и учила её стремиться к высшим интеллектуальным способностям и независимости духа, запрещённым для женщин, исповедующих ислам. Эта женщина умерла, но её уроки оставили неизгладимый след в памяти Сафи, которую тошнило от одной мысли о том, чтобы снова
вернуться в Азию и запереться в стенах гарема,
где ей дозволено заниматься лишь детскими забавами, не
соответствующими складу её души, привыкшей к высоким
идеям и благородному стремлению к добродетели. Перспектива
выйти замуж за христианина и остаться в стране, где
женщинам позволено занимать высокое положение в обществе,
была для неё заманчивой.
«День казни турка был назначен, но в ночь перед казнью он
покинул свою тюрьму и ещё до рассвета был за много лиг от Парижа. Феликс раздобыл паспорта на своё имя
его отец, сестра и он сам. Он заранее сообщил о своём плане первому, и тот помог ему осуществить его, покинув дом под предлогом поездки и спрятавшись вместе с дочерью в отдалённом районе Парижа.
«Феликс провёл беглецов через Францию в Лион и через Монт
Сени в Ливорно, где купец решил дождаться благоприятной возможности, чтобы перебраться в какую-нибудь часть турецких владений.
«Сафи решила остаться с отцом до его отъезда, и перед этим туркмен вновь пообещал, что она
должен был соединиться со своим спасителем; и Феликс остался с ними в ожидании этого события; а пока он наслаждался обществом
арабской девушки, которая проявляла к нему самую искреннюю и нежную
привязанность. Они общались друг с другом через
переводчика, а иногда и с помощью языка взглядов; и Сафи пела ему божественные песни своей родной страны.
«Турок позволил этой близости состояться и поощрял надежды юных влюблённых, в то время как в его сердце были совсем другие чувства
планы. Ему претила мысль о том, что его дочь должна выйти замуж за
христианина, но он боялся вызвать недовольство Феликса, если проявит
равнодушие, ведь он знал, что всё ещё находится во власти своего спасителя,
если тот решит выдать его итальянскому государству, в котором они
проживали. Он обдумывал тысячу планов, которые позволили бы ему
продолжать притворяться до тех пор, пока в этом не отпадет необходимость,
и тайно забрать дочь с собой, когда он уедет. Его планам
способствовали новости, пришедшие из Парижа.
«Правительство Франции было крайне возмущено побегом их
Он был рад, что жертва нашлась, и не пожалел сил, чтобы выследить и наказать своего спасителя.
Заговор Феликса был быстро раскрыт, а Де Лейси и Агата брошены в тюрьму.
Эта новость дошла до Феликса и пробудила его от грёз об удовольствиях.
Его слепой и престарелый отец и нежная сестра лежали в зловонной темнице, пока он наслаждался свежим воздухом и обществом той, кого любил. Эта мысль была для него пыткой. Он быстро договорился с турком, что, если тот найдёт благоприятную возможность для побега до того, как Феликс вернётся в Италию, Сафи останется в качестве
Он поселился в монастыре в Ливорно, а затем, покинув прекрасную арабку, поспешил в Париж и отдал себя в руки правосудия, надеясь таким образом освободить де Лейси и Агату.
«Ему это не удалось. Они оставались в заточении пять месяцев, пока не состоялся суд, в результате которого они лишились состояния и были приговорены к вечному изгнанию из родной страны.
«Они нашли жалкое пристанище в коттедже в Германии, где я их и обнаружил. Вскоре Феликс узнал, что вероломный турок, ради
тот, кто подвергал его и его семью такому неслыханному угнетению, узнав, что его спаситель доведён до нищеты и разорения,
предал все добрые чувства и честь и покинул Италию вместе с
дочерью, оскорбительно послав Феликсу жалкие гроши, чтобы помочь ему,
как он сказал, в осуществлении какого-то плана по его содержанию в будущем.
«Таковы были события, которые терзали сердце Феликса и сделали его, когда я впервые увидел его, самым несчастным из всей его семьи. Он мог бы
выдержать бедность, и хотя эти страдания были ему заслужены
добродетель, он гордился ею; но неблагодарность турка и потеря
его любимой Сафие были несчастьями более горькими и непоправимыми.
Прибытие араба вдохнуло новую жизнь в его душу.
“Когда до Ливорно дошла весть о том, что Феликс лишен своего богатства
и ранга, купец приказал своей дочери больше не думать о своем
возлюбленном, а готовиться к возвращению в родную страну. Великодушная Сафи была возмущена этим приказом.
Она попыталась возразить отцу, но он в гневе покинул её, повторив свой
тиранический приказ.
«Через несколько дней турок вошёл в комнату своей дочери и торопливо сказал ей, что у него есть основания полагать, что его пребывание в Ливорно раскрыто и что он скоро будет выдан французскому правительству. Поэтому он нанял судно, которое доставит его в Константинополь, куда он отплывёт через несколько часов. Он
намеревался оставить дочь на попечение доверенного слуги, а сам
на досуге последует за ней с большей частью своего имущества, которое ещё не прибыло в Ливорно.
«Оставшись одна, Сафи обдумала план действий, который
В этой чрезвычайной ситуации ей следовало бы поступить именно так. Жизнь в Турции была ей отвратительна; её религия и чувства были против этого. Из бумаг отца, которые попали к ней в руки, она узнала об изгнании своего возлюбленного и выяснила, где он тогда жил. Она некоторое время колебалась, но в конце концов приняла решение. Взяв с собой несколько принадлежавших ей драгоценностей и
небольшую сумму денег, она покинула Италию в сопровождении слуги, уроженца Ливорно,
который понимал турецкий язык, и отправилась в Германию.
«Она благополучно добралась до города, расположенного примерно в двадцати лье от хижины де Лейси, но её спутница опасно заболела. Сафи ухаживала за ней с величайшей любовью, но бедная девушка умерла, и арабская принцесса осталась одна, не зная языка страны и совершенно не разбираясь в обычаях мира. Однако она попала в хорошие руки. Итальянец упомянул название места, куда они направлялись.
После её смерти хозяйка дома, в котором они жили, позаботилась о том, чтобы Сафи благополучно добралась до коттеджа своего возлюбленного.
Глава 15
“Такова была история моих любимых дачников. Это произвело на меня глубокое впечатление.
Исходя из взглядов на общественную жизнь, которые там сложились, я научился восхищаться
их добродетелями и осуждать пороки человечества.
“Пока я смотрел на преступление как на отдаленное зло, благожелательность и
великодушие всегда присутствовали передо мной, разжигая во мне желание
стать актером на оживленной сцене, где так много замечательных качеств.
были вызваны и выставлены на всеобщее обозрение. Но, рассказывая о развитии моего интеллекта, я не могу не упомянуть об одном обстоятельстве, которое произошло в начале августа того же года.
«Однажды ночью, во время моего обычного похода в соседний лес, где я собирал себе пропитание и приносил хворост для своих покровителей, я нашёл на земле кожаный чемодан, в котором лежало несколько предметов одежды и несколько книг. Я с жадностью схватил добычу и вернулся с ней в свою лачугу.
К счастью, книги были написаны на языке, основы которого я
изучил в коттедже. Это были «Потерянный рай», том «Жизнеописаний»
Плутарха и «Страдания Вертера» Обладание этими сокровищами
приводило меня в неописуемый восторг; теперь я постоянно
Я изучал эти истории и размышлял над ними, пока мои друзья занимались своими обычными делами.
Я едва ли смогу описать вам, какое впечатление произвели на меня эти книги. Они породили во мне бесконечное множество новых образов и чувств, которые иногда приводили меня в экстаз, но чаще повергали в глубочайшее уныние. В «Страданиях Вертера», помимо интереса, который вызывает его простой и трогательный сюжет, так много высказано мнений и так много света пролито на то, что до сих пор было для меня неясным, что я нашёл в нём
бесконечный источник для размышлений и удивления. Мягкие и
домашние манеры, которые он описывал, в сочетании с возвышенными
чувствами и стремлениями, направленными на что-то вне себя, хорошо
соответствовали моему опыту общения с покровителями и желаниям,
которые всегда жили в моей душе. Но я считал самого Вертера
более божественным существом, чем я когда-либо видел или
представлял себе; в его характере не было претенциозности, но он
проникал глубоко в душу. Рассуждения о смерти и самоубийстве были призваны поразить меня. Я не
Я не претендую на то, чтобы разбираться в сути дела, но всё же склоняюсь к мнению героя, о смерти которого я плакал, сам не до конца понимая почему.
Однако, читая, я многое соотносил с собственными чувствами и
состоянием. Я обнаружил, что похож и в то же время странно не похож на тех, о ком читал и чьи разговоры слушал. Я сочувствовал им и отчасти понимал их, но сам был несформировавшимся разумом; я ни от кого не зависел и ни с кем не был связан.
«Путь мой был свободен», и некому было оплакивать меня
аннигиляция. Я был ужасен, а мой рост был гигантским. Что это значило? Кем я был? Чем я был? Откуда я пришёл? Куда я направлялся? Эти вопросы постоянно возникали у меня в голове, но я не мог найти на них ответ.
«В томе «Жизнеописаний» Плутарха, который был у меня, содержались истории первых основателей древних республик. Эта книга
произвела на меня совсем другое впечатление, чем «Страдания Вертера»
Из воображения Вертера я почерпнул уныние и мрачность, но Плутарх
научил меня возвышенным мыслям; он поднял меня над жалким миром, в котором я жил
собственные размышления, восхищение и любовь к героям прошлых веков.
Многое из того, что я читал, было выше моего понимания и опыта.
У меня были весьма смутные представления о королевствах, обширных территориях, могучих реках и бескрайних морях.
Но я совершенно не был знаком с городами и большими скоплениями людей.
Хижина моих покровителей была единственной школой, в которой я изучал человеческую природу, но эта книга открыла мне новые и более захватывающие сцены. Я читал о людях, вовлечённых в общественные дела, управляющих или истребляющих себе подобных. Я чувствовал
Во мне пробудилось величайшее стремление к добродетели и отвращение к пороку, насколько я понимал значение этих терминов, относившихся, как я их применял, только к удовольствию и боли. Под влиянием этих чувств я, конечно же, стал восхищаться миролюбивыми законодателями — Нумой, Солоном и Ликургом — в противовес Ромулу и Тесею. Патриархальный уклад жизни моих покровителей закрепил эти впечатления в моём сознании.
Возможно, если бы моё первое знакомство с человечеством произошло с молодым солдатом, жаждущим славы и крови, я бы проникся другими чувствами.
«Но «Потерянный рай» вызывал иные и гораздо более глубокие чувства. Я читал его, как читал и другие тома, попавшие мне в руки, как настоящую историю. Он пробуждал во мне все чувства удивления и благоговения, на которые только способна картина всемогущего Бога, враждующего со своими созданиями. Я часто сравнивал некоторые ситуации, поражавшие меня своим сходством, с моими собственными. Как и Адам, я, по-видимому, не был связан ни с одним другим существом.
Но его состояние во всех отношениях сильно отличалось от моего. Он был создан Богом
совершенное создание, счастливое и процветающее, находящееся под особой опекой своего Создателя; ему было позволено общаться с существами более высокого порядка и получать от них знания, но я был несчастен, беспомощен и одинок.
Много раз я считал Сатану более подходящим символом моего положения, потому что часто, как и он, когда я видел блаженство своих покровителей, во мне поднималась горькая желчь зависти.
Ещё одно обстоятельство усиливало и подтверждало эти чувства. Вскоре после того, как я поселилась в этой лачуге, я обнаружила в кармане платья, которое взяла в вашей лаборатории, какие-то бумаги. Сначала я
Я не обращал на них внимания, но теперь, когда я смог расшифровать символы, которыми они были написаны, я начал усердно их изучать. Это был твой дневник за четыре месяца, предшествовавших моему появлению.
Ты подробно описывал в этих записях каждый шаг, который ты делал в процессе своей работы; эта история была перемежена с рассказами о событиях в твоей жизни. Ты, несомненно, помнишь эти записи. Вот они.
В них есть всё, что связано с моим проклятым происхождением; все подробности этой череды отвратительных обстоятельств
Перед вами то, что породило его; самое подробное описание моей одиозной и отвратительной личности, написанное языком, который запечатлел ваши собственные ужасы и сделал мои неизгладимыми. Меня затошнило, когда я это читал. «Проклятый день, когда я получил жизнь!» — воскликнул я в агонии. «Проклятый творец!
Зачем ты создал монстра настолько отвратительного, что даже _ты_ отвернулся от меня с отвращением?» Бог, из жалости, создал человека красивым и притягательным по своему образу и подобию.
Но моя форма — это грязный слепок с твоей, ещё более отвратительный из-за
самого сходства. У Сатаны были товарищи, такие же дьяволы, которыми он восхищался
и подбадривать его, но я одинок и всеми отвергнут».
«Таковы были мои размышления в часы уныния и одиночества;
но когда я размышлял о добродетелях поселенцев, их дружелюбном и
благожелательном нраве, я убеждал себя, что, когда они узнают о
моем восхищении их добродетелями, они пожалеют меня и закроют
глаза на мою уродливость. Смогут ли они отвернуться от
двери того, кто, каким бы чудовищем он ни был, просит их о
сострадании и дружбе?» Я решил, по крайней мере, не отчаиваться, а действовать по обстоятельствам
чтобы подготовиться к собеседованию с ними, которое должно было решить мою судьбу. Я отложил эту попытку ещё на несколько месяцев, потому что важность этого дела внушала мне страх, что я могу потерпеть неудачу.
Кроме того, я обнаружил, что с каждым днём моё понимание улучшалось настолько, что я не хотел приступать к этому делу, пока ещё несколько месяцев не приумножат мою проницательность.
Тем временем в коттедже произошло несколько изменений. Присутствие Сафи приносило радость всем его обитателям, и я тоже
я обнаружил, что там царит ещё большее изобилие. Феликс и Агата
больше времени проводили за развлечениями и беседами, а в их трудах им помогали слуги. Они не выглядели богатыми, но были
довольны и счастливы; их чувства были безмятежными и спокойными, в то время как мои с каждым днём становились всё более бурными. Чем больше я узнавал, тем яснее понимал, каким жалким изгоем я был. Я лелеял надежду, это правда, но она угасла, когда я увидел своё отражение в воде или свою тень в лунном свете, такую же хрупкую и непостоянную.
«Я пытался подавить эти страхи и набраться сил для испытания, которое я решил пройти через несколько месяцев. Иногда я позволял своим мыслям, не сдерживаемым разумом, блуждать по райским полям и осмеливался воображать милых и прекрасных созданий, которые сочувствовали моим чувствам и рассеивали мой мрак. Их ангельские лица улыбались утешительно. Но всё это было сном. Ни одна Ева не утешала мои печали и не разделяла мои мысли. Я был один». Я вспомнил мольбу Адама, обращённую к его Создателю. Но где была моя мольба? Он покинул меня, и в горечи своего сердца я проклял его.
«Так прошла осень. Я с удивлением и грустью наблюдал, как увядают и опадают листья, а природа снова приобретает тот бесплодный и унылый вид, который был у неё, когда я впервые увидел леса и прекрасную луну. Но я не обращал внимания на унылую погоду; моё телосложение лучше подходило для того, чтобы переносить холод, чем жару. Но больше всего меня радовали
цветы, птицы и вся эта яркая летняя атрибутика. Когда они меня покинули, я стал уделять больше внимания
дачникам. Их счастье от этого не уменьшилось
отсутствие лета. Они любили друг друга и сочувствовали друг другу; и их радости, зависевшие друг от друга, не прерывались из-за
происходивших вокруг них несчастных случаев. Чем больше я их видел, тем
сильнее становилось моё желание получить их защиту и доброту; моё
сердце жаждало, чтобы эти милые создания узнали меня и полюбили;
видеть, как они с нежностью смотрят на меня, было пределом моих
стремлений. Я не смел и думать, что они отвернутся от меня с презрением и ужасом. Бедняки, останавливавшиеся у их дверей, были
меня никогда не прогоняли. Я просил, правда, о более ценных вещах, чем немного еды или отдых: я нуждался в доброте и сочувствии, но не считал себя совершенно недостойным их.
Наступила зима, и с тех пор, как я вернулся к жизни, сменилось целое время года. В то время я был сосредоточен исключительно на том, как проникнуть в дом моих покровителей. Я перебрал множество вариантов, но в конце концов остановился на том, чтобы проникнуть в дом, когда слепой старик будет один.
Я был достаточно проницателен, чтобы понять, что противоестественная отвратительность моего
Моя личность была главным объектом ужаса для тех, кто раньше меня видел. В моём голосе, хоть и резком, не было ничего устрашающего.
Поэтому я подумал, что если в отсутствие его детей мне удастся заручиться доброй волей и посредничеством старого Де Лейси, то он поможет мне добиться терпимого отношения моих юных покровителей.
«Однажды, когда солнце освещало красные листья, устилавшие землю, и дарило радость, хотя и не согревало, Сафи, Агата и Феликс отправились в долгую прогулку по окрестностям, и старик, по собственному желанию, остался в доме один. Когда дети ушли,
он взял гитару и сыграл несколько печальных, но нежных мелодий, более нежных и печальных, чем те, что я слышал от него раньше. Сначала его лицо озарилось удовольствием, но по мере того, как он играл, на нём отразились задумчивость и грусть; наконец, отложив инструмент, он погрузился в раздумья.
«Моё сердце забилось быстрее; это был час и момент испытания, которое должно было оправдать мои надежды или подтвердить мои опасения. Слуги ушли на ярмарку в соседний город. В коттедже и вокруг него царила тишина. Это была прекрасная возможность.
Но когда я приступил к осуществлению своего плана,
конечности подвели меня, и я опустился на землю. Я снова поднялся, и оказания
все упругость которых я был мастером, сняли доски, которые у меня были
поставил перед моей лачуге, чтобы скрыть мое убежище. Свежий воздух оживил меня, и с новой решимостью я подошел к двери их коттеджа
.
Я постучал.
"Кто там?" - спросил старик. "Войдите". - Спросил я. "Кто там?" - спросил старик. ‘Войдите’.
“Я вошел. — Прошу прощения за вторжение, — сказал я. — Я путешественник и хотел бы немного отдохнуть. Вы окажете мне большую услугу, если позволите мне посидеть несколько минут у огня.
— Входите, — сказал де Лейси, — и я постараюсь вам помочь.
Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы удовлетворить ваши потребности, но, к сожалению, мои дети далеко от дома, а поскольку я слеп, боюсь, мне будет трудно раздобыть для вас еду.
— Не беспокойтесь, мой добрый хозяин, у меня есть еда.
Мне нужны только тепло и покой.
— Я сел, и воцарилась тишина. Я знал, что каждая минута на вес золота,
но всё же не мог решить, с чего начать разговор.
Тогда старик обратился ко мне:
«Судя по твоему языку, незнакомец, ты, должно быть, мой соотечественник. Ты француз?»
«Нет, но я получил образование во французской семье и понимаю, что
только язык. Теперь я собираюсь обратиться за защитой к нескольким друзьям,
которых я искренне люблю и на чью благосклонность возлагаю некоторые надежды ’.
‘Они немцы?’
“Нет, их по-французски. Но давайте сменим тему. Я
несчастных и заброшенных существ, я смотрю вокруг, и я не имею никакого отношения
или подруга на земле. Эти дружелюбные люди, к которым я хожу, никогда меня не видели
и мало знают обо мне. Я полон страхов, ведь если я потерплю неудачу, то навсегда останусь изгоем в этом мире».
«Не отчаивайся. Быть без друзей — это действительно несчастье, но
сердца людей, когда они свободны от каких-либо очевидных личных интересов,
полны братской любви и милосердия. Поэтому полагайтесь на свои надежды;
и если эти друзья хорошие и дружелюбные, не отчаивайтесь’.
‘Они добры — они самые замечательные существа на свете;
но, к сожалению, они настроены против меня предвзято. У меня доброе сердце.
До сих пор моя жизнь была безобидной и даже в какой-то степени полезной.
Но роковое предубеждение застилает им глаза, и там, где они должны видеть чуткого и доброго друга, они видят лишь отвратительного монстра.
«Это действительно прискорбно; но если вы действительно невиновны, разве вы не можете их разубедить?»
«Я собираюсь взяться за эту задачу, и именно поэтому я испытываю такой всепоглощающий страх. Я нежно люблю этих друзей; я уже много месяцев незаметно для них проявляю к ним доброту; но они считают, что я хочу причинить им вред, и именно это предубеждение я хочу преодолеть».
— Где живут эти друзья?
— Недалеко отсюда.
— Старик сделал паузу, а затем продолжил: — Если ты безоговорочно
довериться мне детали вашего сказки, я, пожалуй, могут быть использованы в
undeceiving их. Я слепой и не могу судить о вашем лице, но
есть нечто в ваши слова убеждают меня в том, что вы не
искренне. Я беден и изгнанник, но это доставит мне истинное удовольствие
быть каким-либо образом полезным человеческому существу’.
‘Превосходный человек! Я благодарю вас и принимаю ваше щедрое предложение. Вы
поднимаете меня из праха своей добротой, и я верю, что с вашей помощью
я не буду изгнан из общества и лишен сочувствия ваших собратьев».
«Боже упаси! Даже если бы ты действительно был преступником, это могло бы лишь довести тебя до отчаяния, но не побудить к добродетели. Я тоже несчастен; я и моя семья были осуждены, хотя и невиновны; судите же, не сочувствую ли я вашим несчастьям».
«Как мне отблагодарить вас, моего лучшего и единственного благодетеля?» Из ваших уст
я впервые услышал обращённый ко мне голос доброты; я буду вечно вам благодарен; а ваша нынешняя человечность вселяет в меня уверенность в успехе
с теми друзьями, с которыми я вот-вот встречусь».
«Могу я узнать имена и адреса этих друзей?»
«Я замолчал. Это, подумал я, был момент принятия решения, которое должно было лишить меня счастья или даровать его мне навеки. Я тщетно пытался обрести достаточно твердости, чтобы ответить ему, но это усилие истощило все мои оставшиеся силы; я опустился на стул и громко зарыдал. В этот момент я услышал шаги моих юных защитников. Нельзя было терять ни минуты, и, схватив старика за руку, я воскликнул: «Сейчас самое время!» Спаси и защити меня! Ты и твоя семья — мои друзья, которых я ищу. Не покидай меня в час испытания!
«Великий Боже! — воскликнул старик. — Кто ты?»
«В этот момент дверь коттеджа открылась, и вошли Феликс, Сэфи и Агата. Кто может описать их ужас и смятение при виде меня? Агата упала в обморок, а Сэфи, не в силах помочь подруге, выбежала из коттеджа. Феликс бросился вперёд и с нечеловеческой силой оторвал меня от отца, за колени которого я цеплялась. В порыве ярости он повалил меня на землю и сильно ударил палкой. Я мог бы разорвать его на части, как лев разрывает антилопу. Но сердце моё сжалось от горькой тоски, и
Я сдержался. Я видел, что он готов повторить удар, но,
превозмогая боль и страдание, я вышел из дома и в общей суматохе
незамеченным добрался до своей лачуги.
Глава 16
«Проклятый, проклятый творец! Почему я выжил? Почему в тот
момент я не погасил искру жизни, которую ты так бездумно
подарил?» Я не знаю; отчаяние ещё не овладело мной; я испытывал лишь ярость и жажду мести. Я мог бы с удовольствием разрушить дом и убить его обитателей, упиваясь их криками и страданиями.
«Когда наступила ночь, я покинул своё убежище и побрёл по лесу.
Теперь, не сдерживаемый страхом быть обнаруженным, я дал волю своей
тоске, издавая жуткие вопли. Я был подобен дикому зверю, который
сломал оковы, разрушил всё, что ему мешало, и с быстротой оленя
бродил по лесу. О! Какую ужасную ночь я провёл! Холодные звёзды насмешливо сияли, а голые деревья
покачивали ветвями надо мной; время от времени среди всеобщей тишины
раздавался нежный птичий щебет. Все, кроме меня, спали
или в наслаждении; я, подобно архидемону, нёс в себе ад, и,
почувствовав, что мне не сочувствуют, я захотел вырвать с корнем деревья,
посеять вокруг себя хаос и разрушение, а затем сесть и насладиться
разрухой.
«Но это была роскошь чувств, которая не могла длиться вечно; я
устал от чрезмерного физического напряжения и опустился на влажную
траву в болезненном бессилии отчаяния. Среди мириад людей, которые существовали, не было ни одного, кто пожалел бы меня или помог мне. Должен ли я был проявлять доброту по отношению к своим врагам? Нет; с того момента я объявил им вечную войну
против всего рода человеческого и, прежде всего, против того, кто создал меня и обрек на это невыносимое страдание.
«Взошло солнце; я услышал голоса людей и понял, что в этот день мне не вернуться в свое убежище. Поэтому я спрятался в густом подлеске, решив посвятить предстоящие часы размышлениям о своем положении.
«Приятное солнечное сияние и чистый дневной воздух вернули мне
некоторое спокойствие. И когда я задумался о том, что произошло в
коттедже, я не мог не признать, что был слишком поспешен в своих
выводы. Я, безусловно, поступил неосмотрительно. Было очевидно, что мой разговор заинтересовал отца, и я поступил глупо, представившись его детям.
Мне следовало сначала познакомиться со старым Де Лейси, а затем постепенно открыться остальным членам его семьи, когда они были бы готовы к моему появлению. Но я не считал свои ошибки непоправимыми и после долгих раздумий решил вернуться в коттедж, найти старика и уговорить его перейти на мою сторону.
«Эти мысли успокоили меня, и во второй половине дня я погрузился в глубокий сон.
Но лихорадка, охватившая меня, не позволяла мне видеть мирные сны. Ужасная сцена предыдущего дня навсегда запечатлелась в моей памяти: самки разбегались, а разъярённый Феликс отрывал меня от ног отца. Я проснулся в изнеможении и, обнаружив, что уже наступила ночь, выполз из своего укрытия и отправился на поиски еды.
«Когда голод был утолён, я направился по знакомой тропинке к коттеджу. Всё вокруг было спокойно.
Я прокрался в свою лачугу и остался в молчаливом ожидании
обычного часа, когда семья встает. Этот час прошел, солнце
поднялось высоко в небе, но дачники так и не появились. Я
сильно дрожал, предчувствуя какое-то ужасное несчастье. Внутри
Коттеджа было темно, и я не слышал никакого движения; я не могу описать
муку этого ожидания.
«Вскоре мимо прошли двое местных жителей, но, остановившись возле хижины, они
завели разговор, сопровождая его энергичными жестами; но я не
понял, о чём они говорили, так как они говорили на местном языке,
которая отличалась от той, что была у моих покровителей. Вскоре после этого к нам подошёл Феликс с другим мужчиной.
Я был удивлён, так как знал, что он не выходил из дома в то утро, и с нетерпением ждал, что он скажет о причинах этого необычного явления.
«Ты понимаешь, — сказал ему его спутник, — что тебе придётся заплатить за три месяца аренды и лишиться урожая со своего сада? Я не хочу пользоваться твоим положением, и
Поэтому я прошу вас уделить несколько дней обдумыванию вашего решения.
— Это совершенно бесполезно, — ответил Феликс. — Мы можем
никогда больше не переступлю порог вашего дома. Жизнь моего отца в величайшей опасности из-за ужасного происшествия, о котором я вам рассказал. Моя жена и сестра никогда не оправятся от пережитого ужаса. Умоляю вас, не спорьте со мной больше. Завладейте своим домом и позвольте мне бежать из этого места.
Феликс сильно дрожал, произнося эти слова. Он и его спутник вошли в коттедж, где пробыли несколько минут, а затем ушли. Больше я никого из семьи Де Лейси не видел.
Остаток дня я провёл в своей лачуге в подавленном состоянии
полное и глупое отчаяние. Мои защитники ушли и разорвали единственную связь, которая удерживала меня в этом мире. Впервые
чувства мести и ненависти переполнили мою душу, и я не пытался их обуздать.
Позволив потоку унести себя, я сосредоточился на причинении вреда и смерти. Когда я думал о своих друзьях,
о мягком голосе Де Лейси, нежных глазах Агаты и изысканной красоте араба,
эти мысли исчезали, и поток слёз немного успокаивал меня. Но потом я вспоминал, что они
Когда меня отвергли и бросили, ко мне вернулся гнев, ярость гнева, и, не имея возможности причинить вред человеку, я обратил свою ярость на неодушевлённые предметы. С наступлением ночи я разложил вокруг дома различные горючие материалы и, уничтожив все следы возделывания земли в саду, с напускным нетерпением стал ждать, когда сядет луна, чтобы приступить к своим действиям.
«С наступлением ночи из леса поднялся сильный ветер и быстро разогнал облака, которые клубились в небе. Порыв ветра пронёсся, как могучая лавина, и поверг меня в безумие».
духи, которые разрушают все границы разума и рефлексии. Я поджёг сухую ветку дерева и в ярости заплясал вокруг освящённого дома, не сводя глаз с западного горизонта, край которого почти касался луны. Часть её диска наконец скрылась, и я взмахнул факелом; луна опустилась, и я с громким криком поджёг солому, вереск и кусты, которые собрал. Ветер раздул огонь, и коттедж быстро охватило пламя, которое лизало его своими раздвоенными разрушительными языками.
«Как только я убедился, что никакая помощь не сможет спасти хоть какую-то часть дома, я покинул это место и стал искать убежища в лесу.
И теперь, когда весь мир передо мной, куда мне направить свои шаги? Я решил бежать как можно дальше от места, где меня постигли несчастья; но для меня, ненавистного и презираемого, любая страна должна быть одинаково ужасной. Наконец, мысль о тебе пришла мне в голову. Из ваших бумаг я узнал, что вы были моим отцом, моим создателем.
К кому я мог обратиться с большей уместностью, чем к тому, кто дал мне жизнь? Среди уроков, которые Феликс преподал
В Сафи не забыли и о географии; из этих книг я узнал о расположении различных стран на земном шаре.
Вы упомянули Женеву как название вашего родного города, и я решил отправиться туда.
Но как мне было сориентироваться? Я знал, что мне нужно идти в юго-западном направлении, чтобы добраться до места назначения, но единственным моим ориентиром было солнце. Я не знал названий городов, через которые мне предстояло пройти, и не мог спросить дорогу ни у одного человека. Но я не отчаивался. Только на тебя я мог надеяться в поисках помощи, хотя
По отношению к тебе я не испытывал никаких чувств, кроме ненависти. Бесчувственный,
бессердечный творец! Ты наделил меня способностью воспринимать и испытывать страсти,
а затем выставил на всеобщее посмешище и ужас человечества.
Но только к тебе я мог обратиться за жалостью и возмездием, и от тебя я решил добиться справедливости, которую тщетно пытался получить от любого другого существа, носящего человеческий облик.
Мои странствия были долгими, а страдания — невыносимыми. Была поздняя осень, когда я покинул местность, где так долго жил.
Я путешествовал только по ночам, опасаясь встретить кого-нибудь.
человек. Природа вокруг меня увядала, и солнце стало безжизненным;
дождь и снег лились на меня; могучие реки замёрзли; поверхность земли была твёрдой, холодной и голой, и я не нашёл себе убежища. О, земля!
Как часто я проклинал причину своего существования!
Мягкость моей натуры исчезла, и всё внутри меня превратилось в желчь и горечь. Чем ближе я подходил к твоему жилищу, тем сильнее разгорался во мне дух мести.
Выпал снег, и вода замёрзла, но я не останавливался. Произошло несколько инцидентов
Время от времени он направлял меня, и у меня была карта местности, но я часто сбивался с пути. Мучительные переживания не давали мне покоя; не было ни одного события, которое не нашло бы отклика в моей ярости и отчаянии; но одно обстоятельство, случившееся, когда я добрался до границ Швейцарии, когда солнце снова стало тёплым, а земля снова зазеленела, особенно усилило горечь и ужас моих переживаний.
«Обычно я отдыхал днём и отправлялся в путь только ночью, когда меня не могли увидеть люди. Однако однажды утром, обнаружив
Поскольку мой путь лежал через густой лес, я осмелился продолжить путешествие после восхода солнца. Этот день, один из первых весенних дней, радовал даже меня своим прекрасным солнечным светом и свежим воздухом. Я почувствовал, как во мне возрождаются давно забытые чувства нежности и удовольствия. Половину меня поразила новизна этих ощущений, но я позволил им увлечь себя и, забыв о своём одиночестве и уродстве, осмелился быть счастливым.
Слёзы снова застилали мне глаза, и я даже поднял их, полные влаги.
Я был благодарен благословенному солнцу, которое дарило мне такую радость.
Я продолжал бродить по лесным тропинкам, пока не добрался до границы леса, которая проходила вдоль глубокой и быстрой реки. Многие деревья склоняли над ней свои ветви, на которых уже распускались свежие весенние почки.
Здесь я остановился, не зная, куда идти дальше, и вдруг услышал голоса, которые заставили меня спрятаться в тени кипариса. Не успел я спрятаться, как к тому месту, где я укрылся, подбежала молодая девушка.
Она смеялась, как будто убегала от
кто-то на тренировке. Она продолжала идти вдоль обрывистых берегов реки,
как вдруг её нога поскользнулась, и она упала в стремительный поток.
Я выскочил из своего укрытия и с огромным трудом, преодолевая силу течения, спас её и вытащил на берег.
Она была без сознания, и я изо всех сил старался привести её в чувство,
как вдруг меня прервало появление крестьянина, который, вероятно, был тем самым человеком, от которого она игриво убегала. Увидев меня, он бросился ко мне и вырвал девушку из моих рук.
поспешил в глубь леса. Я быстро последовал за ним, я
сам не знал почему; но когда мужчина увидел, что я приближаюсь, он направил пистолет,
который был у него, на мое тело и выстрелил. Я опустился на землю, а мой обидчик
с еще большей быстротой скрылся в лесу.
“Такова была награда за мое великодушие! Я спас человека
от гибели, и в награду теперь корчился от мучительной боли в ране, которая раздробила плоть и кости. Чувства доброты и милосердия, которые я испытывал всего несколько мгновений назад,
прежде чем уступил место адской ярости и скрежету зубов. Воспламененный
болью, я поклялся в вечной ненависти и мести всему человечеству. Но
боль от раны одолела меня; мой пульс остановился, и я потерял сознание.
“В течение нескольких недель я вел несчастную жизнь в лесу, пытаясь
вылечить полученную рану. Пуля попала мне в плечо,
и я не знал, осталась ли она там или прошла насквозь; во всяком
случае, я не мог её извлечь. Мои страдания усугублялись
тяжёлым чувством несправедливости и неблагодарности с их стороны
причинение. Мои ежедневные клятвы возросли ради мести — глубокой и смертельной мести,
такой, которая одна могла бы компенсировать все оскорбления и страдания, которые я пережил
.
“Через несколько недель моя рана зажила, и я продолжил свое путешествие. Трудности, с которыми я столкнулся, больше не облегчались ни ярким солнцем, ни
лёгкими весенними ветерками; всякая радость была лишь насмешкой, которая оскорбляла моё
бедственное положение и заставляла меня ещё сильнее страдать от того, что я не создан для
наслаждения удовольствиями.
Но теперь мои труды подходили к концу, и через два месяца я
добрался до окрестностей Женевы.
«Был вечер, когда я прибыл на место и укрылся в укромном уголке среди окружающих его полей, чтобы обдумать, как мне обратиться к вам. Я был измотан усталостью и голодом и слишком несчастен, чтобы наслаждаться легким вечерним бризом или видом заходящего солнца за величественными горами Юры.
«В это время лёгкий сон избавил меня от мук размышлений,
которые были прерваны появлением прекрасного ребёнка,
вбежавшего в выбранную мной нишу со всей детской непосредственностью. Внезапно, когда я смотрел на него, меня осенило, что это
Это маленькое существо было лишено предрассудков и прожило слишком мало, чтобы проникнуться ужасом перед уродством. Если бы я мог забрать его и воспитать как своего товарища и друга, я бы не чувствовал себя таким одиноким на этой населённой людьми земле.
Поддавшись этому порыву, я схватил мальчика, когда он проходил мимо, и притянул его к себе. Как только он увидел меня, он закрыл лицо руками и пронзительно закричал. Я силой отвёл его руки от лица и сказал: «Дитя моё, что это значит? Я не собираюсь причинять тебе вред; послушай меня».
Он яростно сопротивлялся. «Отпусти меня», — кричал он.
«Чудовище! Уродливый негодяй! Ты хочешь съесть меня и разорвать на куски. Ты людоед. Отпусти меня, или я расскажу папе».
«Мальчик, ты больше никогда не увидишь своего отца; ты должен пойти со мной».
«Отвратительное чудовище! Отпусти меня. Мой папа — синдик, он — господин
Франкенштейн, — он накажет тебя. Ты не посмеешь меня удерживать».
— «Франкенштейн! Значит, ты принадлежишь моему врагу — тому, кому я поклялся мстить вечно; ты станешь моей первой жертвой».
Ребёнок всё ещё сопротивлялся и осыпал меня оскорблениями, которые повергали меня в отчаяние; я схватил его за горло, чтобы заставить замолчать, и через мгновение он лежал мёртвый у моих ног.
«Я смотрел на свою жертву, и сердце моё переполняла ликующая радость и адское торжество.
Хлопнув в ладоши, я воскликнул: «Я тоже могу сеять опустошение; мой враг не неуязвим; эта смерть принесёт ему отчаяние, и тысяча других бедствий будут мучить и губить его».
Устремив взгляд на ребёнка, я увидел что-то блестящее у него на груди. Я взял это; это был портрет прекраснейшей женщины. Несмотря на мою враждебность, она смягчила меня и привлекла. Несколько мгновений я с восторгом смотрел в её тёмные глаза, обрамлённые густыми ресницами, и на её
прелестные губы; но вскоре ко мне вернулась ярость; я вспомнил, что навсегда лишён наслаждений, которые могут подарить такие прекрасные создания, и что та, чьё сходство я созерцал, при виде меня сменила бы выражение божественной благосклонности на отвращение и страх.
Стоит ли удивляться, что такие мысли приводили меня в ярость? Я лишь
удивляюсь, что в тот момент, вместо того чтобы выразить свои чувства
восклицаниями и стонами, я не бросился на людей и не погиб, пытаясь их
уничтожить.
«Охваченный этими чувствами, я покинул то место, где был
Совершив убийство и в поисках более укромного места, я
вошёл в амбар, который показался мне пустым. На соломе спала
женщина; она была молода и не так красива, как та, чей портрет
был у меня с собой, но привлекательна и расцвела в красоте
юности и здоровья. «Вот, — подумал я, — одна из тех, чьи
радующие сердце улыбки достаются всем, кроме меня». И тогда я склонился над ней и прошептал:
«Проснись, красавица, твой возлюбленный рядом — тот, кто отдал бы жизнь за один ласковый взгляд твоих глаз.
Проснись, моя любимая!»
«Спящая пошевелилась; меня охватил ужас. Неужели она
проснётся, увидит меня, проклянет и выдаст убийцу? Именно так она и поступит, если её затуманенные глаза откроются и она увидит меня.
Эта мысль была безумием; она пробудила во мне демона — страдать буду не я, а она; она искупит убийство, которое я совершил, потому что навсегда лишился всего, что она могла мне дать. Преступление было совершено из-за неё; пусть она и понесёт наказание! Благодаря урокам
Феликса и кровавым законам человечества я научился работать
озорство. Я склонился над ней и надежно спрятал портрет в одной из
складок ее платья. Она снова двинулась, и я убежал.
Несколько дней я бродил по тому месту, где происходили эти сцены,
иногда желая увидеть тебя, иногда решая навсегда покинуть мир и
его страдания. Наконец я побрел к этим горам,
и бродил по их необъятным ущельям, охваченный жгучей
страстью, которую ты один можешь удовлетворить. Мы не можем расстаться, пока ты не пообещаешь выполнить мою просьбу. Я одинок и несчастен; человек
не будет общаться со мной; но та, что так же уродлива и ужасна, как и я,
не откажет мне. Моя спутница должна быть того же вида, что и я,
и иметь те же недостатки. Ты должна создать это существо».
Глава 17
Существо закончило говорить и уставилось на меня в ожидании ответа.
Но я был сбит с толку, озадачен и не мог собраться с мыслями, чтобы
понять всю суть его предложения. Он продолжил:
«Ты должна создать для меня женщину, с которой я смогу жить в
постоянном обмене теми чувствами, которые необходимы для моего существования. Только ты можешь это сделать
Я могу это сделать, и я требую этого от тебя как права, от которого ты не должен отказываться.
Последняя часть его рассказа вновь разожгла во мне гнев, который угас, пока он рассказывал о своей мирной жизни среди крестьян.
Когда он сказал это, я больше не мог сдерживать бушевавшую во мне ярость.
«Я отказываюсь, — ответил я, — и никакие пытки не заставят меня дать согласие. Ты можешь сделать меня самым несчастным из людей, но ты никогда не унизишь меня в моих собственных глазах. Должен ли я создать себе подобного, чьё злодеяние в совокупности может опустошить мир? Прочь! Я
Я ответил тебе; ты можешь пытать меня, но я никогда не соглашусь».
«Ты не прав, — ответил демон. — И вместо того, чтобы угрожать, я готов с тобой поспорить. Я злобен, потому что несчастен. Разве не сторонится и не ненавидит меня всё человечество? Ты, мой создатель, разорвал бы меня на куски и торжествовал бы. Вспомни об этом и скажи мне, почему я должен жалеть человека больше, чем он жалеет меня?» Вы бы не назвали это убийством, если бы могли столкнуть меня в один из этих ледяных разломов и разрушить моё тело, созданное вашими собственными руками. Должен ли я уважать человека, который меня осуждает? Пусть он
жить со мной в обмен на доброту, и вместо того, чтобы травмы не будет
даровать всякое благо ему и благословение со слезами благодарности на его принятие.
Но это не может быть; человеческие чувства являются непреодолимым барьером на наш
Союза. Пока шахты не должно быть представление презренного рабства. Я
месть моя травмы; если я не могу вселять любовь, я буду вызывать страх, и
главным образом по отношению к вам, мой заклятый враг, потому что моего Создателя, я клянусь
неугасимую ненависть. Берегись; я буду работать над твоим уничтожением и не остановлюсь, пока не опустошу твоё сердце, так что ты будешь проклинать час своего рождения».
Когда он это сказал, его охватила дьявольская ярость; его лицо исказилось в гримасе, слишком ужасной для человеческих глаз.
Но вскоре он успокоился и продолжил:
«Я хотел рассуждать. Эта страсть губительна для меня, ведь ты не понимаешь, что _ты_ — причина её чрезмерности. Если бы какое-нибудь существо испытывало ко мне
чувство доброжелательности, я бы ответил ему тем же в сто
или даже в тысячу раз больше; ради этого одного существа я бы
заключил мир со всем человечеством! Но теперь я предаюсь мечтам о блаженстве, которое невозможно осуществить.
То, о чём я прошу вас, разумно и умеренно; я требую от вас
другой пол, но такой же отвратительный, как и я сам; удовольствие невелико, но это всё, что я могу получить, и это меня устроит. Это правда, мы будем чудовищами, отрезанными от всего мира; но из-за этого мы будем ещё сильнее привязаны друг к другу. Наша жизнь не будет счастливой, но она будет безопасной и свободной от страданий, которые я испытываю сейчас. О! Мой создатель, сделай меня счастливым; позволь мне испытывать благодарность к тебе хотя бы за одно благодеяние! Позвольте мне убедиться, что я
вызываю симпатию у чего-то существующего; не отказывайте мне в моей просьбе!»
Я был тронут. Я содрогнулся, подумав о возможных последствиях
Я не был согласен, но чувствовал, что в его доводах есть доля правды.
Его рассказ и чувства, которые он теперь выражал, доказывали, что он был существом с тонкой душевной организацией, и разве я, как его создатель, не был обязан дать ему столько счастья, сколько было в моей власти? Он заметил, что я переменился в лице, и продолжил:
«Если ты согласишься, ни ты, ни кто-либо другой никогда больше не увидите нас. Я уеду в бескрайние дебри Южной Америки. Моя пища не
человеческая; я не убиваю ягнят и козлят, чтобы утолить свой голод;
желуди и ягоды дают мне достаточно пищи. Мой спутник будет
Они будут той же природы, что и я, и будут довольствоваться той же пищей.
Мы устроим себе ложе из сухих листьев; солнце будет светить на нас, как на людей, и согревать нашу пищу. Картина, которую я вам представляю, мирная и человечная, и вы должны понимать, что могли бы отвергнуть её только из-за своей жестокости и властолюбия. Как бы безжалостны вы ни были ко мне,
теперь я вижу сострадание в ваших глазах; позвольте мне воспользоваться благоприятным моментом
и убедить вас дать обещание, которого я так страстно желаю».
«Вы предлагаете, — ответил я, — бежать из жилищ
Человек, ты будешь жить в этих дебрях, где твоими единственными товарищами будут дикие звери. Как ты, жаждущий любви и сочувствия людей,
сможешь вынести это изгнание? Ты вернёшься и снова будешь искать их доброты, но встретишь лишь отвращение; твои дурные страсти возобновятся,
и тогда у тебя появится товарищ, который поможет тебе в деле разрушения.
Этого не может быть; перестань спорить, я не могу с этим согласиться.
«Как непостоянны твои чувства! Но ведь минуту назад ты был тронут моими представлениями, так почему же ты снова ожесточаешься из-за моих жалоб?
Я клянусь тебе, земля, на которой я живу, и ты, сотворившая меня, что
вместе с твоим спутником я покину людские края и поселюсь, как бы то ни было, в самом диком из мест. Мои дурные страсти
укроются, ибо я найду сочувствие! Моя жизнь потечёт спокойно, и в свои последние мгновения я не буду проклинать своего создателя.
Его слова произвели на меня странное впечатление. Я сочувствовал ему и
иногда испытывал желание утешить его, но когда я смотрел на него, когда
я видел эту грязную массу, которая двигалась и говорила, у меня сжималось сердце и
Мои чувства сменились ужасом и ненавистью. Я пытался подавить эти чувства.
Я думал, что, раз я не могу ему сочувствовать, я не имею права лишать его той малой доли счастья, которую ещё в силах ему подарить.
«Ты клянешься, — сказал я, — что не причинишь мне вреда, но разве ты уже не проявил столько злобы, что я по праву должен тебе не доверять? Может быть, даже это — всего лишь уловка, которая увеличит ваш триумф, расширив возможности для мести?
— Как это? Со мной нельзя шутить, и я требую ответа. Если
У меня нет ни привязанностей, ни чувств, ненависть и порок должны стать моей участью;
любовь к другому уничтожит причину моих преступлений, и я
стану существом, о существовании которого никто не будет знать. Мои
пороки — дети вынужденного одиночества, которое я ненавижу, а мои
добродетели неизбежно проявятся, когда я буду жить в общении с равным
мне. Я буду испытывать чувства, свойственные чувствительным
существам, и стану частью цепи существования и событий, из которой
я сейчас исключён».
Я сделал паузу, чтобы обдумать всё, что он рассказал, и различные
Я подумал об аргументах, которые он приводил. Я подумал о добродетелях, которые он демонстрировал в начале своего существования, и о том, как впоследствии все добрые чувства были уничтожены отвращением и презрением, которые испытывали к нему его покровители. Я не упустил из виду его силу и угрозы.
Существо, которое могло жить в ледяных пещерах ледников и прятаться от преследования среди хребтов неприступных пропастей, обладало способностями, с которыми было бы тщетно бороться. После долгой паузы, во время которой я размышлял, я пришёл к выводу, что справедливость должна восторжествовать и для него, и
мои собратья потребовали, чтобы я выполнил его просьбу.
Поэтому, повернувшись к нему, я сказал:
«Я согласен выполнить твоё требование при условии, что ты торжественно поклянешься навсегда покинуть Европу и любое другое место, где есть люди, как только я отдам в твои руки женщину, которая будет сопровождать тебя в изгнании».
— Клянусь, — воскликнул он, — солнцем, и голубым небом, и огнём любви, что горит в моём сердце, если ты исполнишь мою молитву, то, пока они живы, ты больше никогда меня не увидишь. Возвращайся домой и приступай к своим делам; я буду следить за их успехами
невыразимое беспокойство; и не бойся, что, когда ты будешь готов, я не появлюсь».
Сказав это, он внезапно покинул меня, возможно, опасаясь, что мои чувства изменятся. Я видел, как он спускался с горы быстрее, чем летит орёл, и быстро скрылся среди волн ледяного моря.
Его рассказ занял весь день, и солнце уже клонилось к горизонту, когда он ушёл. Я знал, что мне следует поторопиться, спускаясь в долину,
потому что скоро меня окутает тьма; но на сердце у меня было тяжело, а шаги были медленными.
Я шёл по узким горным тропам, твёрдо ставя ноги и продвигаясь вперёд.
Я был в замешательстве, поглощённый эмоциями, вызванными событиями этого дня. Была уже глубокая ночь, когда я добрался до места для отдыха на полпути и сел у фонтана. Звёзды
то и дело скрывались за облаками; передо мной возвышались тёмные сосны, а тут и там на земле лежали сломанные деревья.
Это была удивительно торжественная картина, которая пробуждала во мне странные мысли. Я горько заплакал и в отчаянии сжал руки.
воскликнул: «О! звёзды, облака и ветры, вы все собираетесь надо мной насмехаться.
Если вы действительно жалеете меня, уничтожьте чувства и память; позвольте мне стать ничем.
Но если нет, уходите, уходите и оставьте меня во тьме».
Это были безумные и жалкие мысли, но я не могу описать вам, как меня тяготило вечное мерцание звёзд и как я прислушивался к каждому порыву ветра, словно это был тупой и уродливый сирок, который собирался меня поглотить.
Утро наступило ещё до того, как я добрался до деревни Шамуникс. Я не стал останавливаться, а сразу вернулся в Женеву. Даже в глубине души я не мог
Я не подавал виду, что испытываю какие-то чувства, — они давили на меня с
необъятной силой, и их избыток заглушал мою боль.
Так я вернулся домой и, войдя в дом, предстал перед семьей.
Мой изможденный и дикий вид вызвал сильное беспокойство, но я не
отвечал ни на один вопрос и почти ничего не говорил. Мне казалось,
что я под запретом, что я не имею права требовать их сочувствия,
что я больше никогда не смогу наслаждаться их обществом. И всё же, несмотря ни на что, я
любил их до обожания; и чтобы спасти их, я решил посвятить себя
я приступил к своему самому ненавистному занятию. Перспектива такого рода деятельности
заставляла меня воспринимать все остальные обстоятельства жизни как сон,
и только эта мысль придавала моей жизни реальность.
Глава 18
День за днём, неделя за неделей проходили после моего возвращения в Женеву; и
я не мог набраться смелости, чтобы вернуться к работе. Я боялся мести разочарованного дьявола, но не мог преодолеть отвращение к возложенной на меня задаче. Я обнаружил, что не могу написать женский образ, не потратив снова несколько месяцев на тщательную проработку.
изучение и кропотливое рассуждение. Я слышал о некоторых открытиях,
сделанных английским философом, знание которых послужило
материалом для моего успеха, и иногда я думал о том, чтобы получить свое
согласие отца посетить Англию с этой целью; но я цеплялся за
любой предлог для отсрочки и уклонялся от первого шага в
предприятии, непосредственная необходимость которого стала казаться мне менее абсолютной
. Во мне действительно произошли перемены: моё здоровье, которое до этого ухудшалось, теперь значительно улучшилось, а настроение, когда
Не сдерживаемая воспоминаниями о моём несчастливом обещании, она росла пропорционально.
Отец с радостью наблюдал за этими переменами и задумался о том, как лучше всего избавиться от остатков моей меланхолии,
которая время от времени возвращалась приступами и поглощала
приближающийся солнечный свет. В такие моменты я находил
утешение в совершенном одиночестве. Я целыми днями проводил на озере
в одиночестве, в маленькой лодке, наблюдая за облаками и
слушая плеск волн, молчаливый и безучастный. Но свежий воздух и
Яркое солнце редко когда не помогало мне хоть немного прийти в себя, и по возвращении я встречал приветствия друзей более широкой улыбкой и с более радостным сердцем.
Именно после одной из таких прогулок отец, отозвав меня в сторону, обратился ко мне со следующими словами:
«Я рад отметить, мой дорогой сын, что ты вернулся к своим прежним
увлечениям и, кажется, приходишь в себя. И всё же ты по-прежнему несчастлив и избегаешь нашего общества. Какое-то время я терялся в догадках, в чём причина.
Но вчера меня осенило.
и если оно хорошо обосновано, я умоляю тебя признать это. Умалчивание в таком вопросе было бы не только бесполезным, но и привело бы к тройному несчастью для всех нас».
Я сильно вздрогнул от его вступительных слов, а отец продолжил:
«Признаюсь, сын мой, что я всегда с нетерпением ждал твоего брака с нашей дорогой Элизабет, как залога нашего семейного благополучия и опоры для моих преклонных лет. Вы были привязаны друг к другу с самого раннего детства.
Вы вместе учились и, судя по характеру и вкусам, идеально подходили друг другу. Но опыт так слеп.
человек, которого я считал лучшим помощником в осуществлении моего плана, возможно,
полностью разрушил его. Ты, возможно, относишься к ней как к своей сестре, без всякого
желания, чтобы она стала твоей женой. Более того, возможно, вы встретили другого человека,
которого, возможно, полюбили; и, учитывая, что вы связаны честью с
Элизабет, эта борьба может вызвать острое страдание, которое вы, по-видимому, испытываете
.
“Мой дорогой отец, успокоить себя. Я люблю свою кузину нежно и
с уважением. Я никогда не встречал женщины, которая вызывала бы у меня такое же восхищение и привязанность, как Элизабет. Мои надежды и перспективы на будущее связаны с
я полностью поглощена ожиданием нашего воссоединения».
«То, как ты высказываешься на эту тему, мой дорогой Виктор, доставляет мне больше удовольствия, чем я испытывала за последнее время. Если ты так чувствуешь, то мы, несомненно, будем счастливы, какие бы мрачные события ни омрачали нашу жизнь. Но именно этот мрак, который, кажется, так сильно завладел твоим разумом, я хочу рассеять. Скажите мне,
пожалуйста, не возражаете ли вы против немедленного заключения
брака. Нам не повезло, и недавние события вырвали нас из повседневной рутины, соответствующей моим годам и немощам. Вы
Вы моложе, но я не думаю, что, обладая таким солидным состоянием, вы согласитесь на ранний брак, который может помешать вашим будущим планам, связанным с честью и пользой, которые вы, возможно, уже сформировали. Однако не думайте, что я хочу диктовать вам условия счастья или что промедление с вашей стороны причинит мне серьезное беспокойство. Отнеситесь к моим словам с пониманием и ответьте мне, умоляю, с уверенностью и искренностью.
Я молча слушал отца и какое-то время не мог выдавить из себя ни слова. В голове у меня крутилось множество мыслей.
Я погрузился в свои мысли и попытался прийти к какому-то выводу. Увы! Мысль о немедленном воссоединении с моей Элизабет приводила меня в ужас и смятение. Я был связан торжественным обещанием, которое ещё не выполнил и не осмеливался нарушить, а если бы и нарушил, то какие только несчастья не обрушились бы на меня и мою преданную семью! Мог ли я отправиться на праздник с этим смертельным грузом на шее, который тянул меня к земле? Я должен выполнить своё обещание и позволить монстру уйти со своей парой, прежде чем я позволю себе насладиться этим зрелищем.Я думал о союзе, от которого
ожидал мира.
Я также помнил о необходимости либо отправиться в
Англию, либо вступить в длительную переписку с теми философами
этой страны, чьи знания и открытия были мне крайне полезны в моём
нынешнем начинании. Последний способ получения
желаемых сведений был медленным и неудовлетворительным; кроме того,
я испытывал непреодолимое отвращение к мысли о том, чтобы
заниматься своим отвратительным делом в доме отца, находясь в
привычной обстановке с теми, кого я любил. Я знал, что тысяча
могли произойти несчастные случаи, малейший из которых стал бы достоянием общественности и поверг бы в ужас всех, кто был связан со мной. Я также понимал, что часто буду терять самообладание, способность скрывать мучительные ощущения, которые будут овладевать мной во время моей неземной работы. Я должен был отдалиться от всего, что любил, пока занимался этим. Как только я начинал, это быстро достигалось, и я мог вернуться к своей семье в мире и счастье. Моё обещание было выполнено,
чудовище исчезло навсегда. Или (так рисовало моё воображение)
Тем временем может произойти несчастный случай, который погубит его и навсегда положит конец моему рабству.
Эти чувства и определили мой ответ отцу. Я выразил желание посетить Англию, но, скрывая истинные причины этой просьбы, я облекал свои желания в форму, не вызывающую подозрений, и настаивал на своём желании с такой искренностью, что отец легко согласился. После столь долгого периода всепоглощающей меланхолии, которая по своей интенсивности и последствиям напоминала безумие, он был рад обнаружить, что я способен получать удовольствие от мысли о таком путешествии.
и он надеялся, что смена обстановки и разнообразные развлечения помогут мне полностью прийти в себя до моего возвращения.
Продолжительность моего отсутствия зависела от меня самого; предполагалось, что я пробуду там несколько месяцев или, самое большее, год. Он принял одну отцовскую меру предосторожности, чтобы у меня был спутник. Не посоветовавшись со мной, он договорился с Элизабет, что Клерваль присоединится ко мне в Страсбурге. Это мешало мне уединиться,
чтобы сосредоточиться на выполнении своей задачи; однако в начале моего путешествия присутствие моего друга было совершенно необходимым
препятствие, и я искренне радовался, что таким образом избавлюсь от многих часов одиноких, сводящих с ума размышлений. Нет, Генрих мог бы встать между мной и моим врагом. Если бы я был один, разве он не навязывал бы мне своё отвратительное присутствие, чтобы напомнить о моей задаче или проследить за её выполнением?
Итак, я был вынужден отправиться в Англию, и все понимали, что мой брак с Елизаветой должен состояться сразу после моего возвращения. Возраст моего отца не позволял ему медлить. Что касается меня, то я обещал себе одну награду за ненавистную работу — одно утешение.
несравненные страдания; это была перспектива того дня, когда, освободившись от моего жалкого рабства, я смогу заявить права на Элизабет и
забыть прошлое в нашем с ней союзе.
Теперь я готовился к путешествию, но меня преследовало одно чувство, которое
наполняло меня страхом и волнением. На время моего отсутствия я должен был оставить своих друзей в неведении относительно существования их врага и
беззащитными перед его нападениями, ведь он мог разозлиться из-за моего отъезда. Но он обещал следовать за мной, куда бы я ни отправилась, и разве он не поедет со мной в Англию? Эта мысль была ужасна
само по себе, но успокаивало, поскольку предполагало, что мои друзья в безопасности.
Меня мучила мысль о том, что может произойти обратное. Но на протяжении всего периода, пока я был рабом своего создания, я позволял себе руководствоваться сиюминутными порывами; и мои нынешние ощущения ясно давали понять, что демон последует за мной и избавит мою семью от опасности, которую он представлял.
В конце сентября я снова покинул родную страну. Я сам предложил отправиться в путешествие, и Элизабет
Поэтому она согласилась, но мысль о том, что я буду страдать вдали от неё, терзаться от горя и нищеты, не давала ей покоя. Именно она позаботилась о том, чтобы у меня был компаньон в Клервале, — и всё же мужчина не замечает тысячи мелочей, которые требуют пристального внимания женщины. Ей хотелось, чтобы я поскорее вернулся; тысяча противоречивых чувств лишила её дара речи, когда она со слезами на глазах молча прощалась со мной.
Я запрыгнул в карету, которая должна была увезти меня, едва
понимая, куда направляюсь, и не обращая внимания на то, что происходило вокруг.
Я помнил только одно, и эта мысль причиняла мне горькую боль.
Я приказал упаковать мои химические инструменты, чтобы взять их с собой.
Предаваясь мрачным размышлениям, я проезжал мимо множества красивых и величественных пейзажей, но мой взгляд был устремлён в одну точку и ничего не замечал.
Я мог думать только о цели своего путешествия и о работе, которая должна была занять меня на всё время пути.
После нескольких дней вялого безделья, за которые я преодолел
много лиг, я прибыл в Страсбург, где два дня ждал Клерваля. Он приехал. Увы, как велика была разница между нами! Он
Он оживлялся при виде каждой новой сцены, радовался, когда видел красоту заходящего солнца, и был ещё счастливее, когда наблюдал, как оно восходит и начинается новый день. Он указывал мне на меняющиеся цвета пейзажа и очертания неба. «Вот что значит жить, — восклицал он. — Теперь я наслаждаюсь существованием! Но ты, мой дорогой Франкенштейн, почему ты такой унылый и печальный?» По правде говоря, я был погружён в мрачные мысли и не заметил ни захода вечерней звезды, ни золотого восхода солнца, отражающегося в Рейне. А ты, друг мой, был бы гораздо
забавляясь с журналом Clerval, которые наблюдали за пейзажем с
глаза чувства и восторг, чем слушая мои размышления. Я,
несчастный, преследуемый проклятием, заткнулись все возможности для
удовольствия.
Мы согласились спуститься по Рейну в лодке от Strasburgh в
Роттердам, откуда мы могли бы сесть на корабль до Лондона. Во время этого
путешествия мы миновали множество поросших ивняком островов и увидели несколько красивых городов.
Мы провели день в Мангейме и на пятый день после отъезда из
Страсбурга прибыли в Майнц. Течение Рейна ниже Майнца
становится гораздо более живописной. Река быстро спускается вниз и петляет
между холмами, невысокими, но крутыми и красивыми. Мы видели
множество разрушенных замков, стоящих на краю пропастей, окружённых
тёмным лесом, высоких и неприступных. Эта часть Рейна действительно
представляет собой необычайно разнообразный ландшафт. В одном месте вы видите
крутые холмы, разрушенные замки, возвышающиеся над огромными обрывами,
под которыми бурлит тёмный Рейн; а на крутом повороте мыса — цветущие виноградники
с зелёными пологими берегами, извилистую реку и многолюдные города.
Мы путешествовали во время сбора винограда и слышали песни рабочих, пока плыли вниз по реке. Даже я, пребывавший в унынии и постоянно терзаемый мрачными мыслями, даже я был доволен. Я лежал на дне лодки и, глядя в безоблачное голубое небо, словно впитывал в себя спокойствие, которого давно не испытывал. И если таковы были мои ощущения, то кто может описать чувства Генри? Ему казалось, что он
перенёсся в волшебную страну и наслаждается счастьем, которое редко выпадает на долю человека. «Я видел, — сказал он, — самые прекрасные места
из моей собственной страны; Я посетил озера Люцерн и Ури, где
заснеженные горы спускаются почти перпендикулярно к воде, отливая черным
и непроницаемые оттенки, которые придавали бы мрачный и унылый вид
если бы не самые зеленые острова, радующие глаз своей веселостью.
внешний вид; Я видел это озеро, взбудораженное бурей, когда ветер поднимал водяные вихри.
это дало вам представление о том, каким должен быть водосток
на великом океане; и волны с яростью разбиваются о подножие горы,
где священник и его любовница были сбиты лавиной и
где, как говорят, до сих пор слышны их предсмертные крики среди порывов ночного ветра; я видел горы Вале и Во;
но эта страна, Виктор, нравится мне больше, чем все эти чудеса.
Горы Швейцарии более величественны и необычны, но в берегах этой божественной реки есть очарование, равного которому я никогда не видел.
Взгляните на этот замок, нависающий над той пропастью, и на тот, что на
острове, почти скрытый листвой этих прекрасных деревьев. А теперь
обратите внимание на группу рабочих, выходящих из виноградников, и на эту деревню
наполовину спрятан в расщелине горы. О, несомненно, дух, который обитает в этом месте и охраняет его, более близок к человеку, чем те, кто взбирается на ледник или уединяется на неприступных вершинах гор нашей страны».
Клерваль!
Любимый друг! Даже сейчас мне доставляет удовольствие записывать твои слова и
вспоминать о похвале, которой ты так достоин. Он был существом,
созданным «из самой поэзии природы». Его необузданное и
восторженное воображение сдерживалось чувствительностью его сердца. Его
душа была полна пылких чувств, а дружба была для него
преданная и удивительная натура, которую, как учат нас мирские люди, можно найти только в воображении. Но даже человеческих симпатий было недостаточно, чтобы удовлетворить его пытливый ум. Пейзажи природы, на которые другие смотрят лишь с восхищением, он любил всем сердцем: —
— Шумящий водопад
преследовал его, как страсть: высокая скала,
гора, глубокий и мрачный лес,
их цвета и формы были для него тогда
Аппетит, чувство и любовь,
Не нуждающиеся в чужом очаровании,
Не нуждающиеся в мыслях или каком-либо интересе,
Не заимствованном у глаз.
[Из «Аббатства Тинтерн» Вордсворта.]
И где он теперь? Неужели это нежное и прекрасное существо потеряно навсегда? Неужели этот разум, столь богатый идеями, причудливыми и великолепными фантазиями, создавший мир, существование которого зависело от жизни его создателя, — неужели этот разум погиб? Неужели он теперь существует только в моей памяти? Нет, это не так; твоё тело, столь божественно созданное и
сияющее красотой, увяло, но твой дух всё ещё навещает и
утешает своего несчастного друга.
Прости этот поток скорби; эти бессильные слова — лишь слабое
Я отдаю дань непревзойденным достоинствам Генриха, но они успокаивают мое сердце, переполненное болью, которую вызывает воспоминание о нем. Я продолжу свой рассказ.
За Кельном мы спустились к равнинам Голландии и решили провести остаток пути в седле, потому что ветер дул против течения, а река была слишком спокойной, чтобы плыть по ней.
Наше путешествие сюда утратило интерес, вызванный красивыми пейзажами, но через несколько дней мы прибыли в Роттердам, откуда морем отправились в Англию.
Ясным декабрьским утром я впервые увидел
белые скалы Британии. Берега Темзы представляли собой нечто новое;
они были плоскими, но плодородными, и почти каждый город был связан с какой-нибудь историей.
Мы увидели форт Тилбери и вспомнили об испанской Армаде, Грейвсенде, Вулидже и Гринвиче — местах, о которых я слышал даже в своей стране.
Наконец мы увидели многочисленные шпили Лондона, среди которых возвышался собор Святого Павла, а также Тауэр, знаменитый в английской истории.
Глава 19
Лондон был нашим нынешним пристанищем; мы решили остаться в этом чудесном и прославленном городе на несколько месяцев. Клерваль хотел
Я стремился к общению с гениальными и талантливыми людьми, которые процветали в то время, но это было для меня второстепенной целью. В первую очередь я искал способы получить информацию, необходимую для выполнения моего обещания, и быстро воспользовался рекомендательными письмами, которые взял с собой и адресовал самым выдающимся натурфилософам.
Если бы это путешествие состоялось в дни моей учёбы и счастья, оно доставило бы мне непередаваемое удовольствие. Но на мою жизнь обрушилось проклятие, и я навещал этих людей только ради
информация, которую они могли бы дать мне по теме, вызывавшей у меня такой глубокий интерес. Общество меня тяготило; когда я был один, я мог
представлять себе райские кущи и земные красоты; голос Генри успокаивал меня, и я мог таким образом обмануть себя, обретя
временное спокойствие. Но занятые, неинтересные, радостные лица возвращали отчаяние в моё сердце. Я увидел непреодолимую преграду, возникшую между мной и моими собратьями.
Эта преграда была скреплена кровью Уильяма и Жюстины, и размышления о событиях, связанных с этими именами, наполняли мою душу болью.
Но в Клервале я увидел отражение себя прежнего; он был любознателен и стремился набраться опыта и знаний. Различия в манерах, которые он наблюдал, были для него неиссякаемым источником знаний и развлечений. Кроме того, он преследовал цель, которую давно имел в виду. Он намеревался посетить Индию, полагая, что благодаря знанию различных языков и пониманию устройства индийского общества сможет оказать существенную помощь в развитии европейской колонизации и торговли. Только в Великобритании он мог продвигать свои идеи.
исполнение его плана. Он был вечно занят, и единственной помехой его удовольствиям
был мой печальный и подавленный ум. Я пытался скрыть это
насколько возможно, чтобы не лишать его удовольствий
естественных для того, кто вступает на новую сцену жизни, не потревоженный
никакими заботами или горькими воспоминаниями. Я часто отказывалась сопровождать его,
ссылаясь на другую занятость, чтобы я могла остаться одна. Теперь я тоже
начал собирать материалы, необходимые для моего нового творения, и это
было для меня подобно пытке: на меня постоянно капали отдельные капли воды
на голове. Каждая мысль, связанная с этим, была невыносимой
болью, и каждое слово, которое я произносил, намекая на это, заставляло мои губы дрожать, а сердце — трепетать.
Проведя несколько месяцев в Лондоне, мы получили письмо от человека из
Шотландии, который раньше навещал нас в Женеве. Он упомянул о красотах своей родной страны и спросил, не являются ли они достаточным соблазном, чтобы заставить нас продолжить путешествие на север, до Перта, где он жил. Клерваль с радостью принял это приглашение, и я,
хотя я и терпеть не мог общество, мне хотелось снова увидеть горы, ручьи и все те чудесные творения, которыми природа украшает места, избранные ею для обитания.
Мы прибыли в Англию в начале октября, а сейчас был февраль.
Соответственно, мы решили отправиться на север по истечении ещё одного месяца. В этой экспедиции мы не собирались следовать по большой дороге в Эдинбург, а хотели посетить Виндзор, Оксфорд, Мэтлок и озёра Камберленд, решив завершить это путешествие примерно в конце июля. Я собрал свои химические инструменты и
Я собрал все материалы и решил завершить свою работу в каком-нибудь укромном уголке на севере Шотландии.
Мы выехали из Лондона 27 марта и провели несколько дней в Виндзоре, гуляя по его прекрасному лесу. Это была новая для нас, горцев, картина: величественные дубы, обилие дичи и стада благородных оленей — всё это было для нас в новинку.
Оттуда мы отправились в Оксфорд. Когда мы въехали в этот город, наши мысли
были заняты воспоминаниями о событиях, произошедших здесь более полутора веков назад. Именно здесь Карл
Я собрал свои силы. Этот город остался верен ему,
после того как вся нация отвернулась от него и присоединилась к
парламенту и свободе. Память об этом несчастном короле и его
спутниках, милом Фолкленде, дерзком Горинге, его королеве и
сыне, придавала особый интерес каждой части города, где, как
можно было предположить, они жили. Дух былых времён обрёл
здесь пристанище, и мы с удовольствием шли по его стопам. Если бы эти чувства не нашли воображаемого удовлетворения, то появление
Город сам по себе был достаточно красив, чтобы вызвать наше восхищение.
Колледжи древние и живописные; улицы почти
великолепны; а прекрасная река Изис, протекающая рядом с городом через луга,
покрытые изысканной зеленью, разливается в спокойном водном пространстве,
в котором отражается величественное скопление башен, шпилей и
куполов, окружённых вековыми деревьями.
Я наслаждался этой сценой, но моё наслаждение было омрачено как воспоминаниями о прошлом, так и предвкушением будущего. Я был создан для
мирного счастья. В юности я никогда не испытывал недовольства
Я размышлял об этом, и если меня когда-нибудь одолевала _скука_, то вид прекрасного в природе или изучение того, что превосходно и возвышенно в творениях человека, всегда могли заинтересовать моё сердце и придать сил моему духу. Но я — проклятое дерево; молния ударила в мою душу; и тогда я почувствовал, что должен выжить, чтобы показать, каким я скоро перестану быть — жалким подобием человека, жалким для других и невыносимым для самого себя.
Мы провели немало времени в Оксфорде, гуляя по окрестностям
и пытались найти каждое место, которое могло быть связано с самой
яркой эпохой в истории Англии. Наши маленькие исследовательские
путешествия часто затягивались из-за того, что мы натыкались на новые
объекты. Мы посетили могилу прославленного Хэмпдена и поле, на
котором пал этот патриот. На мгновение моя душа возвысилась над
своими унизительными и жалкими страхами, чтобы созерцать божественные
идеи свободы и самопожертвования, памятниками и напоминаниями о которых
были эти места. На мгновение я осмелился сбросить с себя оковы
и оглядеться вокруг со свободным и возвышенным духом, но железо въелось в мою плоть, и я снова погрузился в своё жалкое состояние, дрожащий и отчаявшийся.
Мы с сожалением покинули Оксфорд и отправились в Мэтлок, который был нашим следующим местом отдыха. Местность в окрестностях этой деревни
в большей степени напоминала пейзажи Швейцарии; но
всё здесь в меньшем масштабе, и зелёным холмам не хватает
далёких белых Альп, которые всегда сопровождают сосновые
горы моей родной страны. Мы посетили чудесную пещеру и маленькие гроты
естественной истории, где раритеты расположены таким же образом,
как в коллекциях Сервокса и Шамуни. Последнее название
заставило меня задрожать, когда Генри произнес его, и я поспешил уйти
Мэтлок, с которым, таким образом, ассоциировалась эта ужасная сцена.
Из Дерби, все еще двигаясь на север, мы провели два месяца в
Камберленде и Уэстморленде. Теперь я почти мог представить себя среди
Швейцарских гор. Маленькие островки снега, которые ещё оставались на северных склонах гор, озёра и стремительный поток
Все эти скалистые ручьи были мне знакомы и дороги. Здесь мы также завели несколько знакомств, которые едва не обманом заставили меня поверить в счастье.
Радость Клерваля была пропорционально больше моей; его разум расширялся в обществе талантливых людей, и он обнаружил в себе больше способностей и ресурсов, чем мог себе представить, пока общался с теми, кто был ниже его по уровню. «Я мог бы провести здесь всю свою жизнь, — сказал он мне. — И среди этих гор я вряд ли буду скучать по Швейцарии и Рейну».
Но он обнаружил, что жизнь путешественника полна боли
среди наслаждений. Его чувства всегда на пределе; и
когда он начинает расслабляться, то обнаруживает, что вынужден
отказаться от того, на чём он с удовольствием отдыхал, ради чего-то
нового, что снова привлекает его внимание и от чего он тоже отказывается ради других новинок.
Мы едва успели побывать на разных озёрах Камберленда и Уэстморленда
и проникнуться симпатией к некоторым местным жителям, как приблизился срок нашей встречи с нашим шотландским другом, и мы покинули их
чтобы продолжить путешествие. Что касается меня, то я не жалел. Я уже некоторое время не выполнял своё обещание и боялся последствий разочарования демона. Он мог остаться в Швейцарии и отомстить моим родственникам. Эта мысль преследовала меня и мучила каждую минуту, когда я мог бы обрести покой и умиротворение. Я ждал своих писем с лихорадочным нетерпением; если они задерживались, я чувствовал себя несчастным и меня одолевали тысячи страхов; а когда они приходили и я видел имя Элизабет или моего отца, я едва осмеливался
прочтите и узнайте мою судьбу. Иногда мне казалось, что демон преследует меня и может ускорить мою гибель, убив моего спутника.
Когда эти мысли овладевали мной, я ни на минуту не отходил от Генри и следовал за ним, как тень, чтобы защитить его от воображаемой ярости его губителя. Мне казалось, что я совершил какое-то ужасное преступление, и осознание этого не давало мне покоя. Я был невиновен, но на мою голову действительно обрушилось ужасное проклятие, столь же смертоносное, как и преступление.
Я приехал в Эдинбург с вялым взглядом и мыслями; и всё же этот город мог
интересовало самое несчастное существо. Клервалю он нравился не так сильно, как Оксфорд, потому что древность последнего города была ему более по душе.
Но красота и упорядоченность нового города Эдинбурга, его романтический замок и окрестности, самые восхитительные в мире, резиденция Артура, колодец Святого Бернара и Пентландские холмы, компенсировали ему смену обстановки и наполнили его радостью и восхищением. Но мне не терпелось добраться до конечной цели моего путешествия.
Мы выехали из Эдинбурга через неделю, проехав через Купар, Сент-Эндрюс и
вдоль берегов реки Тей, в Перт, где нас ждал наш друг.
Но я был не в настроении смеяться и болтать с незнакомцами или вникать в их чувства и планы с добродушием, которого ожидают от гостя.
Поэтому я сказал Клервалю, что хочу совершить путешествие по Шотландии в одиночку. «А вы, — сказал я, — развлекайтесь, и пусть это будет нашим свиданием. Я могу отсутствовать месяц или два; но, умоляю вас, не мешайте мне.
Оставьте меня на короткое время в покое и одиночестве.
И когда я вернусь, надеюсь, моё сердце будет легче, а характер станет ближе к вашему.
Генри хотел отговорить меня, но, видя, что я непреклонен, перестал возражать. Он умолял меня писать почаще. «Я бы предпочёл быть с тобой, — сказал он, — во время твоих одиноких прогулок, чем с этими шотландцами, которых я не знаю. Так что поторопись, мой дорогой друг, возвращайся, чтобы я снова мог чувствовать себя как дома, чего я не могу сделать в твоё отсутствие».
Расставшись с другом, я решил отправиться в какое-нибудь отдалённое место в Шотландии и закончить свою работу в одиночестве. Я не сомневался, что чудовище последует за мной и явится мне, когда я буду готов.
закончил, чтобы он мог принять своего спутника.
С этой мыслью я отправился в северные горы и выбрал один из самых отдалённых Оркнейских островов в качестве места для своих трудов. Это было подходящее место для такой работы: всего лишь скала, высокие склоны которой постоянно омывались волнами. Почва была бесплодной, на ней едва хватало
пастбища для нескольких жалких коров и овса для жителей, которых было
пять человек, и чьи исхудалые и тощие тела свидетельствовали об их
скудном пропитании. Овощи и хлеб, когда они у них были
Я не мог позволить себе такую роскошь, и даже пресную воду приходилось привозить с материка, который находился примерно в пяти милях от острова.
На всём острове было всего три жалких хижины, и одна из них была свободна, когда я приехал. Я снял её. В ней было всего две комнаты, и в них царила убогая нищета. Соломенная крыша обвалилась, стены были без штукатурки, а дверь болталась на петлях. Я распорядился отремонтировать его, купил кое-какую мебель и въехал. Этот случай, несомненно, мог бы
Это вызвало бы некоторое удивление, если бы все чувства обитателей хижины не притупились от нужды и убогой нищеты. Так или иначе, я жил, не привлекая к себе внимания, и меня не трогали. Меня почти не благодарили за еду и одежду, которые я давал, — настолько страдания притупляют даже самые грубые чувства людей.
В этом уединённом месте я посвящал утро работе, но вечером, когда позволяла погода, гулял по каменистому морскому берегу и слушал, как волны с грохотом разбиваются о мои ноги. Это была
монотонная, но постоянно меняющаяся картина. Я думал о Швейцарии; она была
Он сильно отличается от этого пустынного и жуткого пейзажа. Его холмы покрыты виноградниками, а на равнинах густо разбросаны домики. В его прекрасных озёрах отражается голубое и безмятежное небо, а когда их тревожит ветер, их шум подобен игре подвижного младенца по сравнению с рёвом гигантского океана.
Так я распределял свои обязанности, когда только приехал, но по мере того, как я продвигался в работе, она становилась для меня всё более ужасной и утомительной. Иногда я не мог заставить себя войти в свою
Я работал в лаборатории несколько дней, а иногда трудился день и ночь, чтобы завершить свою работу. Это был действительно грязный процесс, которым я занимался. Во время моего первого эксперимента я был охвачен своего рода
энтузиазмом, который не позволял мне осознать весь ужас моей работы.
Я был сосредоточен на завершении своего труда, и мои глаза были закрыты для осознания того, что я делаю. Но теперь я делал это хладнокровно, и сердце моё часто сжималось от того, что я творил своими руками.
В таком положении, занимаясь самым отвратительным делом, погрузившись в
В одиночестве, где ничто не могло ни на мгновение отвлечь меня от
того, чем я был занят, моё душевное состояние ухудшилось; я стал
беспокойным и нервным. Каждую минуту я боялся встретить
своего преследователя. Иногда я сидел, не отрывая глаз от
земли, боясь поднять их, чтобы они не наткнулись на то, что я так
боялся увидеть. Я боялся отходить от других людей, чтобы,
когда я останусь один, он не пришёл за своей спутницей.
Тем временем я работал, и мой труд уже был в значительной степени
Я с трепетом и нетерпением ждал его завершения.
Я не осмеливался задавать себе вопросы, но в душе у меня
было смутное предчувствие беды, от которого мне становилось не по себе.
Глава 20
Однажды вечером я сидел в своей лаборатории; солнце уже село, и луна только поднималась над морем; света было недостаточно для моей работы, и я бездельничал, размышляя о том, стоит ли мне отложить работу на ночь или ускорить её завершение, не ослабляя внимания. Пока я сидел, мне в голову пришла мысль, которая заставила меня
подумайте о последствиях того, что я сейчас делаю. Три года назад я занимался тем же и создал демона, чья несравненная жестокость опустошила моё сердце и навсегда наполнила его горьчайшими угрызениями совести. Теперь я собирался создать ещё одно существо, о характере которого я ничего не знал. Она могла стать в десять тысяч раз более злобной, чем её партнёр, и получать удовольствие от убийств и страданий. Он поклялся
избегать людей и прятаться в пустынях, но она этого не сделала; и она, которая, по всей вероятности, должна была стать мыслящей и
разумное животное могло бы отказаться соблюдать договор, заключённый до его
создания. Они могли бы даже возненавидеть друг друга; существо, которое уже жило
ненавидело свою уродливость, и разве он не мог бы возненавидеть её ещё больше,
когда она предстала перед ним в женском обличье? Она тоже могла бы с отвращением
отвернуться от него и обратить внимание на превосходную красоту человека; она
могла бы бросить его, и он снова остался бы один, раздражённый тем, что его
покинула представительница его собственного вида.
Даже если бы они покинули Европу и поселились в пустынях Нового Света,
Однако одним из первых результатов тех симпатий, которых жаждал демон, стали бы дети, и на земле появилась бы раса дьяволов, которые могли бы сделать само существование человеческого рода шатким и полным ужаса. Имел ли я право ради собственной выгоды навлечь это проклятие на бесконечные поколения? Раньше меня трогали
софизмы существа, которое я создал; меня приводили в замешательство
его дьявольские угрозы; но теперь я впервые осознал всю порочность
своего обещания; я содрогался при мысли о том, что будущие поколения
могут проклясть меня
как их бич, чей эгоизм без колебаний купил себе покой, возможно, ценой существования всего человечества.
Я вздрогнул, и сердце у меня упало, когда я, подняв глаза, увидел в лунном свете демона в оконном проёме. На его губах играла жуткая ухмылка, пока он смотрел на меня, сидящего и выполняющего порученную мне задачу. Да, он следовал за мной в моих странствиях; он бродил по лесам, прятался в пещерах или находил убежище на широких и безлюдных пустошах; и теперь он пришёл, чтобы проследить за моими успехами и потребовать исполнения моего обещания.
Когда я взглянул на него, его лицо выражало крайнюю степень злобы и предательства. С безумным чувством я вспомнил о своём обещании создать такого же, как он, и, дрожа от страсти, разорвал на части то, над чем работал. Негодяй увидел, как я уничтожаю существо, от будущего существования которого зависело его счастье, и с воплем дьявольского отчаяния и мести удалился.
Я вышел из комнаты и, заперев дверь, дал себе торжественный обет никогда больше не возвращаться к своим занятиям. Затем, дрожа всем телом, я
я отправился в свою комнату. Я был один; рядом не было никого, кто мог бы рассеять мрак и избавить меня от тошнотворного гнета самых ужасных видений.
Прошло несколько часов, а я всё стоял у окна и смотрел на море;
оно было почти неподвижно, потому что ветер стих и вся природа покоилась под взглядом безмятежной луны. Лишь несколько рыбацких лодок
мелькали на воде, и время от времени лёгкий ветерок доносил до меня
звуки голосов, когда рыбаки окликали друг друга. Я ощущал тишину,
хотя и не осознавал всей её глубины, пока моё ухо не уловило
Внезапно я услышал плеск весел у берега, и кто-то причалил рядом с моим домом.
Через несколько минут я услышал скрип двери, как будто кто-то пытался ее тихо открыть. Я дрожал с головы до ног; у меня было предчувствие, кто это.
Я хотел разбудить одного из крестьян, живших в хижине неподалёку от моей, но меня охватило чувство беспомощности, которое часто испытываешь в страшных снах, когда тщетно пытаешься убежать от надвигающейся опасности и словно прирастаешь к месту.
Вскоре я услышал шаги в коридоре; дверь
Дверь открылась, и появился тот, кого я так боялся. Закрыв дверь, он
подошёл ко мне и сказал сдавленным голосом:
«Ты уничтожил то, что начал. Что ты задумал? Ты осмеливаешься нарушить своё обещание? Я терпел лишения и страдания; я покинул Швейцарию вместе с тобой; я пробирался вдоль берегов Рейна, среди его ивовых островов и по вершинам его холмов. Я провёл много месяцев в пустошах Англии и среди пустынь Шотландии. Я
перенёс неисчислимые тяготы, холод и голод; осмелишься ли ты разрушить мои надежды?
«Прочь! Я нарушаю своё обещание; я никогда не создам такого, как ты, столь же уродливого и порочного».
«Раб, я уже пытался вразумить тебя, но ты доказал, что недостоин моей снисходительности. Помни, что у меня есть сила; ты считаешь себя несчастным, но я могу сделать тебя настолько несчастным, что дневной свет будет тебе ненавистен. Ты мой создатель, но я твой хозяин; повинуйся!»
«Час моей нерешительности миновал, и срок твоей власти настал. Твои угрозы не могут заставить меня совершить злодеяние; но
они подтвердили, мне решимость не создавать для тебя компаньоном в
порок. Я, в холодной крови, отпущенного на земле Деймона, чьи
восторг в смерти и убогость? Прочь! Я тверд, и твои
слова только усилят мою ярость.
Чудовище увидело решимость на моем лице и заскрежетало зубами от
бессилия гнева. «Неужели каждый мужчина, — воскликнул он, — должен найти себе жену, и у каждого зверя должна быть пара, а я останусь один? Я испытывал чувства привязанности, но в ответ получал лишь отвращение и презрение.
Человек! Ты можешь ненавидеть, но берегись! Твои дни пройдут в страхе и страданиях,
и скоро разразится буря, которая навсегда лишит тебя счастья. Ты будешь счастлив, пока я буду корчиться в муках? Ты можешь подавить другие мои страсти, но месть останется — месть, которая отныне дороже света и пищи! Я могу умереть, но сначала ты, мой тиран и мучитель, проклянешь солнце, которое смотрит на твои страдания. Берегись, ибо я бесстрашен и потому силен. Я буду наблюдать с
коварством змеи, чтобы ужалить ее ядом. Человек, ты должен
раскаяться в нанесенных тобой увечьях”.
“ Дьявол, прекрати и не отравляй воздух этими злобными звуками.
Я объявил мою решимость, и я не трус, чтобы согнуть
под слова. Оставьте меня; я неумолимо”.
“Это хорошо. Я пойду, но помни, я буду с вами на вашем
свадьба-ночь”.
Я шагнул вперед и воскликнул: “злодей! Прежде чем ты подпишешь мне
смертный приговор, убедись, что ты в безопасности ”.
Я хотел схватить его, но он ускользнул от меня и поспешно покинул дом.
Через несколько мгновений я увидел его в лодке, которая
с молниеносной скоростью неслась по воде и вскоре скрылась за
волнами.
Снова воцарилась тишина, но его слова звучали у меня в ушах. Я сгорал от ярости
преследовать убийцу моего спокойствия и сбросить его в океан.
Я торопливо и взволнованно расхаживал взад-вперёд по своей комнате, а моё воображение рисовало тысячи образов, которые мучили и жалили меня. Почему я не последовал за ним и не вступил с ним в смертельную схватку?
Но я позволил ему уйти, и он направился к материку. Я содрогался при мысли о том, кто может стать следующей жертвой его ненасытной мести.
И тут я снова вспомнила его слова: «_Я буду с тобой в твою брачную ночь._» Значит, это и есть назначенный срок
исполнение моего предназначения. В тот час я должен был умереть и тем самым удовлетворить и погасить его злобу. Эта перспектива не внушала мне страха; но когда я подумал о моей возлюбленной Элизабет, о её слезах и бесконечном горе, когда она узнает, что её возлюбленный так жестоко отнят у неё, из моих глаз хлынули слёзы, первые за много месяцев, и я решил не сдаваться врагу без ожесточённой борьбы.
Ночь прошла, и над океаном взошло солнце; мои чувства стали спокойнее, если это можно назвать спокойствием, когда ярость утихает.
глубины отчаяния. Я покинул дом, ужасную сцену вчерашнего спора
и пошел по морскому берегу, который я
считал почти непреодолимым барьером между мной и моим товарищем
существа; нет, желание, чтобы это доказывало этот факт, охватило меня. Я
желал, чтобы я мог провести свою жизнь на этой бесплодной скале, устало, это правда,
но без какого-либо внезапного потрясения страданиями. Если бы я вернулся, то только для того, чтобы
быть принесённым в жертву или увидеть, как те, кого я любил больше всего, умрут в когтях демона, которого я сам создал.
Я бродил по острову, как беспокойный призрак, оторванный от всего, что любил, и страдающий от этой разлуки. Когда наступил полдень и солнце поднялось выше, я лёг на траву и погрузился в глубокий сон. Я не спал всю предыдущую ночь, мои нервы были на пределе, а глаза воспалились от бессонницы и страданий. Сон, в который я погрузился, освежил меня.
Проснувшись, я снова почувствовал себя таким же, как все люди, и начал более спокойно размышлять о том, что произошло.
Слова дьявола прозвучали в моих ушах как погребальный звон; они казались сном, но были такими же ясными и гнетущими, как реальность.
Солнце уже село, а я всё ещё сидел на берегу, утоляя свой ненасытный голод овсяным печеньем, когда увидел, что рыбацкая лодка причалила совсем рядом со мной, и один из рыбаков принёс мне свёрток;
в нём были письма из Женевы и одно от Клерваля, в котором он умолял меня присоединиться к нему. Он сказал, что без толку тратит время там, где находится, и что письма от друзей, которых он приобрёл в Лондоне, ждут его
Он вернулся, чтобы завершить переговоры, которые они вели по поводу его индийского предприятия. Он больше не мог откладывать свой отъезд, но, поскольку за его поездкой в Лондон могло последовать более длительное путешествие, он умолял меня уделить ему столько времени, сколько я мог себе позволить. Поэтому он попросил меня покинуть мой уединённый остров и встретиться с ним в Перте, чтобы мы могли вместе отправиться на юг. Это письмо в какой-то степени вернуло меня к жизни, и
я решил покинуть свой остров через два дня.
Однако перед отъездом мне нужно было выполнить задачу, от одной мысли о которой меня бросало в дрожь.
Я должен был собрать свои химические инструменты, а для этого мне нужно было войти в комнату, где я занимался своей отвратительной работой, и взять в руки приборы, при виде которых меня тошнило. На следующее утро, на рассвете, я набрался смелости и отпер дверь своей лаборатории. Останки недоделанного существа, которое я уничтожил, были разбросаны по полу, и мне показалось, что я изуродовал живую плоть человека. Я сделал паузу, чтобы прийти в себя, и
затем вошёл в комнату. Дрожащей рукой я вынес инструменты
из комнаты, но потом подумал, что не стоит оставлять следы своей
работы, чтобы не вызывать ужас и подозрения у крестьян. Поэтому
я положил их в корзину с большим количеством камней и решил
выбросить их в море той же ночью. А пока я сидел на берегу и
занимался чисткой и наведением порядка в своём химическом
приборе.
Ничто не могло бы быть более полным, чем перемены, произошедшие в моих чувствах с той ночи, когда появился демон. Я
Раньше я с мрачным отчаянием относился к своему обещанию как к чему-то, что должно быть выполнено, какими бы ни были последствия. Но теперь мне казалось, что с моих глаз сняли пелену и я впервые увидел всё ясно. Мне ни разу не пришла в голову мысль возобновить свои труды. Я думал об угрозе, которую услышал, но не предполагал, что мой добровольный поступок может её предотвратить. Я решил про себя, что создать ещё одного такого же демона, как тот, которого я создал первым, было бы проявлением самого низменного и жестокого эгоизма, и я
я прогнал из головы все мысли, которые могли привести к иному выводу.
Между двумя и тремя часами ночи взошла луна, и тогда я, поставив свою корзину на маленький ялик, отплыл примерно на четыре мили от берега.
Вокруг не было ни души; несколько лодок возвращались к берегу, но я держался от них подальше. Я чувствовал себя так, словно собирался совершить ужасное преступление, и с содроганием и тревогой избегал любой встречи с себе подобными. В какой-то момент луна, которая до этого была ясной, внезапно скрылась за густой облачностью, и я воспользовался этим моментом
Я дождался темноты и бросил корзину в море. Я слушал, как она булькает, погружаясь в воду, а затем отплыл от этого места. Небо затянуло облаками, но воздух был чистым, хотя и прохладным из-за поднимавшегося северо-восточного ветра.
Но он освежил меня и наполнил такими приятными ощущениями, что я решил подольше побыть на воде и, зафиксировав руль в прямом положении, растянулся на дне лодки. Облака скрыли луну.
Всё вокруг погрузилось во мрак, и я слышал только шум лодки, рассекающей волны.
Этот шум убаюкал меня, и вскоре я
крепко спал.
Я не знаю, сколько времени я провёл в таком положении, но когда я проснулся, то увидел, что солнце уже высоко поднялось. Дул сильный ветер, и волны постоянно угрожали безопасности моего маленького ялика. Я обнаружил, что ветер дует с северо-востока и, должно быть, унёс меня далеко от берега, с которого я отплыл. Я попытался изменить курс, но быстро понял, что если я снова попытаюсь это сделать, то лодка мгновенно наполнится водой. В таком положении моим единственным выходом было ехать против ветра. Я
признаюсь, я испытал некоторое чувство страха. У меня не было с собой компаса, и я так плохо знал географию этой части света, что солнце мне мало чем могло помочь. Меня могло унести в бескрайнюю Атлантику, и я бы испытал все муки голода, или меня могло поглотить безбрежное море, которое ревело и бушевало вокруг меня. Я уже много часов был в пути и испытывал мучительную жажду, которая была прелюдией к другим моим страданиям. Я смотрел на небо, затянутое облаками, которые летели по ветру, но на смену им приходили другие. Я смотрел на
море; оно должно было стать моей могилой. «Дьявол, — воскликнул я, — твоя задача уже выполнена!» Я подумал об Элизабет, об отце и о Клервале — обо всех, кого я оставил позади и на ком чудовище могло удовлетворить свою кровожадную и беспощадную страсть. Эта мысль повергла меня в такое отчаяние и ужас, что даже сейчас, когда эта сцена вот-вот закроется передо мной навсегда, я содрогаюсь при мысли о ней.
Так прошло несколько часов; но постепенно, по мере того как солнце клонилось к горизонту, ветер стих, превратившись в лёгкий бриз, и море успокоилось
без бурунов. Но они сменились сильной зыбью; меня затошнило.
и я едва мог держать руль, когда внезапно увидел линию возвышенности
на юге.
Почти все истрачены, как я, от усталости и ужасной неизвестности я переносил
в течение нескольких часов, эта внезапная уверенность, жизни рвались словно поток
теплой радостью сердце мое, и слезы хлынули из моих глаз.
Как изменчивы наши чувства и как странна наша цепкая любовь к жизни даже в самые тяжёлые времена! Я соорудила ещё один парус из
части своего платья и с жаром взяла курс на сушу. У него был
Местность выглядела дикой и скалистой, но по мере приближения я стал замечать следы возделывания земли. Я увидел суда у берега и внезапно оказался в окружении цивилизованных людей. Я внимательно следил за изгибами береговой линии и наконец заметил шпиль, возвышающийся над небольшим мысом. Поскольку я был крайне истощён, я решил плыть прямо к городу, где мне было бы проще всего раздобыть пропитание. К счастью, у меня были с собой деньги. Обогнув мыс, я увидел небольшой аккуратный городок и хорошую
гавань, в которую я вошёл, и сердце моё забилось от радости при мысли о неожиданном спасении.
Пока я чинил лодку и расправлял паруса, к этому месту собралось несколько человек. Они, казалось, были очень удивлены моим появлением, но вместо того, чтобы предложить мне помощь, перешёптывались и жестикулировали, что в любое другое время могло бы вызвать у меня лёгкую тревогу. Но в тот момент я лишь заметил, что они говорят по-английски, и обратился к ним на этом языке. — Мои добрые друзья, — сказал я, — не будете ли вы так любезны сообщить мне название этого города и рассказать, где я нахожусь?
«Ты скоро узнаешь», — ответил мужчина хриплым голосом.
«Может быть, ты попал в место, которое тебе не очень понравится, но я обещаю, что тебя не будут спрашивать о том, где ты живёшь».
Я был крайне удивлён таким грубым ответом незнакомца и смущён, увидев хмурые и сердитые лица его спутников. «Почему ты так грубо отвечаешь мне?» — спросил я. — Конечно, у англичан не принято так негостеприимно принимать незнакомцев.
— Я не знаю, — сказал мужчина, — каковы обычаи
Может, он и англичанин, но у ирландцев в обычае ненавидеть негодяев».
Пока продолжался этот странный диалог, я заметил, что толпа быстро растёт. На их лицах читалась смесь любопытства и гнева, что меня раздражало и в какой-то степени тревожило. Я спросил, как пройти к гостинице, но никто не ответил. Затем я двинулся вперёд, и из толпы донеслось бормотание.
Они последовали за мной и окружили меня, когда какой-то нездоровый на вид мужчина подошёл ко мне, похлопал по плечу и сказал:
«Пойдёмте, сэр, вы должны следовать за мной к мистеру Кирвину, чтобы дать показания».
“Кто такой мистер Кирвин? Почему я должен давать отчет о себе? Разве
это не свободная страна?”
“ Да, сэр, достаточно свободен для честных людей. Мистер Кирвин - мировой судья,
и вы должны дать отчет о смерти джентльмена, который был
найден убитым здесь прошлой ночью.
Этот ответ поразил меня, но вскоре я пришел в себя. Я был невиновен;
Это можно было легко доказать; поэтому я молча последовал за своим проводником
и оказался в одном из лучших домов города. Я был готов упасть от
усталости и голода, но, будучи окружённым толпой, счёл за благо
чтобы собраться с силами, чтобы никакая физическая слабость не была истолкована как
опасение или осознанная вина. Тогда я и представить себе не мог, какое бедствие
через несколько мгновений накроет меня с головой и в ужасе и отчаянии уничтожит
весь страх перед позором или смертью.
Я должен сделать здесь паузу, потому что мне требуется вся моя сила духа, чтобы вспомнить об ужасных событиях, которые я собираюсь подробно описать.
Глава 21
Вскоре меня представили магистрату, пожилому добродушному мужчине со спокойными и мягкими манерами. Однако он посмотрел на меня так,
Он посмотрел на меня с некоторой строгостью, а затем, повернувшись к моим сопровождающим, спросил, кто выступил в качестве свидетелей в этом деле.
Вышло около полудюжины человек, и один из них, выбранный судьёй, показал, что накануне вечером он рыбачил со своим сыном и зятем Дэниелом Ньюджентом, когда около десяти часов они заметили, что поднимается сильный северный ветер, и поэтому направились в порт. Была очень тёмная ночь, так как луна ещё не взошла. Они не стали высаживаться в гавани, а, как обычно, причалили в бухте неподалёку
в двух милях отсюда. Он пошёл первым, неся часть рыболовных снастей, а его спутники следовали за ним на некотором расстоянии. Пробираясь по песку, он обо что-то споткнулся и упал на землю. Спутники подошли, чтобы помочь ему, и при свете фонаря увидели, что он упал на тело мужчины, который, судя по всему, был мёртв. Сначала они предположили, что это был
труп утопленника, которого выбросило на берег волнами.
Но при осмотре они обнаружили, что одежда не была мокрой и даже
что тело ещё не остыло. Они немедленно отнесли его в дом
старухи, жившей неподалёку, и тщетно пытались вернуть его к жизни. Это был красивый молодой человек лет двадцати пяти. Судя по всему, его задушили, потому что на шее не было никаких следов насилия, кроме чёрного отпечатка пальцев.
Первая часть этих показаний меня нисколько не заинтересовала, но
когда было упомянуто о отпечатках пальцев, я вспомнил об убийстве
своего брата и почувствовал сильное волнение; мои руки и ноги задрожали, и
Перед глазами у меня всё поплыло, и мне пришлось опереться на стул.
Судья пристально наблюдал за мной и, конечно же, истолковал мою манеру поведения как дурное предзнаменование.
Сын подтвердил рассказ отца, но когда вызвали Дэниела Ньюджента, он
твёрдо заявил, что непосредственно перед тем, как его товарищ упал в воду, он
увидел лодку с одним человеком на небольшом расстоянии от берега.
И, насколько он мог судить по свету нескольких звёзд, это была та самая лодка, в которой я только что причалил.
Женщина показала, что жила неподалёку от пляжа и стояла у двери
Она сидела в своём доме, ожидая возвращения рыбаков, примерно за час до того, как услышала об обнаружении тела.
Она увидела, как лодка, в которой был только один человек, отчалила от той части берега, где впоследствии был найден труп.
Другая женщина подтвердила, что рыбаки принесли тело в её дом; оно не было холодным. Они положили его на кровать и растерли, а Дэниел отправился в город за аптекарем, но жизнь уже угасла.
Несколько других человек были допрошены по поводу моей высадки, и они подтвердили
из-за сильного северного ветра, поднявшегося ночью,
весьма вероятно, что я кружил над одним и тем же местом в течение многих часов и был вынужден вернуться почти туда же, откуда отплыл.
Кроме того, они заметили, что, судя по всему, я привёз тело из другого места, и, поскольку я, по-видимому, не знал берега, я мог зайти в гавань, не зная, как далеко от того места, где я оставил труп, находится город ——.
Мистер Кирвин, выслушав эти показания, потребовал, чтобы меня взяли под стражу
в комнату, где лежало тело, предназначенное для погребения, чтобы можно было наблюдать, какое впечатление произведёт на меня его вид. Эта идея, вероятно, возникла из-за того сильного волнения, которое я проявил, когда мне описали способ убийства.
Соответственно, судья и ещё несколько человек отвели меня в гостиницу. Я не мог не поразиться странным совпадениям, произошедшим в эту насыщенную событиями ночь.
Но, зная, что я разговаривал с несколькими людьми на острове, где я жил, примерно в то время, когда было найдено тело, я был совершенно спокоен.
Я был спокоен, думая о последствиях этого дела.
Я вошёл в комнату, где лежал труп, и подошёл к гробу. Как
я могу описать свои ощущения при виде этого? Меня до сих пор
трясёт от ужаса, и я не могу вспоминать тот ужасный момент без содрогания и мук. Допрос, присутствие судьи и свидетелей
прошли как сон, когда я увидел безжизненное тело Анри Клерваля, лежащее передо мной. Я затаил дыхание и бросился на тело.
— Неужели мои преступные махинации лишили тебя жизни?
А также, мой дорогой Генри, о жизни? Двоих я уже уничтожил; другие жертвы ждут своей участи; но ты, Клерваль, мой друг, мой благодетель...
Человеческий организм больше не мог выносить мучений, которые я терпел, и меня вынесли из комнаты в сильных конвульсиях.
За этим последовала лихорадка. Два месяца я пролежал при смерти; мой бред, как я впоследствии узнал, был ужасен; я называл себя убийцей Вильгельма, Жюстины и Клерваля. Иногда я умолял своих сиделок помочь мне уничтожить демона, которым я был одержим.
Я мучился; в другие моменты мне казалось, что пальцы чудовища уже сжимают мою шею, и я громко кричал от боли и ужаса. К счастью, я говорил на родном языке, и только мистер Кирвин понимал меня; но моих жестов и горьких криков было достаточно, чтобы напугать остальных свидетелей.
Почему я не умер? Почему я не погрузился в забвение и покой, более несчастный, чем когда-либо был человек? Смерть уносит многих цветущих
детей, единственную надежду их любящих родителей; сколько невест и юных влюблённых были однажды полны здоровья и надежд, а потом
а затем стать добычей червей и разложиться в могиле! Из какого материала я был сделан, что смог выдержать столько потрясений, которые, подобно вращению колеса, постоянно возобновляли пытку?
Но я был обречён жить и через два месяца очнулся, словно от сна, в тюрьме, растянувшись на убогой кровати, в окружении тюремщиков, надзирателей, засовов и всего жалкого убранства темницы.
Я помню, что было утро, когда я очнулся и начал понимать происходящее.
Я забыл подробности случившегося и чувствовал только, что что-то
Меня внезапно постигло великое несчастье; но когда я огляделся и увидел зарешеченные окна и убожество комнаты, в которой находился, все воспоминания нахлынули на меня, и я горько застонал.
Этот звук разбудил старуху, спавшую в кресле рядом со мной. Она была наемной сиделкой, женой одного из тюремных надзирателей, и на ее лице отражались все те дурные качества, которые часто характеризуют этот класс. Черты её лица были жёсткими и грубыми, как у людей, привыкших видеть страдания, но не сочувствовать им.
Её тон выражал полное безразличие; она обратилась ко мне по-английски, и этот голос показался мне знакомым.
«Вам уже лучше, сэр?» — сказала она.
Я ответил ей на том же языке слабым голосом: «Кажется, да.
Но если всё это правда, если я действительно не спал, то мне жаль, что я всё ещё жив и испытываю это страдание и ужас».
— Если уж на то пошло, — ответила старуха, — если ты имеешь в виду того
джентльмена, которого ты убил, то, по-моему, для тебя было бы лучше,
если бы ты был мёртв, потому что, как мне кажется, тебе придётся нелегко! Однако это не моё дело
Это не моё дело; меня послали ухаживать за вами и сделать так, чтобы вы поправились; я выполняю свой долг с чистой совестью; было бы хорошо, если бы все поступали так же.
Я с отвращением отвернулся от женщины, которая могла произнести столь бесчувственную речь в адрес человека, только что спасённого от смерти. Но я чувствовал себя измотанным и не мог размышлять обо всём, что произошло. Вся моя жизнь казалась мне сном.
Иногда я сомневался, что всё это было на самом деле, потому что
никогда не воспринимал это всерьёз.
По мере того как образы,
мелькавшие передо мной, становились всё более чёткими, я рос
Я был в лихорадке; меня окружала тьма; рядом не было никого, кто мог бы утешить меня нежным голосом любви; ни одна родная рука не поддерживала меня.
Пришёл врач и прописал лекарства, и старуха приготовила их для меня; но на лице первого читалась крайняя беспечность, а на лице второй — жестокость.
Кого могла интересовать судьба убийцы, кроме палача, который хотел получить свой гонорар?
Таковы были мои первые мысли, но вскоре я узнал, что мистер Кирвин проявил ко мне необычайную доброту. Он распорядился, чтобы мне выделили лучшую комнату в тюрьме
чтобы меня подготовили (на самом деле это было лучшее, что можно было сделать); и именно он
нанял врача и сиделку. Правда, он редко навещал меня, потому что, хотя он и стремился облегчить страдания каждого живого существа, он не хотел присутствовать при агонии и мучительном бреде убийцы. Поэтому он приходил иногда, чтобы убедиться, что обо мне не забывают, но его визиты были короткими и случались с большими перерывами.
Однажды, когда я уже начал приходить в себя, я сидел в кресле с полуоткрытыми глазами и мертвенно-бледными щеками. Меня охватила тоска
и страдание, и я часто размышлял, что лучше бы я искал смерти, чем желать этого.
оставаться в мире, который для меня был полон убожества. Одно время я
размышлял, не следует ли мне объявить себя виновным и понести
наказание по закону, менее невинное, чем была бедняжка Жюстин. Таковы были мои мысли
, когда дверь моей квартиры открылась и вошел мистер Кирвин.
Его лицо выражало сочувствие; он придвинул стул поближе к
моему и обратился ко мне по-французски,
«Боюсь, это место вас шокирует. Могу ли я что-нибудь сделать, чтобы вам было комфортнее?»
«Благодарю вас, но всё, о чём вы говорите, для меня ничто. На всей земле нет такого утешения, которое я был бы в состоянии принять».
«Я знаю, что сочувствие незнакомца может принести мало облегчения тому, кто, как и вы, стал жертвой столь странного несчастья. Но я надеюсь, что вы скоро покинете это печальное место, ведь, несомненно, можно легко найти доказательства, которые снимут с вас обвинения в преступлении».
«Это меня меньше всего беспокоит; в результате череды странных событий я стал самым несчастным из смертных. Меня преследуют и пытают, и будут преследовать и пытать.
Может ли смерть причинить мне зло?»
«Ничто не могло быть более прискорбным и мучительным, чем
странные обстоятельства, которые произошли с вами в последнее время.
По какой-то удивительной случайности вы оказались на этом берегу,
известном своим гостеприимством, вас сразу же схватили и обвинили в
убийстве. Первое, что предстало вашему взору, — это тело вашего
друга, убитого столь необъяснимым образом и словно каким-то
демоном брошенного у вас на пути».
Когда мистер Кирвин сказал это, несмотря на волнение, которое я испытывал, вспоминая о своих страданиях, я также был немало удивлён
Судя по всему, он обладал какими-то сведениями обо мне. Полагаю, на моём лице отразилось некоторое изумление, потому что мистер Кирвин поспешил сказать:
«Сразу после того, как вы заболели, мне принесли все ваши бумаги, и я просмотрел их, чтобы найти хоть какой-то след, по которому я мог бы сообщить вашим родственникам о вашем несчастье и болезни. Я нашёл несколько писем, и среди них было одно, которое, как я понял с самого начала, было написано вашим отцом. Я немедленно написал
в Женеву; с момента отправки моего письма прошло почти два месяца.
Но вы больны; вы и сейчас дрожите; вы не в состоянии переносить какие бы то ни было волнения».
«Это ожидание в тысячу раз хуже самого ужасного события; скажите мне, какая новая сцена смерти произошла и чьё убийство я теперь должен оплакивать?»
«С вашей семьёй всё в полном порядке, — мягко сказал мистер Кирвин, — и кое-кто, ваш друг, пришёл навестить вас».
Я не знаю, как возникла эта мысль, но она мгновенно пришла мне в голову:
убийца пришёл, чтобы посмеяться над моими страданиями и поиздеваться надо мной из-за смерти Клерваля, как над новым поводом для
я должна была уступить его адским желаниям. Я закрыла глаза рукой и в отчаянии закричала:
«О! Уведи его! Я не могу его видеть; ради всего святого, не
пускай его сюда!»
Мистер Кирвин обеспокоенно посмотрел на меня. Он не мог не
воспринять мой возглас как признание вины и сказал довольно строгим тоном:
— Я бы подумал, молодой человек, что присутствие вашего отца было бы желанным, а не вызывало бы такое сильное отвращение.
— Мой отец! — воскликнул я, и все черты моего лица и каждая мышца расслабились
от мук к наслаждению. «Неужели мой отец приехал? Как мило, как очень мило! Но где он, почему он не спешит ко мне?»
Перемена в моём поведении удивила и обрадовала судью; возможно, он
подумал, что моё прежнее восклицание было минутным припадком безумия,
и теперь он снова стал таким же доброжелательным, как и прежде. Он встал и
вышел из комнаты вместе с моей няней, а через мгновение вошёл мой отец.
В тот момент ничто не могло доставить мне большего удовольствия, чем возвращение отца.
Я протянул ему руку и воскликнул:
«Значит, ты в безопасности — и Элизабет — и Эрнест?»
Отец успокоил меня, заверив, что с ними всё в порядке, и попытался поднять мне настроение, рассказывая о вещах, которые были мне так интересны.
Но вскоре он понял, что тюрьма не может быть местом, где царит веселье.
«Что это за место, где ты живёшь, сын мой!»
— сказал он, с грустью глядя на зарешеченные окна и убогий вид комнаты.
«Ты отправился на поиски счастья, но, кажется, тебя преследует рок. А бедный Клерваль...
Имя моего несчастного убитого друга вызвало у меня слишком сильные эмоции, чтобы я мог справиться с ними в своём слабом состоянии. Я заплакал.
— Увы! Да, отец мой, — ответил я. — Какая-то ужасная судьба нависла надо мной, и я должен дожить до того, чтобы исполнить её, иначе я бы умер на гробе Генри.
Нам не разрешали долго разговаривать, потому что из-за моего слабого здоровья нужно было соблюдать все меры предосторожности, которые могли обеспечить спокойствие. Вошёл мистер Кирвин и настоял на том, чтобы я не истощал свои силы чрезмерными нагрузками. Но появление моего отца было для меня подобно явлению моего доброго ангела, и я постепенно пошёл на поправку.
Когда болезнь отступила, меня охватила мрачная и чёрная меланхолия, которую ничто не могло развеять. Образ Клерваля навсегда остался
передо мной, ужасный и убитый. Не раз волнение, в которое меня приводили эти размышления, заставляло моих друзей опасаться опасного рецидива. Увы! Зачем они сохранили эту жалкую и ненавистную жизнь?
Наверняка для того, чтобы я мог исполнить своё предназначение, которое теперь близится к завершению. Скоро, о, совсем скоро смерть погасит эту
пульсацию и освободит меня от тяжкого бремени страданий, которое я несу
Он повергнет меня в прах, и, свершив правосудие, я тоже упокоюсь. Тогда смерть казалась мне далёкой, хотя я постоянно думал о ней.
Я часто часами сидел неподвижно и безмолвно, мечтая о каком-нибудь мощном перевороте, который мог бы похоронить меня и моего губителя под своими руинами.
Приближался сезон судебных заседаний. Я уже три месяца находился в тюрьме, и хотя я всё ещё был слаб и мне постоянно грозил рецидив, я был вынужден проехать почти сто миль до провинциального городка, где проходил суд. Мистер Кирвин взял на себя все хлопоты.
позаботился о сборе свидетелей и организации моей защиты. Я был избавлен от позора публичного признания себя преступником, поскольку дело не было передано в суд, который выносит решения о жизни и смерти. Большое жюри отклонило иск, поскольку было доказано, что я находился на Оркнейских островах в тот час, когда было найдено тело моего друга; и через две недели после моего заключения я был освобожден из тюрьмы.
Мой отец был в восторге, когда узнал, что я освобождён от тягот уголовного преследования, что мне снова позволено дышать свежим воздухом и вернуться в родную страну. Я не
Я не мог разделить эти чувства, потому что стены темницы или дворца были мне одинаково ненавистны. Чаша жизни была отравлена навеки, и
хотя солнце светило мне, как счастливому и беззаботному, я не видел вокруг себя ничего, кроме густой и пугающей тьмы, в которую не проникал ни один луч света, кроме отблеска двух глаз, вперившихся в меня. Иногда это были выразительные глаза Генри, угасающего в смерти, тёмные
круги, почти скрытые веками и длинными чёрными ресницами, окаймлявшими их; иногда это были водянистые, мутные глаза чудовища, как я
Впервые я увидел их в своей комнате в Ингольштадте.
Отец пытался пробудить во мне чувство привязанности. Он говорил о Женеве, которую я скоро увижу, об Элизабет и Эрнесте; но
эти слова вызывали у меня лишь глубокие вздохи. Иногда, правда, я испытывал
желание счастья и с меланхолическим восторгом думал о своей любимой
кузине или с жаждой, с ненасытной тоской по родине, мечтал снова увидеть
голубое озеро и стремительную Рону, которые были так дороги мне в раннем
детстве; но в целом я пребывал в оцепенении, и тюрьма казалась мне таким
же желанным местом, как и самое прекрасное место в природе; и
Эти приступы редко прерывались, разве что пароксизмами боли и отчаяния. В такие моменты я часто пытался покончить с ненавистным мне существованием, и мне требовались постоянное присутствие и бдительность, чтобы не совершить какой-нибудь ужасный акт насилия.
Но у меня оставался один долг, воспоминание о котором в конце концов
победило моё эгоистичное отчаяние. Мне нужно было без промедления
вернуться в Женеву, чтобы следить за жизнью тех, кто был мне дорог.
Я так сильно любил и так долго ждал убийцу, что если бы кто-нибудь
Если бы случай привёл меня к месту, где он скрывался, или если бы он снова осмелился поразить меня своим присутствием, я мог бы с неизменной точностью положить конец существованию чудовищного образа, который я наделил ещё более чудовищной душой. Мой отец всё ещё хотел отложить наш отъезд, опасаясь, что я не выдержу тягот путешествия, ведь я был сломлен — тень человека. Мои силы были на исходе. Я был просто скелетом, и лихорадка мучила меня днём и ночью.
И всё же я с таким беспокойством и нетерпением настаивал на том, чтобы мы покинули Ирландию.
Мой отец решил, что лучше уступить. Мы поднялись на борт судна, направлявшегося в Гавр-де-Грас, и отплыли при попутном ветре от берегов Ирландии.
Была полночь. Я лежал на палубе, глядя на звёзды и прислушиваясь к плеску волн. Я приветствовал темнотуТо, что закрыло от меня Ирландию,
заставило мой пульс забиться от лихорадочной радости, когда я подумал, что скоро увижу Женеву. Прошлое предстало передо мной в свете ужасного сна;
однако корабль, на котором я находился, ветер, уносивший меня от ненавистного берега Ирландии, и окружавшее меня море слишком настойчиво говорили мне, что я не был обманут видением и что Клерваль, мой друг и самый дорогой мне человек, пал жертвой меня и чудовища, которое я создал. Я
перебрал в памяти всю свою жизнь; своё тихое счастье в уединении
Я вспомнил о своей семье в Женеве, о смерти матери и о том, как я уехал в Ингольштадт. Я с содроганием вспомнил о безумном энтузиазме, который побудил меня создать моего ужасного врага, и я вспомнил ту ночь, когда он впервые ожил. Я не мог продолжать думать об этом; на меня нахлынули тысячи чувств, и я горько заплакал.
С тех пор как я оправился от лихорадки, у меня вошло в привычку принимать
каждую ночь небольшое количество настойки опия, потому что только с помощью этого лекарства
я мог обрести покой, необходимый для сохранения
жизнь. Подавленный воспоминаниями о своих многочисленных несчастьях, я выпил в два раза больше обычного и вскоре крепко заснул. Но сон не избавил меня от мыслей и страданий; в моих снах представали тысячи пугающих образов. Ближе к утру меня охватил кошмар; я чувствовал, как демон сжимает мою шею, и не мог освободиться; в ушах у меня звучали стоны и крики. Мой отец, который
присматривал за мной, заметив моё беспокойство, разбудил меня. Вокруг плескались волны, над головой было затянутое облаками небо, а дьявола здесь не было: чувство
Уверенность, ощущение того, что между настоящим моментом и неотвратимым, гибельным будущим заключено перемирие, дарили мне своего рода спокойную забывчивость, к которой человеческий разум по своей природе особенно восприимчив.
Глава 22
Путешествие подошло к концу. Мы высадились и направились в Париж. Вскоре я понял, что переоценил свои силы и мне нужно отдохнуть, прежде чем я смогу продолжить путь. Отец проявлял ко мне неустанную заботу и внимание, но он не знал, в чём причина моих страданий, и пытался лечить неизлечимую болезнь ошибочными методами. Он хотел, чтобы я
искать развлечений в обществе. Я ненавидел людей. О, не ненавидел! Они были моими братьями, моими собратьями, и я чувствовал влечение даже к самым отталкивающим из них, как к созданиям с ангельской природой и небесным механизмом. Но я чувствовал, что не имею права вступать с ними в общение. Я освободил одного из них, чьим наслаждением было проливать их кровь и упиваться их стонами. Как бы они
все до единого возненавидели меня и изгнали из мира, если бы знали о моих бесчестных поступках и преступлениях, источником которых был я!
В конце концов отец уступил моему желанию избегать общества и попытался разными доводами развеять моё отчаяние. Иногда он думал, что я глубоко переживаю унижение, связанное с необходимостью отвечать за убийство, и пытался доказать мне тщетность гордости.
«Увы! Отец мой, — сказал я, — как мало ты меня знаешь.
Люди, их чувства и страсти действительно были бы унижены, если бы такой негодяй, как я, испытывал гордость. Жюстина, бедная несчастная Жюстина, была так же невинна, как и я, и её обвинили в том же, в чём и меня; она умерла из-за этого, и я стала причиной
из-за этого я убил её. Уильям, Жюстина и Генри — все они
погибли от моей руки».
Во время моего заключения отец часто слышал от меня
то же самое. Когда я обвинял себя, он иногда, казалось, хотел получить
объяснение, а иногда, похоже, считал это бредом, навеянным болезнью,
и что во время моей болезни моему воображению представилась какая-то
идея подобного рода, воспоминание о которой сохранилось у меня после
выздоровления. Я избегал объяснений и хранил молчание о несчастном, которого сам создал. Я был уверен, что должен
меня сочли сумасшедшим, и это само по себе навсегда сковало бы мой язык. Но,
кроме того, я не мог заставить себя раскрыть тайну, которая повергла бы моего
слушателя в ужас, а его близких — в страх и противоестественный ужас. Поэтому я обуздал свою нетерпеливую жажду сочувствия и хранил молчание, хотя был готов отдать всё на свете, лишь бы довериться роковой тайне.
И всё же слова, подобные тем, что я записал, неудержимо вырывались из меня. Я не мог дать им никакого объяснения, но их правдивость отчасти
облегчила бремя моего таинственного горя.
По этому поводу мой отец сказал с выражением безграничного удивления на лице:
«Мой дорогой Виктор, что это за безумие? Мой дорогой сын, я умоляю тебя никогда больше не делать подобных заявлений».
«Я не сумасшедший, — энергично воскликнул я. — Солнце и небеса, наблюдавшие за моими действиями, могут подтвердить мою правоту. Я убийца этих невинных жертв; они погибли из-за моих махинаций.
Тысячу раз я бы пролил свою кровь, капля за каплей, чтобы спасти их жизни; но я не мог, отец мой, я действительно не мог
принести в жертву всё человечество».
Эта речь убедила моего отца в том, что у меня не все в порядке с головой.
Он тут же сменил тему разговора и попытался направить мои мысли в другое русло. Он
хотел как можно скорее стереть из памяти сцены, произошедшие в Ирландии, и больше никогда не упоминал о них и не позволял мне говорить о моих несчастьях.
Со временем я стал спокойнее; страдание поселилось в моём сердце,
но я больше не говорил бессвязно о своих преступлениях; мне было достаточно
сознания о них. Изо всех сил
Благодаря самообладанию я обуздал властный голос отчаяния, который
иногда хотел заявить о себе на весь мир, и мои манеры стали спокойнее и сдержаннее, чем когда-либо после моего путешествия к ледяному морю.
За несколько дней до того, как мы покинули Париж и отправились в Швейцарию, я получил от Элизабет следующее письмо:
«Мой дорогой друг,
«Я получил величайшее удовольствие от письма моего дяди,
написанное в Париже; теперь ты не так уж далеко, и я могу надеяться, что увижу тебя меньше чем через две недели. Мой бедный кузен, как же ты
должно быть, ты страдал! Я надеюсь увидеть тебя ещё более больным, чем
когда ты покидал Женеву. Эта зима прошла для меня в мучительном
ожидании, но я надеюсь увидеть мир на твоём лице и узнать, что в твоём сердце есть место для утешения и спокойствия.
Но я боюсь, что в тебе сейчас живут те же чувства, которые делали тебя таким несчастным год назад, и, возможно, со временем они только усилились. Я бы не стал беспокоить вас в этот период, когда на вас обрушилось столько несчастий, но разговор, который состоялся у меня с дядей перед его отъездом, заставляет меня
Прежде чем мы встретимся, необходимо кое-что прояснить.
Прояснить! Возможно, вы скажете: «Что Элизабет может прояснить?» Если вы действительно так думаете, то мои вопросы получили ответ, а все сомнения развеяны.
Но вы далеко от меня, и, возможно, вы одновременно и боитесь, и радуетесь этому объяснению; и, скорее всего, так оно и есть.
Поэтому я больше не смею откладывать написание того, что я часто хотела сказать вам во время вашего отсутствия, но так и не набралась смелости начать.
«Ты прекрасно знаешь, Виктор, что наш союз был любимым детищем
Мы с тобой знали об этом с самого детства. Нам говорили об этом, когда мы были маленькими, и учили с нетерпением ждать этого события, которое обязательно произойдёт. В детстве мы были милыми товарищами по играм, а когда стали старше, я думаю, мы стали дорогими и ценными друзьями друг для друга. Но как брат и сестра часто испытывают сильную привязанность друг к другу, не стремясь к более тесному союзу, так и в нашем случае может быть так же? Скажи мне, дорогой Виктор. Ответь мне, заклинаю тебя нашим общим счастьем, скажи правду:
ты не любишь другого?
«Вы путешествовали; вы провели несколько лет своей жизни в Ингольштадте; и я признаюсь вам, мой друг, что, когда я видел вас прошлой осенью таким несчастным, бегущим от общества, я не мог не предположить, что вы, возможно, сожалеете о нашей дружбе и считаете себя обязанным из чувства чести исполнить желание ваших родителей, хотя они и противились вашим наклонностям.
Но это ложное рассуждение. Я признаюсь тебе, друг мой, что люблю тебя и что в моих воздушных мечтах о будущем ты был моей опорой
друг и товарищ. Но я желаю тебе счастья так же сильно, как и себе, когда говорю тебе, что наш брак сделает меня навеки несчастным, если только ты не сделаешь его своим добровольным выбором. Даже сейчас
я плачу при мысли о том, что, сломленный жесточайшими несчастьями, ты можешь подавить словом «честь» всякую надежду на ту любовь и счастье, которые одни только могли бы вернуть тебя к жизни. Я,
который так бескорыстно привязан к тебе, могу в десять раз усилить твои страдания, став препятствием на пути к твоим желаниям. Ах, Виктор, не сомневайся
что твой двоюродный брат и товарищ по играм слишком сильно любит тебя, чтобы ты мог страдать из-за этого предположения. Будь счастлив, мой друг; и если ты выполнишь мою единственную просьбу, я буду доволен, и ничто на земле не сможет нарушить моё спокойствие.
«Не позволяй этому письму тревожить тебя; не отвечай завтра, или послезавтра, или даже до своего приезда, если это причинит тебе боль. Мой дядя
пришлёт мне весточку о твоём здоровье, и если я увижу хотя бы одну улыбку на твоих губах при нашей встрече, вызванную этим или каким-либо другим моим поступком, мне не нужно будет другого счастья.
«Элизабет Лавенца.
»«Женева, 18 мая, 17...»
Это письмо пробудило во мне воспоминания о том, что я уже успел забыть, — об угрозе демона: «_Я буду с тобой в твою брачную ночь!_» Таков был мой приговор, и в ту ночь демон пустил в ход все свои уловки, чтобы уничтожить меня и лишить меня проблеска счастья, который отчасти мог бы утешить меня в моих страданиях. В ту ночь он решил довести свои преступления до конца и убить меня. Что ж, будь по-твоему;
тогда непременно произойдёт смертельная схватка, в которой, если он одержит победу, я обрету покой, а его власть надо мной закончится. Если он
Если бы я был побеждён, я стал бы свободным человеком. Увы! Какой свободой я бы обладал? Такой, какой
обладает крестьянин, когда на его глазах убивают его семью, сжигают его
хижину, опустошают его земли, и он остаётся без крова, без гроша и в
одиночестве, но свободным. Такой была бы моя свобода, если бы в моей
Елизавете я не обладал сокровищем, увы, уравновешенным теми ужасами
раскаяния и вины, которые будут преследовать меня до самой смерти.
Милая и любимая Элизабет! Я читал и перечитывал её письмо, и в моё сердце закралось какое-то смягчающее чувство, которое осмелилось прошептать мне о рае.
мечты о любви и радости; но яблоко уже было съедено, и рука ангела обнажилась, чтобы лишить меня всякой надежды. И всё же я был готов умереть, чтобы сделать её счастливой. Если чудовище выполнит свою угрозу, смерть будет неизбежна; но, опять же, я размышлял о том, не ускорит ли мою судьбу женитьба.
Моё разрушение могло бы произойти на несколько месяцев раньше, но если бы мой мучитель заподозрил, что я отложил его по его же воле, он наверняка нашёл бы другие и, возможно, ещё более ужасные способы отомстить. Он поклялся
_быть со мной в мою первую брачную ночь_, но не подумал об этом
Я расценил эту угрозу как обязательство заключить мир, поскольку он, словно желая показать мне, что ещё не насытился кровью, убил Клерваля сразу после того, как озвучил свои угрозы. Поэтому я решил, что если мой немедленный союз с кузиной принесёт счастье ей или моему отцу, то планы моего противника относительно моей жизни не должны отсрочить его ни на час.
В таком расположении духа я написал Элизабет. Моё письмо было спокойным и нежным. «Боюсь, моя любимая, — сказал я, — что на земле нам не суждено обрести счастье.
Но всё, чем я когда-нибудь смогу насладиться, сосредоточено в
Отбрось свои пустые страхи; я посвящаю свою жизнь и все свои стремления тебе одной. У меня есть одна тайна, Элизабет, страшная тайна; когда я открою её тебе, ты содрогнешься от ужаса, и тогда ты не удивишься моим страданиям, а будешь лишь удивляться тому, что я пережил. Я расскажу тебе эту историю о страданиях и ужасах на следующий день после нашей свадьбы,
потому что, моя милая кузина, между нами должно быть полное доверие. Но до тех пор, умоляю тебя, не упоминай об этом и не намекай на это. Я очень прошу тебя
Я искренне прошу вас, и я знаю, что вы согласитесь».
Примерно через неделю после получения письма от Элизабет мы вернулись в Женеву. Милая девушка встретила меня с теплотой, но в её глазах стояли слёзы, когда она смотрела на моё измождённое тело и пылающие щёки. Я тоже заметил перемены в ней. Она похудела и утратила большую часть той небесной живости, которая прежде меня очаровывала; но её мягкость и кроткий взгляд, полный сострадания, делали её более подходящей спутницей для такого измученного и несчастного человека, как я.
Спокойствие, которым я теперь наслаждался, было недолгим. Память возвращала меня к безумию
вместе с этим, и когда я думал о том, что произошло, мной овладевало настоящее безумие
иногда я был взбешен и сгорал от ярости, иногда подавлен и
впадал в уныние. Я не говорил и ни на кого не смотрел, а сидел неподвижно,
сбитый с толку множеством страданий, которые одолевали меня.
Только Элизабет могла вывести меня из этих припадков; ее нежный голос
успокаивал меня, когда я был охвачен страстью, и вдохновлял меня на человеческие
чувства, когда я погружался в оцепенение. Она плакала вместе со мной и за меня. Когда разум возвращался к ней, она возражала и пыталась вдохновить меня
смирение. Ах! Несчастному хорошо смириться, но для виновного нет покоя. Муки раскаяния отравляют ту роскошь, которую иногда можно найти в избытке горя.
Вскоре после моего приезда отец заговорил о том, чтобы я немедленно женился на Элизабет. Я промолчал.
«Значит, у тебя есть другая привязанность?»
«Ни одной на земле. Я люблю Элизабет и с нетерпением жду нашей свадьбы.
Пусть же этот день будет назначен, и в этот день я посвящу себя, при жизни или после смерти, счастью моей кузины.
“ Мой дорогой Виктор, не говори так. Тяжелые несчастья обрушились на нас
но давайте только крепче держаться за то, что осталось, и передавать нашу любовь
к тем, кого мы потеряли, тем, кто еще жив. Наш круг будет
небольшим, но тесно связанным узами привязанности и взаимного горя.
И когда время смягчит ваше отчаяние, родятся новые и дорогие объекты
заботы, которые заменят тех, кого мы были так жестоко
лишены”.
Таковы были уроки моего отца. Но ко мне вернулось воспоминание об этой угрозе; и вы не удивитесь, что, каким бы всемогущим ни был этот демон,
Если бы я не был свидетелем его кровавых деяний, я бы почти считал его непобедимым.
И когда он произнёс слова «_Я буду с тобой в твою брачную ночь_», я бы счёл нависшую над ним угрозу неизбежной. Но смерть не была для меня злом, если она уравновешивала потерю Элизабет.
Поэтому я с довольным и даже весёлым видом согласился с отцом, что, если моя кузина даст согласие, церемония состоится через десять дней, и тем самым, как я полагал, поставил точку в своей судьбе.
Боже правый! Если бы я хоть на мгновение задумался о том, что меня может ждать в аду
Зная о намерениях моего коварного противника, я бы скорее навсегда изгнал себя из родной страны и скитался по земле, как отверженный, чем согласился на этот жалкий брак. Но, словно обладая магической силой, чудовище ослепило меня, и я не разглядел его истинных намерений. И когда я думал, что готовлю себе лишь смерть, я ускорил смерть гораздо более дорогой мне жертвы.
По мере приближения срока, назначенного для нашей свадьбы, то ли из трусости, то ли из-за предчувствия, я почувствовал, как у меня упало сердце. Но я скрыл это.
Я скрывал свои чувства за напускным весельем, которое вызывало улыбки и радость на лице моего отца, но вряд ли могло обмануть всевидящий и добрый взгляд Элизабет. Она с безмятежным удовлетворением ждала нашей свадьбы, хотя и не без примеси страха, вызванного прошлыми несчастьями, что счастье, которое теперь казалось таким несомненным и осязаемым, может вскоре превратиться в воздушный сон и не оставить после себя ничего, кроме глубокого и вечного сожаления.
К мероприятию всё было готово, мы принимали поздравления, и все улыбались. Я тоже старался не унывать.
В моём сердце поселилась тревога, которая с кажущейся серьёзностью
вошла в планы моего отца, хотя они могли служить лишь
декорациями для моей трагедии. Благодаря стараниям моего
отца австрийское правительство вернуло Элизабет часть её
наследства. Ей принадлежало небольшое поместье на берегу
Комо. Было решено, что сразу после нашей свадьбы мы
отправимся на виллу Лавенца и проведём наши первые дни
счастья у прекрасного озера, рядом с которым она стояла.
Тем временем я принял все меры предосторожности, чтобы защитить себя на случай, если
Этот дьявол должен был открыто напасть на меня. Я постоянно носил с собой пистолеты и кинжал и всегда был начеку, чтобы не дать себя обмануть.
Благодаря этому я обрёл некоторое спокойствие. Действительно, по мере приближения
этого события угроза казалась всё более надуманной, не заслуживающей того, чтобы нарушать мой покой, в то время как счастье, на которое я надеялся в браке, становилось всё более реальным по мере приближения дня церемонии, и я постоянно слышал, как о ней говорят как о событии, которому не может помешать никакая случайность.
Элизабет казалась счастливой; моё спокойное поведение очень помогало ей сохранять душевное равновесие. Но в тот день, когда должны были исполниться мои желания и моя судьба, она была печальна, и её терзало предчувствие беды; и, возможно, она думала об ужасной тайне, которую я обещал раскрыть ей на следующий день. Мой отец был вне себя от радости и в суматохе приготовлений разглядел в меланхолии своей племянницы лишь неуверенность невесты.
После церемонии у моего отца собралось много гостей, но было решено, что мы с Элизабет начнём нашу
Мы отправились в путь по воде, переночевали в Эвиане и продолжили путешествие на следующий день. День был ясный, дул попутный ветер; все улыбалось нам на нашем свадебном корабле.
Это были последние мгновения моей жизни, когда я наслаждался ощущением счастья. Мы быстро плыли; солнце припекало, но мы были защищены от его лучей чем-то вроде навеса и наслаждались красотой пейзажа, иногда с одной стороны озера, где мы видели
Мон-Салев, живописные берега Монталегра, а вдалеке, возвышаясь над всем, прекрасный Монблан и скопление снежных
горы, которые тщетно пытаются сравняться с ней; иногда, проплывая вдоль противоположных берегов, мы видели, как могучая Юра противопоставляет свою тёмную сторону амбициям, которые могут привести к её уходу из родной страны, и становится почти непреодолимым препятствием для захватчика, желающего поработить её.
Я взял Элизабет за руку. «Ты грустишь, любовь моя. Ах! Если бы
ты знала, что я пережил и что мне, возможно, ещё предстоит пережить, ты бы
постаралась дать мне почувствовать покой и свободу от отчаяния, которые
хотя бы на один день позволяют мне наслаждаться жизнью».
«Будь счастлив, мой дорогой Виктор, — ответила Элизабет. — Надеюсь,
Ничто не может вас огорчить, и будьте уверены: если на моём лице не написано ликование, то моё сердце полно радости. Что-то шепчет мне, что не стоит слишком полагаться на открывающиеся перед нами перспективы, но я не прислушаюсь к этому зловещему голосу. Обратите внимание, как быстро мы движемся и как облака, которые то закрывают, то открывают купол Монблана, делают эту прекрасную картину ещё более интересной. Посмотрите также на бесчисленное множество рыб, плавающих в
чистой воде, где можно разглядеть каждую камешку на дне
на дне. Какой божественный день! Какой счастливой и безмятежной кажется вся природа!
Так Элизабет пыталась отвлечь свои мысли и мои от всех
размышлений на печальные темы. Но её настроение было переменчивым;
на несколько мгновений в её глазах засияла радость, но она тут же уступила место рассеянности и мечтательности.
Солнце опустилось ниже к горизонту; мы миновали реку Дранс и
проследили за её течением через ущелья высоких и долины низких
холмов. Здесь Альпы подходят ближе к озеру, и мы приблизились к
амфитеатру гор, который образует его восточную границу.
Шпиль Эвиана сиял среди окружавших его лесов и гор, возвышавшихся над ним.
Ветер, который до этого нёс нас с поразительной скоростью,
на закате стих, превратившись в лёгкий бриз; мягкий воздух лишь рябил водную гладь
и вызывал приятную рябь на воде среди деревьев, когда мы приближались к берегу,
откуда доносился восхитительный аромат цветов и сена. Когда мы приземлились, солнце уже скрылось за горизонтом, и, коснувшись земли, я почувствовал, как во мне вновь пробуждаются тревоги и страхи, которые вскоре охватят меня и не отпустят никогда.
Глава 23
Было восемь часов, когда мы сошли на берег. Некоторое время мы гуляли по
берегу, наслаждаясь преходящим светом, а затем вернулись в гостиницу и
стали любоваться прекрасным видом на воды, леса и горы, окутанные
темнотой, но всё ещё различимые по своим чёрным очертаниям.
Ветер, который стих на юге, теперь с огромной силой дул на западе. Луна достигла высшей точки на небосводе и начала снижаться.
Облака проносились мимо неё быстрее, чем летит гриф, и затмевали её лучи, а озеро отражало
картина оживленных небес, еще более оживленных из-за беспокойных волн.
которые начали подниматься. Внезапно обрушился сильный ливень.
Я был спокоен в течение всего дня, но как только ночи Гасли
формы предметов, возникли тысячи страхов в моей голове. Я был встревожен и насторожен, а моя правая рука сжимала пистолет, спрятанный за пазухой.
Каждый звук приводил меня в ужас, но я решил дорого продать свою жизнь и не отступать до тех пор, пока не лишусь жизни сам или не лишу её моего противника.
Элизабет некоторое время наблюдала за моим волнением в робком и испуганном молчании,
но в моём взгляде было что-то такое, что вселило в неё ужас, и она, дрожа, спросила:
«Что тебя так тревожит, мой дорогой Виктор?
Чего ты боишься?»
«О! Успокойся, успокойся, любовь моя, — ответил я. — Этой ночью всё будет в порядке.
Но эта ночь ужасна, очень ужасна».
Я провёл в таком состоянии целый час, как вдруг осознал, насколько
страшной будет для моей жены та битва, которую я в тот момент ожидал,
и я горячо попросил её уйти, решив не присоединяться к ней
пока я не узнаю, в каком положении находится мой враг.
Она оставила меня, и я ещё некоторое время ходил взад-вперёд по коридорам
дома и осматривал каждый уголок, где мог укрыться мой противник. Но я не обнаружил никаких следов его присутствия и уже начал
предполагать, что какая-то счастливая случайность помешала ему
осуществить свои угрозы, как вдруг услышал пронзительный и
ужасный крик. Он донёсся из комнаты, в которую удалилась Элизабет. Когда я это услышал, вся правда обрушилась на меня, я опустил руки, и
Движение каждой мышцы и каждой клеточки тела было приостановлено; я чувствовал, как кровь
струится по моим венам и покалывает в конечностях. Это состояние длилось
всего мгновение; крик повторился, и я бросился в комнату.
Великий Боже! Почему я тогда не умер! Почему я здесь и рассказываю о
гибели лучшей надежды и чистейшего создания на земле? Она лежала
там, безжизненная и неподвижная, раскинувшись на кровати, с опущенной головой
и бледными, искажёнными чертами лица, наполовину скрытыми волосами. Куда бы я ни
поворачивался, я вижу одну и ту же картину: её бескровные руки и расслабленное тело
Убийца на брачном одре. Мог ли я смотреть на это и остаться в живых? Увы!
Жизнь упряма и крепче всего цепляется там, где её больше всего ненавидят. На мгновение я потерял сознание и упал без чувств на землю.
Когда я пришёл в себя, то обнаружил, что меня окружают постояльцы гостиницы; на их лицах был написан ужас, от которого перехватывало дыхание, но ужас других людей казался мне лишь насмешкой, тенью тех чувств, которые одолевали меня. Я
сбежал от них в комнату, где лежало тело Элизабет, моей любви, моей
жены, такой недавно жившей, такой дорогой, такой достойной. Её перенесли из
В той же позе, в которой я впервые увидел её, она лежала теперь, положив голову на руку и закрыв лицо и шею платком.
Я мог бы подумать, что она спит. Я бросился к ней и с жаром обнял её, но смертельная бледность и холод в конечностях сказали мне, что то, что я теперь держал в своих объятиях, перестало быть Элизабет, которую я любил и лелеял.
На её шее виднелся смертельный след от хватки демона, а дыхание перестало вырываться из её губ.
Пока я в отчаянии склонялся над ней, я случайно поднял глаза.
Окна в комнате были затемнены, и я почувствовал что-то вроде паники, увидев, как бледно-жёлтый свет луны освещает помещение.
Ставни были распахнуты, и с чувством ужаса, которое невозможно описать, я увидел в открытом окне самую отвратительную и мерзкую фигуру.
На лице чудовища была ухмылка; казалось, оно насмехалось, указывая своим дьявольским пальцем на труп моей жены. Я бросился к окну и, выхватив из-за пояса пистолет, выстрелил, но он ускользнул от меня,
спрыгнул со своего места и побежал со скоростью молнии.
нырнул в озеро.
Выстрел из пистолета привлёк внимание собравшихся в комнате. Я указал на то место, где он исчез, и мы поплыли по его следам на лодках; были заброшены сети, но всё было напрасно. Прошло несколько часов, и мы вернулись ни с чем. Большинство моих товарищей решили, что это был мираж, созданный моим воображением. Высадившись на берег, они начали прочёсывать местность, рассредоточившись в разных направлениях среди лесов и виноградников.
Я попытался пойти с ними и отошёл от дома на небольшое расстояние, но у меня закружилась голова, и я пошёл как пьяный
Наконец я упал в полном изнеможении; пелена застилала мне глаза, а кожа горела от лихорадки. В таком состоянии меня отнесли обратно и уложили на кровать. Я едва осознавал, что произошло; мой взгляд блуждал по комнате, словно в поисках чего-то, что я потерял.
Через некоторое время я поднялся и, словно повинуясь инстинкту, пополз в комнату, где лежал труп моей возлюбленной. Вокруг плакали женщины; я склонился над ним и присоединился своими горькими слезами к их рыданиям; всё это время в моей голове не возникало ни одной чёткой идеи, но мысли блуждали.
Я перескакивал с одной темы на другую, в смятении размышляя о своих несчастьях и их причинах. Я был в замешательстве, охваченный удивлением и ужасом. Смерть
Уильяма, казнь Жюстины, убийство Клерваля и, наконец, моей жены; даже в тот момент я не знал, что мои единственные оставшиеся в живых друзья в безопасности от злобы этого чудовища; мой отец, возможно, уже корчился в его руках, а Эрнест мог лежать мёртвым у его ног. Эта мысль заставила меня содрогнуться и вернула к действительности. Я тронулся с места и решил как можно скорее вернуться в Женеву.
Лошадей нигде не было, и мне пришлось возвращаться по озеру; но ветер был неблагоприятный, и дождь лил как из ведра. Однако было ещё раннее утро, и я мог надеяться, что успею добраться до места к ночи. Я нанял гребцов и сам взялся за весло, потому что всегда находил облегчение от душевных мук в физических упражнениях. Но переполнявшее меня страдание и чрезмерное волнение, которое я испытывал, лишали меня всякой способности к физическим усилиям. Я бросил весло и, обхватив голову руками, предался мрачным мыслям, которые роились в моей голове. Подняв глаза, я увидел перед собой
Знакомое мне по более счастливым временам и которое я созерцал всего день назад в компании той, что теперь была лишь тенью и воспоминанием.
Из моих глаз хлынули слёзы. Дождь на мгновение прекратился, и я увидел, как рыбы резвятся в воде, как и несколько часов назад, когда за ними наблюдала Элизабет. Ничто так не ранит человеческое сознание, как большие и внезапные перемены. Солнце могло светить, а облака могли сгущаться,
но ничто не могло показаться мне таким, как накануне. Злодей
лишил меня всякой надежды на будущее счастье; ни одно существо никогда не было
Я был так несчастен; такое ужасное событие произошло лишь однажды в истории человечества.
Но зачем мне останавливаться на событиях, последовавших за этим последним сокрушительным событием? Моя история полна ужасов; я достиг их _апогея_, и то, что я должен теперь рассказать, может показаться вам скучным. Знайте, что одного за другим у меня отнимали друзей; я остался в одиночестве. Мои силы на исходе, и я должен в нескольких словах рассказать, что осталось от моего ужасного повествования.
Я прибыл в Женеву. Мои отец и Эрнест были ещё живы, но первый угасал
под вестями, которые я принёс. Теперь я вижу его, благородного и почтенного старца! Его взгляд блуждал, утратив своё очарование и радость, — его Элизабет, его больше чем дочь, в которой он души не чаял со всей той любовью, которую испытывает человек, у которого на закате жизни осталось мало привязанностей и который ещё сильнее дорожит теми, что остались. Проклят, проклят
будь тот дьявол, что навлек беду на его седые волосы и обрек его на жалкое существование! Он не мог жить среди ужасов, которые его окружали; источники жизни внезапно иссякли; он был не в силах
Он встал с постели, и через несколько дней умер у меня на руках.
Что же стало со мной? Я не знаю; я потерял чувствительность, и единственными объектами, которые меня окружали, были цепи и темнота. Иногда мне снилось, что я брожу по цветущим лугам и приятным долинам с друзьями моей юности, но я просыпался и оказывался в темнице. За этим последовала меланхолия, но постепенно я начал ясно осознавать свои страдания и своё положение, а затем был освобождён из своей тюрьмы. Ведь меня считали сумасшедшим, и, насколько я понимаю, в течение многих месяцев я жил в одиночной камере.
Однако свобода была бы для меня бесполезным даром, если бы я, пробудившись к разуму, не пробудился в то же время к жажде мести. Когда на меня нахлынули воспоминания о прошлых несчастьях, я начал размышлять об их причине — о чудовище, которое я создал, о несчастном демоне, которого я отправил в мир на свою погибель. Когда я думал о нём, меня охватывала
бешеная ярость, и я желал и горячо молился о том, чтобы он оказался в моих руках и я смог жестоко отомстить ему.
Моя ненависть не ограничивалась бесполезными желаниями; я начал
Я задумался о том, как лучше его задержать, и с этой целью примерно через месяц после освобождения отправился к городскому судье по уголовным делам.
Я сказал ему, что у меня есть обвинение, что я знаю, кто разрушил мою семью, и что я прошу его использовать все свои полномочия для поимки убийцы.
Судья выслушал меня внимательно и доброжелательно. — Будьте
уверены, сэр, — сказал он, — я приложу все усилия, чтобы найти этого негодяя.
— Благодарю вас, — ответил я. — Итак, слушайте.
показания, которые я должен дать. Это действительно настолько странная история, что я боюсь, вы не поверите мне, если в ней не будет чего-то правдивого, что, каким бы удивительным оно ни было, вызывает доверие. Эта история слишком связана с реальностью, чтобы её можно было принять за сон, и у меня нет причин лгать.
Моя манера обращения с ним была впечатляющей, но спокойной; в глубине души я решил преследовать своего губителя до самой смерти, и эта цель успокоила мою боль и на какое-то время примирила меня с жизнью. Теперь я кратко, но уверенно и точно изложил свою историю, указав даты
Я говорил точно, не прибегая к оскорблениям или восклицаниям.
Поначалу судья выглядел совершенно недоверчивым, но по мере того, как я продолжал, он становился всё более внимательным и заинтересованным. Иногда я видел, как он вздрагивал от ужаса, а иногда на его лице появлялось живое удивление, не смешанное с недоверием.
Закончив свой рассказ, я сказал: «Это существо, в обвинении которого я вас обвиняю и ради поимки и наказания которого я призываю вас использовать всю свою власть. Это ваш долг как судьи, и я верю и надеюсь, что ваши человеческие чувства не восстанут против исполнения этих
по этому случаю».
Это обращение сильно изменило выражение лица моего аудитора. Он выслушал мою историю с той долей веры, которая присуща рассказам о духах и сверхъестественных событиях; но когда его попросили официально отреагировать на случившееся, вся его недоверчивость вернулась. Однако он мягко ответил: «Я бы с радостью оказал вам всяческую помощь в ваших поисках, но существо, о котором вы говорите, похоже, обладает силой, которая сведет на нет все мои усилия. Кто может последовать за
животное, которое может проходить ледовое море и жить в пещерах и берлогах, где
никто не рискнул бы вмешиваться? Кроме того, с момента
совершения им преступлений прошло несколько месяцев, и никто не может предположить, в какое место он забрел
или в каком регионе он может сейчас проживать ”.
“Я не сомневаюсь, что он бродит поблизости от того места, где я живу, и если
он действительно укрылся в Альпах, на него могут охотиться, как на серну
и уничтожить как хищного зверя. Но я читаю твои мысли; ты не веришь моему рассказу и не собираешься
предать моего врага заслуженному наказанию».
Пока я говорил, в моих глазах вспыхнула ярость; судья был напуган.
«Вы ошибаетесь, — сказал он. — Я приложу все усилия, и если в моей власти будет схватить это чудовище, будьте уверены, он понесёт наказание, соразмерное его преступлениям. Но я боюсь, что, судя по тому, что вы сами описали как его способности, это окажется невозможным.
И поэтому, пока принимаются все необходимые меры, вам следует
приготовиться к разочарованию».
— Этого не может быть, но всё, что я могу сказать, будет бесполезным. Моя месть для тебя ничего не значит; и всё же, хотя я и признаю её пороком, я
признаюсь, что это всепоглощающая и единственная страсть моей души. Моя ярость
невыразима, когда я думаю о том, что убийца, которого я выпустил на свободу, всё ещё на свободе. Вы отказываетесь удовлетворить моё справедливое требование; у меня есть только один выход, и я посвящаю себя его уничтожению, будь то при жизни или после смерти.
Я дрожал от волнения, когда говорил это; в моей манере поведения было что-то неистовое и, я не сомневаюсь, что-то от той надменной ярости, которой, как говорят, обладали древние мученики. Но женевскому
судье, чьи мысли были заняты совсем другим, было всё равно.
Преданность и героизм, это возвышенное состояние ума во многом напоминали безумие. Он пытался утешить меня, как нянька утешает ребёнка, и отнёсся к моему рассказу как к бреду.
«Человек, — вскричал я, — как же ты невежествен в своей гордыне и мудрости! Остановись, ты не понимаешь, что говоришь».
Я выбежал из дома в гневе и смятении и удалился, чтобы обдумать другой план действий.
Глава 24
В моём нынешнем положении все мысли о свободе воли были поглощены и утрачены. Меня охватила ярость; я думал только о мести
Оно придало мне сил и самообладания; оно сформировало мои чувства и позволило мне быть расчётливым и спокойным в те периоды, когда в противном случае меня бы ждали безумие или смерть.
Моим первым решением было навсегда покинуть Женеву; моя страна, которая была мне дорога, когда я был счастлив и любим, теперь, в мои невзгоды, стала ненавистной. Я взял с собой немного денег и драгоценностей, принадлежавших моей матери, и уехал.
И вот начались мои странствия, которые прекратятся только со смертью. Я
преодолел огромную часть земного шара и перенёс все тяготы
с которыми обычно сталкиваются путешественники в пустынях и варварских странах. Как я жил, я сам едва ли знаю; много раз я вытягивал свои слабеющие конечности на песчаной равнине и молил о смерти. Но месть поддерживала во мне жизнь; я не смел умереть и оставить своего врага в живых.
Когда я покинул Женеву, моей первой задачей было найти хоть какую-то зацепку, по которой я мог бы проследить путь моего злобного врага. Но мой план был нарушен,
и я много часов бродил по окраинам города, не зная,
каким путём мне следует идти. С наступлением ночи я оказался у
Я вошёл на кладбище, где покоились Уильям, Элизабет и мой отец.
Я вошёл и приблизился к надгробию, обозначавшему их могилы.
Всё было тихо, если не считать шелеста листвы, которую слегка колыхал ветер. Ночь была почти тёмной, и даже равнодушному наблюдателю эта картина показалась бы торжественной и впечатляющей.
Казалось, что духи усопших витают вокруг и отбрасывают тень, которую можно было почувствовать, но нельзя было увидеть, на голову скорбящего.
Глубокое горе, которое поначалу вызвала эта сцена, быстро сменилось
ярость и отчаяние. Они были мертвы, а я жил; их убийца тоже был жив,
и, чтобы уничтожить его, я должен был влачить своё жалкое существование. Я опустился на колени в траву,
поцеловал землю и дрожащими губами воскликнул:
«Клянусь священной землёй, на которой я стою, тенями, что бродят рядом со мной, глубоким и вечным горем, что я испытываю, и тобой, о Ночь, и духами, что правят тобой, преследовать демона, причинившего мне это зло, до тех пор, пока он или я не погибнем в смертельной схватке. Ради этой цели я сохраню свою жизнь; ради этой желанной мести я снова увижу солнце
и ступаю по зелёному травяному покрову земли, который в противном случае исчез бы из моего поля зрения навсегда. И я взываю к вам, духи мёртвых, и к вам, странствующие служители возмездия, помогите мне и направьте меня в моей работе. Пусть проклятое и адское чудовище испьёт чашу страданий; пусть он почувствует отчаяние, которое сейчас терзает меня.
Я начал свою молитву с торжественностью и благоговением, которые почти убедили меня в том, что тени моих убитых друзей услышали и одобрили мою преданность.
Но когда я закончил, мной овладели фурии, и яростный крик застрял у меня в горле.
Я ответил сквозь тишину ночи громким и дьявольский
смеяться. Он долго и сильно звенел у меня в ушах; горы вторили ему эхом.
мне показалось, что весь ад окружил меня насмешками и хохотом.
Конечно, в тот момент мной должно было овладеть безумие и я бы
разрушил свое жалкое существование, но моя клятва была услышана и что я
был прибережен для мести. Смех затих, когда знакомый и ненавистный голос, по-видимому, прозвучавший совсем рядом, обратился ко мне громким шёпотом:
«Я доволен, жалкий негодяй! Ты решил жить, и я доволен».
Я бросился к тому месту, откуда доносился звук, но дьявол ускользнул от меня. Внезапно взошёл широкий диск луны и осветил его жуткую и искажённую фигуру, когда он бежал со скоростью, превосходящей человеческую.
Я преследовал его, и это было моей задачей на протяжении многих месяцев. Руководствуясь едва заметным следом, я шёл вдоль извилистой Роны, но тщетно. Появилось синее Средиземное море, и по странной случайности я увидел, как демон
проник на корабль ночью и спрятался в трюме, направлявшемся в Чёрное море. Я
отправился в путь на том же корабле, но он сбежал, сам не знаю как.
Среди диких земель Тартарии и России, хотя он по-прежнему ускользал от меня, я всегда шёл по его следу. Иногда крестьяне, напуганные этим ужасным явлением, сообщали мне, куда он направляется; иногда он сам, опасаясь, что, если я потеряю его из виду, я впаду в отчаяние и умру, оставлял мне какой-нибудь знак, чтобы я мог ориентироваться. На мою голову обрушился снег, и я увидел на белой равнине отпечаток его огромного шага. Для тебя, впервые вступающего
в жизнь, для кого забота в новинку, а страдания неведомы, как ты можешь понять
то, что я чувствовал и продолжаю чувствовать? Холод, нужда и усталость были
Я терпел малейшие боли, которые мне было суждено вынести; я был проклят каким-то дьяволом
и носил в себе свой вечный ад; и всё же добрый дух
следовал за мной и направлял мои шаги, а когда я начинал роптать, он внезапно
выручал меня из, казалось бы, непреодолимых трудностей. Иногда,
когда природа, измученная голодом, падала от истощения, в пустыне
для меня готовили трапезу, которая восстанавливала силы и придавала мне
вдохновения. Еда была, конечно, грубой, такой, какую ели крестьяне, но
Я не сомневаюсь, что его положили туда духи, которых я видел
Он призывал мне на помощь. Часто, когда всё вокруг было сухим, небо — безоблачным, а я изнывал от жажды, на небе появлялось лёгкое облачко, роняло несколько капель, которые приводили меня в чувство, и исчезало.
Я старался держаться ближе к рекам, но демон обычно избегал их, так как именно там в основном собиралось население страны. В других местах люди встречались редко, и я в основном питался дикими животными, которые попадались мне на пути.
У меня были с собой деньги, и я завоевал дружбу местных жителей, раздавая их. Или же я приносил с собой еду, которую добывал.
и, отломив от него кусочек, я всегда отдавал его тем, кто дал мне огонь и посуду для приготовления пищи.
Моя жизнь, протекавшая таким образом, была мне поистине ненавистна, и только во сне я мог ощутить радость. О благословенный сон! Часто, когда я был в самом плачевном состоянии, я погружался в дремоту, и мои сны убаюкивали меня, доводя даже до экстаза. Духи, которые охраняли меня, даровали мне эти мгновения, или, скорее, часы, счастья, чтобы я мог сохранить силы для завершения своего паломничества. Лишённый этой передышки, я бы не выдержал всех тягот. Днём я был
меня поддерживала и вдохновляла надежда на ночь, потому что во сне я видел своих друзей, жену и любимую страну; я снова видел благосклонное лицо отца, слышал серебристый голос моей Элизабет и видел, как Клерваль наслаждается здоровьем и молодостью. Часто, устав от изнурительного похода, я убеждал себя, что это сон, который продлится до наступления ночи, а потом я буду наслаждаться реальностью в объятиях моих самых дорогих друзей. Какую мучительную нежность я испытывал к ним! Как я цеплялся за их дорогие мне образы, которые порой являлись мне даже во сне, и
Я убеждал себя, что они всё ещё живы! В такие моменты жажда мести, которая
горела во мне, угасала в моём сердце, и я продолжал свой путь к
уничтожению демона скорее как к задаче, возложенной на меня небесами,
как к механическому импульсу какой-то силы, о которой я не подозревал,
чем как к страстному желанию моей души.
Я не могу знать, что чувствовал тот, кого я преследовал. Иногда он действительно оставлял надписи на коре деревьев или на камне, которые направляли меня и разжигали мою ярость. «Моё правление ещё не окончено» — эти слова были различимы на одном из таких камней.
надписи: «Ты жив, и моя власть безгранична. Следуй за мной; я
ищу вечные льды севера, где ты ощутишь страдания от холода и мороза, к которым я равнодушен. Если ты не будешь медлить, то найдешь неподалеку от этого места мертвого зайца; съешь его и освежись. Ну же, мой враг; нам еще предстоит бороться за наши жизни, но тебе придется пережить много тяжелых и мучительных часов, прежде чем наступит этот момент».
Издевающийся дьявол! Я вновь клянусь отомстить; вновь я обрекаю тебя, жалкий демон, на пытки и смерть. Я никогда не прекращу свои поиски
пока не погибну я или он; и тогда с каким восторгом я присоединюсь к своей Элизабет и моим ушедшим друзьям, которые даже сейчас готовят для меня
награду за мой утомительный труд и ужасное паломничество!
Пока я продолжал свой путь на север, снега становились всё гуще, а холод — всё сильнее, почти невыносимым. Крестьяне были заперты в своих лачугах, и лишь немногие из самых стойких отваживались выйти на улицу, чтобы поймать животных, которых голод вынудил покинуть свои убежища в поисках добычи. Реки покрылись льдом, и ловить рыбу было невозможно
добыл; и таким образом я лишился своего главного средства к существованию.
Триумф моего врага возрастал по мере того, как становились труднее мои труды.
Одна из надписей, которую он оставил, гласила: «Готовься! Твои труды
только начинаются; закутайся в меха и запасся едой, ибо скоро мы отправимся в путь, где твои страдания удовлетворят мою вечную ненависть».
Эти насмешливые слова придали мне смелости и упорства.
Я решил не отступать от своей цели и, взывая к небесам о поддержке,
продолжал с неослабевающим рвением пересекать бескрайние пустыни.
пока вдалеке не показался океан, обозначивший крайнюю границу горизонта. О! Как он отличался от голубых просторов юга! Покрытый льдом, он отличался от суши лишь своей дикой и суровой природой. Греки плакали от радости, когда видели Средиземное море с холмов Азии, и с восторгом приветствовали границу своих трудов. Я не заплакал, но преклонил колени
и от всего сердца поблагодарил свой путеводный дух за то, что он благополучно привёл меня туда, где я надеялся, несмотря на насмешки моего противника, встретиться с ним лицом к лицу.
За несколько недель до этого я раздобыл сани и собак и теперь
преодолевал снежные просторы с невероятной скоростью. Не знаю,
было ли у дьявола такое же преимущество, но я обнаружил, что, если раньше я ежедневно отставал от него, то теперь я его догонял, и так сильно, что, когда я впервые увидел океан, он был всего в одном дне пути от меня, и
я надеялся перехватить его до того, как он доберётся до берега. Поэтому я с новой силой двинулся вперёд и через два дня добрался до убогой деревушки на берегу моря. Я расспросил местных жителей о
злодей и получил достоверную информацию. По их словам, накануне ночью прибыло гигантское чудовище, вооружённое ружьём и множеством пистолетов.
Оно обратило в бегство жителей уединённого коттеджа, напугав их своим устрашающим видом. Он унёс их запасы зимней еды и сложил их в сани, которые запряг в
многочисленную упряжку обученных собак. Он запряг их и в ту же
ночь, к радости охваченных ужасом жителей деревни, продолжил своё
путешествие через море в направлении, которое не вело к суше. И они
я предположил, что он должен был вскоре погибнуть из-за таяния льда или замёрзнуть в вечных морозах.
Услышав это, я на мгновение впал в отчаяние.
Он ускользнул от меня, и мне предстояло отправиться в разрушительное и почти бесконечное
путешествие по горным льдам океана, среди холода, который немногие из местных жителей могли долго выносить и который я, уроженец мягкого и солнечного климата, не мог надеяться пережить. Но при мысли о том,
что злодей должен жить и торжествовать, моя ярость и жажда мести
вернулись и, подобно мощному приливу, захлестнули все остальные чувства.
После небольшого отдыха, во время которого духи умерших кружили вокруг меня и подстрекали к труду и мести, я приготовился к путешествию.
Я сменил свои сани, предназначенные для езды по суше, на сани, приспособленные для неровностей Ледяного океана, и, закупив вдоволь провизии, отправился в путь.
Я не могу сказать, сколько дней прошло с тех пор, но я пережил страдания, которые не смог бы вынести, если бы не вечная жажда справедливого возмездия, пылающая в моём сердце. Огромные и суровые ледяные горы часто преграждали мне путь, и я часто слышал
грохот подземного моря, грозивший мне гибелью. Но
снова пришёл мороз и сделал морские пути безопасными.
По количеству съеденного провианта я мог предположить, что
я провёл в этом путешествии три недели; и постоянное угасание
надежды, возвращавшееся в моё сердце, часто вызывало у меня горькие слёзы
отчаяния и горя. Отчаяние почти настигло свою жертву, и я
скоро бы утонул в этом горе. Однажды, после того как
бедные животные, которые везли меня, с невероятным трудом добрались до
Я стоял на вершине пологой ледяной горы, и один из них, обессилев, упал.
Я с тоской смотрел на простиравшуюся передо мной равнину, как вдруг мой взгляд упал на тёмное пятнышко на сумеречной равнине. Я напряг зрение, чтобы
разглядеть, что это может быть, и издал дикий крик восторга, когда
различил сани и искажённые очертания хорошо знакомой мне фигуры внутри. О! С какой обжигающей волной надежда вернулась в моё сердце!
Мои глаза наполнились слезами, которые я поспешно вытерла, чтобы они не помешали мне видеть деймона. Но я всё равно его видела
Я смотрел на горящие капли, пока не поддался обуревавшим меня чувствам и не заплакал в голос.
Но сейчас было не время медлить; я освободил собак от их мёртвого товарища, дал им щедрую порцию еды и после часового отдыха, который был совершенно необходим, но при этом ужасно меня раздражал, продолжил свой путь. Сани всё ещё были видны, и я больше не терял их из виду, за исключением тех моментов, когда их на короткое время скрывали ледяные скалы. Я действительно заметно приблизился к ним, и когда после почти двухдневного пути я
Я увидел своего врага на расстоянии не более мили, и сердце моё сжалось.
Но теперь, когда я был почти в пределах досягаемости, мои надежды внезапно угасли, и я потерял его из виду ещё сильнее, чем раньше.
Я услышал шум прибоя; грохот волн, накатывающих и разбивающихся подо мной, с каждой минутой становился всё более зловещим и пугающим.
Я продолжал идти, но тщетно. Поднялся ветер, зашумело море, и, словно от мощного толчка землетрясения, оно раскололось и треснуло с оглушительным грохотом. Работа была скоро закончена; через несколько
Через несколько минут между мной и моим врагом разверзлось бушующее море, и я остался дрейфовать на обломке льда, который постоянно уменьшался в размерах и тем самым готовил мне ужасную смерть.
Так прошло много мучительных часов; несколько моих собак погибли, и я сам уже был готов сдаться из-за накопившихся бед, когда увидел ваше судно, стоявшее на якоре и дававшее мне надежду на спасение и жизнь.
Я и представить себе не мог, что корабли заходят так далеко на север, и был поражён этим зрелищем. Я быстро разобрал часть своих саней, чтобы сделать вёсла, и
Благодаря этим средствам я, несмотря на бесконечную усталость, смог направить свой ледяной плот в сторону вашего корабля. Я решил, что если вы будете плыть на юг, то я лучше доверюсь воле моря, чем откажусь от своей цели. Я надеялся, что вы дадите мне лодку, на которой я смогу преследовать своего врага. Но вы плыли на север. Ты взял меня на борт, когда мои силы были на исходе и я вот-вот должен был погибнуть от многочисленных невзгод.
Я до сих пор боюсь смерти, ведь моя задача не выполнена.
О! Когда же мой путеводный дух, сопровождая меня к демону, позволит
Отдайте мне то, чего я так жажду; или я должен умереть, а он — остаться в живых? Если я умру, поклянись мне, Уолтон, что он не сбежит, что ты найдёшь его и удовлетворишь мою жажду мести его смертью. И осмелюсь ли я просить тебя отправиться со мной в паломничество, чтобы ты перенёс те же тяготы, что и я?
Нет, я не настолько эгоистичен. И всё же, когда я умру, если он появится, если служители возмездия приведут его к тебе, поклянись, что он не останется в живых. Поклянись, что он не восторжествует над моими накопленными горестями и не выживет, чтобы пополнить список своих тёмных преступлений. Он красноречив
и убедительный, и когда-то его слова даже имели власть над моим сердцем; но
не доверяй ему. Его душа такая же адская, как и его облик, полная предательства
и дьявольской злобы. Не слушай его; призови имена Вильгельма,
Жюстины, Клерваля, Элизабет, моего отца и несчастного Виктора, и
вонзи свой меч ему в сердце. Я буду парить рядом и направлять
сталь правильно.
Уолтон, _в продолжение._
26 августа 17...
Ты прочла эту странную и пугающую историю, Маргарет. Разве ты не чувствуешь, как твоя кровь стынет от ужаса, как она стынет и сейчас?
моя? Иногда, охваченный внезапной болью, он не мог продолжить свой рассказ; в других случаях его голос срывался, но звучал пронзительно, и он с трудом произносил слова, полные муки. Его прекрасные глаза теперь горели негодованием, иОн был подавлен и погружён в глубокую скорбь,
и его сердце было разбито бесконечной печалью. Иногда он
сдерживал выражение лица и тон голоса и рассказывал о самых ужасных
событиях спокойным тоном, подавляя малейшие признаки волнения;
затем, словно извергающийся вулкан, его лицо внезапно менялось,
и он с криками проклятий обрушивался на своего преследователя.
Его история связана с самой простой правдой, но я признаюсь вам, что письма Феликса и Сафи, которые он мне показал,
и появление чудовища, которое мы видели с нашего корабля, навели меня на мысль
большая убежденность в правдивости его рассказа, чем в его утверждениях,
какими бы серьезными и связными они ни были. Значит, такой монстр действительно существует!
Я не могу сомневаться в этом, и все же я теряюсь в удивлении и восхищении. Иногда я
пытался выведать у Франкенштейна подробности его создания
, но в этом вопросе он был непроницаем.
“Ты с ума сошел, мой друг?” сказал он. «Или куда ведёт тебя твоё
бессмысленное любопытство? Неужели ты тоже создашь для себя и для
мира демонического врага? Мир, мир! Учись на моих страданиях и не
стремись умножать свои».
Франкенштейн узнал, что я делал заметки о его истории; он попросил показать их, а затем сам исправил и дополнил их во многих местах, но главным образом в том, что касается оживления и придания духа беседам, которые он вёл со своим врагом. «Раз уж ты сохранил моё повествование, — сказал он, — я не хочу, чтобы оно дошло до потомков в искажённом виде».
Так прошла неделя, в течение которой я слушал самую странную историю, какую только можно вообразить. Все мои мысли и чувства были поглощены интересом к моему гостю, о котором я рассказываю
и его собственные возвышенные и благородные манеры. Я хочу утешить его, но могу ли я посоветовать жить тому, кто так бесконечно несчастен, кто лишён всякой надежды на утешение? О нет! Единственная радость, которую он теперь может познать, — это умиротворение и смерть. И всё же он наслаждается одним утешением, порождённым одиночеством и бредом.
Он верит, что когда во сне он беседует со своими друзьями и черпает в этом общении утешение в своих страданиях или вдохновение для мести, то они не являются порождением его
Это не фантазия, а сами существа, которые навещают его из далёких миров. Эта вера придаёт торжественность его размышлениям, которые кажутся мне почти такими же впечатляющими и интересными, как реальность.
Наши беседы не всегда касаются его собственной истории и несчастий. В вопросах общей литературы он демонстрирует безграничные знания и быстрое, проницательное понимание. Его красноречие убедительно и трогательно.
Я не могу не слушать его, когда он рассказывает о каком-нибудь печальном происшествии или пытается пробудить в нас жалость или любовь.
без слез. Каким славным созданием, должно быть, он был в дни
своего процветания, когда он такой благородный и богоподобный в руинах! Кажется, он
чувствует собственную ценность и величие своего падения.
“Когда я был моложе, - сказал он, - я верил, что мне суждено совершить
какое-нибудь великое предприятие. Мои чувства глубоки, но я обладал хладнокровием
суждений, которое позволило мне добиться выдающихся успехов. Это чувство
ценности моей натуры поддерживало меня, когда другие были подавлены,
потому что я считал преступлением растрачивать в бесполезном горе те таланты, которые
мог бы быть полезен моим собратьям. Когда я размышлял о проделанной работе, а именно о создании чувствительного и разумного животного, я не мог поставить себя в один ряд с обычными изобретателями. Но эта мысль, которая поддерживала меня в начале моей карьеры, теперь лишь опускает меня ещё ниже. Все мои размышления и надежды ничтожны, и, подобно архангелу, стремившемуся к всемогуществу, я прикован цепями в вечном аду. У меня было богатое воображение, но при этом я обладал аналитическими способностями и умением применять их на практике. Благодаря сочетанию этих качеств я
я задумал и воплотил в жизнь создание человека. Даже сейчас я не могу без волнения вспоминать свои мечты, когда работа была ещё не завершена. В своих мыслях я парил в небесах, то радуясь своим силам, то сгорая от мысли об их последствиях. С самого детства я был полон надежд и высоких амбиций; но как низко я пал! О! Друг мой, если бы ты знал меня таким, каким я был когда-то, ты бы не узнал меня в этом жалком состоянии. Отчаяние редко посещало моё сердце; казалось, что высокая судьба ведёт меня, пока я не пал, чтобы никогда, никогда больше не подняться.
Должен ли я тогда потерять это восхитительное создание? Я так жаждал друга; я искал того, кто будет сочувствовать мне и любить меня.
И вот, в этих пустынных морях я нашёл такого человека, но, боюсь, я приобрёл его лишь для того, чтобы познать его ценность и потерять его.
Я бы примирил его с жизнью, но он отвергает эту идею.
— Я благодарю вас, Уолтон, — сказал он, — за ваши добрые намерения по отношению к столь несчастному созданию.
Но когда вы говорите о новых связях и чувствах, думаете ли вы, что кто-то может заменить тех, кого больше нет? Может ли кто-то быть для меня таким, каким был Клерваль, или какая-то женщина — другой Элизабет? Даже
там, где чувства не сильно движет какое-то высшее превосходство,
товарищи нашего детства всегда обладают определённой властью над нашим
разумом, которой вряд ли сможет добиться какой-либо более поздний друг.
Они знают наши детские наклонности, которые, как бы они ни менялись
впоследствии, никогда не искореняются; и они могут судить о наших
поступках с большей уверенностью в чистоте наших мотивов. Сестра или
брат никогда не заподозрят другого в обмане или нечестности, если,
конечно, такие симптомы не проявились рано, в то время как другой друг,
как бы сильно он ни был привязан, он может, сам того не желая, стать объектом подозрений. Но у меня были друзья, дорогие мне не только из-за привычки и общности, но и благодаря их собственным достоинствам; и где бы я ни был, успокаивающий голос моей Элизабет и беседы с Клервалем всегда будут звучать в моих ушах. Они мертвы, и только одно чувство в таком одиночестве может убедить меня сохранить свою жизнь. Если бы я
был вовлечён в какое-нибудь важное начинание или проект, который принёс бы
большую пользу моим собратьям, то смог бы я дожить до его завершения? Но
такова моя судьба; я должен преследовать и уничтожить существо, которому я дал жизнь; тогда моя земная участь будет исполнена и я смогу умереть».
Моя возлюбленная сестра,
2 сентября.
Я пишу тебе, находясь в опасности и не зная, суждено ли мне когда-нибудь снова увидеть дорогую Англию и ещё более дорогих друзей, которые в ней живут. Я окружён ледяными горами, из которых нет выхода, и они каждую минуту грозят раздавить мой корабль. Храбрецы, которых я убедил стать моими спутниками, смотрят на меня в ожидании помощи, но мне нечего им дать. В нашем положении есть что-то ужасно пугающее
ситуация, но мое мужество и надежды не покидают меня. И все же
ужасно осознавать, что жизни всех этих людей находятся в опасности
из-за меня. Если мы погибнем, причиной станут мои безумные планы.
И что, Маргарет, будет состояние вашего ума? Вы не услышите моего
уничтожения, и вы будете с нетерпением ждут моего возвращения. Пройдут годы, и
вас будут посещать приступы отчаяния, и все же вас будет мучить надежда. О! Моя
любимая сестра, болезненное разочарование в твоих искренних ожиданиях
в перспективе кажется мне более ужасным, чем моя собственная смерть. Но у тебя есть муж
и прекрасные дети; вы можете быть счастливы. Да благословит вас небо и сделает вас такими!
Мой несчастный гость смотрит на меня с нежнейшим состраданием. Он
пытается вселить в меня надежду и говорит так, словно жизнь — это
то, что он ценит. Он напоминает мне, как часто подобные
несчастья случались с другими мореплавателями, которые отваживались
плыть по этому морю, и, несмотря на себя, вселяет в меня радостные
надежды. Даже моряки чувствуют силу его красноречия. Когда он говорит, они больше не отчаиваются. Он пробуждает в них энергию, и пока они слышат его голос, они верят в то, что
Огромные ледяные горы — это холмики, которые исчезнут перед лицом решимости человека. Эти чувства преходящи; каждый день ожидания, который мы откладываем, наполняет их страхом, и я почти боюсь мятежа, вызванного этим отчаянием.
5 сентября.
Только что произошла сцена, которая представляет такой необычайный интерес, что, хотя весьма вероятно, что эти записи никогда не дойдут до вас, я всё же не могу не записать её.
Мы по-прежнему окружены ледяными горами и по-прежнему находимся в непосредственной опасности быть раздавленными в результате их столкновения. Холод слишком сильный, и многие из
Мои несчастные товарищи уже нашли себе могилу среди этого запустения. Здоровье Франкенштейна с каждым днём ухудшается; в его глазах всё ещё горит лихорадочный огонь, но он истощён и, когда его внезапно побуждают к какому-либо действию, быстро впадает в состояние, похожее на летаргию.
В своём последнем письме я упоминал о том, что опасаюсь мятежа.
Сегодня утром, когда я сидел и смотрел на бледное лицо моего друга — его глаза были полузакрыты, а руки безвольно свисали, — меня разбудили полдюжины матросов, которые требовали, чтобы их впустили в каюту. Они
Они вошли, и их предводитель обратился ко мне. Он сказал мне, что он и его товарищи были выбраны другими моряками в качестве делегации, которая должна была обратиться ко мне с просьбой, от которой я, по справедливости, не мог отказаться.
Мы были погребены подо льдом и, вероятно, никогда бы не выбрались, но они боялись, что, если лёд, как это возможно, растает и откроется свободный проход, я буду настолько опрометчив, что продолжу своё путешествие и подвергну их новым опасностям после того, как они с радостью преодолели бы эту. Поэтому они настояли на том, чтобы я дал торжественное обещание
пообещайте, что, если судно будет освобождено, я немедленно направлюсь на юг.
Эти слова встревожили меня. Я не отчаивался и ещё не задумывался о том, чтобы вернуться, если меня освободят. Но мог ли я по справедливости или хотя бы по возможности отказать в этом требовании? Я колебался, прежде чем ответить, когда
Франкенштейн, который поначалу хранил молчание и, казалось, был едва в состоянии что-либо воспринимать, теперь встрепенулся. Его глаза заблестели, а щёки на мгновение порозовели. Повернувшись к мужчинам, он сказал:
«Что вы имеете в виду? Чего вы требуете от своего капитана? Значит, вы
так легко отказался от своего замысла? Разве ты не называл это славной экспедицией?
А почему она была славной? Не потому, что путь был гладким и спокойным, как южное море, а потому, что он был полон опасностей и ужаса, потому что в каждом новом испытании тебе приходилось проявлять стойкость и мужество, потому что тебя окружали опасность и смерть, и тебе предстояло их преодолеть. Вот почему это было славное, вот почему это было благородное предприятие. В будущем вас будут прославлять как
благодетелей своего вида, а ваши имена будут боготворить как принадлежащие храбрым людям
которые встретили смерть во имя чести и на благо человечества. И вот,
смотрите, при первом же представлении об опасности или, если хотите, при первом
мощном и ужасающем испытании вашей храбрости вы отступаете и довольствуетесь
тем, что вас будут помнить как людей, у которых не хватило сил вынести холод и
опасность; и вот, бедняги, они замёрзли и вернулись к своим тёплым очагам. Зачем вам эта подготовка? Вам не нужно было заходить так далеко и подвергать своего капитана позору поражения только для того, чтобы доказать, что вы трусы. О! Будьте мужчинами или станьте чем-то большим. Будьте верны себе
Ваши цели ясны, и вы тверды, как скала. Этот лёд не из того материала, что ваши сердца; он изменчив и не сможет противостоять вам, если вы скажете, что он не устоит. Не возвращайтесь к своим семьям с клеймом позора на челе. Вернитесь героями, которые сражались и победили и которые не знают, что значит повернуться спиной к врагу.
Он произнёс это таким голосом, который так тонко передавал различные чувства, выраженные в его речи, с таким взглядом, полным благородного замысла и героизма, что можно ли удивляться тому, что эти люди были тронуты? Они переглянулись и
не в силах ответить. Я заговорил; я сказал им, чтобы они удалились и поразмыслили над тем, что было сказано, что я не поведу их дальше на север, если они будут настаивать на обратном, но что я надеюсь, что, поразмыслив, они вновь обретут мужество.
Они удалились, и я повернулся к своему другу, но он был в изнеможении и почти бездыханен.
Чем всё это закончится, я не знаю, но я лучше умру, чем вернусь с позором, не достигнув своей цели. И всё же я боюсь, что такова будет моя судьба.
Люди, лишённые представлений о славе и чести, никогда не смогут добровольно терпеть нынешние лишения.
7 сентября.
Жребий брошен; я согласился вернуться, если мы не погибнем.
Так мои надежды рухнули из-за трусости и нерешительности; я возвращаюсь ни с чем и разочарованный. Чтобы терпеливо сносить эту несправедливость, требуется больше философского склада ума, чем у меня есть.
12 сентября.
Всё кончено; я возвращаюсь в Англию. Я потерял надежду на то, что принесу пользу
и прославлюсь; я потерял друга. Но я постараюсь подробно описать тебе эти горькие обстоятельства, моя дорогая сестра; и пока я плыву в Англию, к тебе, я не буду отчаиваться.
9 сентября лёд начал двигаться, и издалека доносился грохот, похожий на раскаты грома.
Острова раскалывались и трескались во всех направлениях. Мы были в
непосредственной опасности, но, поскольку мы могли только бездействовать,
всё моё внимание было сосредоточено на моём несчастном госте, чья болезнь
обострилась настолько, что он был полностью прикован к постели. Лёд треснул у нас за спиной и с силой устремился на север; с запада подул ветер, и 11-го числа путь на юг стал совершенно свободным. Когда моряки увидели это и поняли, что могут вернуться на родину
Когда стало ясно, что их страна в безопасности, они разразились громкими и продолжительными криками радости.
Франкенштейн, который дремал, проснулся и спросил, в чём причина шума.
«Они кричат, — сказал я, — потому что скоро вернутся в Англию».
«Значит, ты действительно возвращаешься?»
«Увы! Да, я не могу противиться их требованиям. Я не могу неохотно вести их навстречу опасности и должен вернуться».
«Делай так, если хочешь, но я не буду. Ты можешь отказаться от своей цели, но моя цель предначертана мне Небесами, и я не осмелюсь. Я слаб, но
духи, которые помогают мне в моей мести, наверняка наделили меня
достаточно сил». Сказав это, он попытался вскочить с кровати, но усилие оказалось для него слишком большим; он упал назад и потерял сознание.
Прошло много времени, прежде чем он пришёл в себя, и я часто думал, что жизнь в нём угасла. Наконец он открыл глаза; он тяжело дышал и не мог говорить. Хирург дал ему успокоительное и велел не беспокоить его. Тем временем он
сказал мне, что моему другу осталось жить совсем немного.
Приговор был вынесен, и мне оставалось только горевать и набраться терпения. Я сел
Я стоял у его постели и смотрел на него. Его глаза были закрыты, и я подумал, что он спит.
Но вскоре он позвал меня слабым голосом и, велев подойти ближе, сказал:
«Увы! Силы, на которые я полагался, иссякли. Я чувствую, что скоро умру, а он, мой враг и гонитель, может быть, все еще жив. Не думай, Уолтон, что в последние мгновения своей жизни я испытываю ту жгучую ненависть и страстное желание отомстить, которые я когда-то выражал. Но я считаю, что имею право желать смерти своему противнику. В последние дни я размышлял о своём прошлом поведении и не нахожу в нём ничего предосудительного.
В порыве восторженного безумия я создал разумное существо и был обязан заботиться о его счастье и благополучии, насколько это было в моих силах. Это был мой долг, но был и другой, более важный. Мои обязанности по отношению к существам моего вида требовали большего внимания, потому что от них зависело, будут ли они счастливы или несчастны. Руководствуясь этой точкой зрения, я отказался — и поступил правильно, отказавшись — создать компаньона для первого существа. Он проявил неслыханную злобу и эгоизм; он погубил моих друзей; он посвятил себя разрушению
существа, обладающие утончёнными чувствами, счастьем и мудростью; и я не знаю, где может закончиться эта жажда мести. Несчастный сам по себе, он не может сделать несчастным никого другого, и он должен умереть. Я должен был уничтожить его, но я потерпел неудачу. Руководствуясь эгоистичными и порочными мотивами, я попросил тебя завершить мою незаконченную работу, и я повторяю эту просьбу сейчас, когда мной движут только разум и добродетель.
«Однако я не могу просить вас отказаться от своей страны и друзей ради выполнения этой задачи. Теперь, когда вы возвращаетесь в Англию, у вас будет
Шансов встретиться с ним мало. Но я оставляю за вами право
рассмотреть эти вопросы и взвесить то, что вы считаете своими
обязанностями. Мои суждения и идеи уже искажены близостью смерти.
Я не смею просить вас делать то, что считаю правильным, ибо я
всё ещё могу быть во власти страсти.
«То, что он доживёт до того, чтобы стать орудием зла, тревожит меня;
в остальном этот час, когда я вот-вот ожидаю освобождения, — единственный счастливый час за последние несколько лет.
Передо мной мелькают образы любимых мертвецов, и я спешу в их объятия. Прощайте,
Уолтон! Ищите счастье в спокойствии и избегайте амбиций, даже если они кажутся безобидными, как, например, стремление отличиться в науке и сделать открытия. Но почему я это говорю? Я сам потерпел крах в этих надеждах, но другой может добиться успеха.
Его голос становился всё тише, и в конце концов, измученный усилиями, он погрузился в молчание. Примерно через полчаса он снова попытался заговорить, но не смог. Он слабо сжал мою руку, и его глаза закрылись навсегда, а с губ исчезла нежная улыбка.
Маргарет, что я могу сказать о безвременной кончине этого славного человека? Что я могу сказать, чтобы ты поняла всю глубину моей скорби? Всё, что я могу выразить, будет неубедительным и слабым. Мои слёзы льются ручьём; мой разум омрачен тучей разочарования. Но я отправляюсь в Англию, и, возможно, там я найду утешение.
Меня прерывают. Что предвещают эти звуки? Наступила полночь;
дует попутный бриз, и вахтенные на палубе почти не двигаются. Снова раздается звук, похожий на человеческий голос, но более хриплый; он доносится из каюты
где до сих пор покоятся останки Франкенштейна. Я должен встать и осмотреть их.
Спокойной ночи, сестра.
Боже правый! что за сцена только что произошла! У меня до сих пор кружится голова от воспоминаний о ней. Я едва ли смогу подробно описать её; однако история, которую я записал, была бы неполной без этой последней и удивительной катастрофы.
Я вошёл в хижину, где лежали останки моего злополучного и замечательного друга. Над ним нависала фигура, которую я не могу описать словами.
Она была гигантских размеров, но при этом неуклюжей и искажённой.
пропорции. Когда он склонился над гробом, его лицо было скрыто длинными
прядями растрепанных волос; но одна огромная рука была вытянута, по цвету и
очевидной текстуре как у мумии. Когда он услышал звук моего приближения
, он перестал издавать возгласы горя и ужаса и прыгнул
к окну. Никогда я не видел такого ужасного видения, как его лицо,
такого отвратительного, но ужасающего уродства. Я невольно закрыл глаза и попытался вспомнить, в чём заключаются мои обязанности по отношению к этому эсминцу.
Я попросил его остаться.
Он замолчал, с удивлением глядя на меня, а затем снова повернулся к безжизненному телу своего создателя. Казалось, он забыл о моём присутствии, и каждая черта его лица, каждый жест были пронизаны дикой яростью какой-то неконтролируемой страсти.
«Это тоже моя жертва! — воскликнул он. — В его убийстве совершены мои преступления; жалкий цикл моего существования подходит к концу! О, Франкенштейн! Великодушное и самоотверженное существо! Что толку в том, что я теперь прошу у тебя прощения? Я, тот, кто безвозвратно погубил тебя, уничтожив всё, что ты любил. Увы! Он холоден, он не может мне ответить.
Его голос звучал сдавленно, и мои первые порывы, подсказавшие мне, что я должен исполнить предсмертную просьбу моего друга и уничтожить его врага, теперь уступили место смеси любопытства и сострадания. Я
приблизился к этому огромному существу; я не осмеливался снова поднять глаза на его лицо, в его уродстве было что-то пугающее и неземное. Я
попытался заговорить, но слова замерли у меня на губах. Чудовище продолжало
изливать дикие и бессвязные самообвинения. Наконец я
набрался решимости обратиться к нему, когда буря его страсти утихла.
“Ваше раскаяние, ” сказал я, “ теперь излишне. Если бы вы
прислушались к голосу совести и обратили внимание на угрызения совести
до того, как вы довели свою дьявольскую месть до такой крайности,
Франкенштейн был бы еще жив.”
“И тебе снятся сны?” - спросил деймон. “Ты думаешь, что я был тогда?"
умер от агонии и раскаяния? Он, — продолжил он, указывая на труп, — он не страдал во время совершения этого деяния. О! Ни на
десять тысяч частей не было той муки, которая терзала меня во время
подробного описания его исполнения. Ужасный эгоизм подгонял меня
а моё сердце было отравлено раскаянием. Думаете, стоны Клерваля были музыкой для моих ушей? Моё сердце было создано для любви и сочувствия, и когда несчастье привело его к пороку и ненависти, оно не выдержало этой резкой перемены без мук, которые вы даже не можете себе представить.
После убийства Клерваля я вернулся в Швейцарию с разбитым сердцем и сломленный. Я жалел Франкенштейна; моя жалость переросла в ужас; я
ненавидел себя. Но когда я узнал, что он, создатель
как моего существования, так и его невыразимых мук, осмелился надеяться на
счастье, что, пока он насылал на меня нищету и отчаяние,
он искал собственного удовольствия в чувствах и страстях,
доступ к которым был для меня навсегда закрыт, тогда бессильная зависть и горькое негодование наполнили меня неутолимой жаждой мести. Я
вспомнил о своей угрозе и решил, что она должна быть исполнена. Я
знал, что готовлю себе смертельную пытку, но я был рабом, а не хозяином того порыва, который я ненавидел, но которому не мог противиться. И всё же, когда она умерла! Нет, тогда я не был несчастен. Я
Я отбросил все чувства, подавил все страдания, чтобы предаться безумию своего отчаяния. С тех пор зло стало моим благом. Доведенный до предела, я не
имел иного выбора, кроме как подчинить свою природу стихии, которую я сам
выбрал. Завершение моего демонического замысла стало ненасытной
страстью. И теперь все кончено; вот моя последняя жертва!
Сначала меня тронули выражения его страдания, но потом я вспомнил, что Франкенштейн говорил о его красноречии и способности убеждать, и снова взглянул на безжизненное тело моего
друг мой, во мне вновь вспыхнуло негодование. «Негодяй!» — сказал я.
«Хорошо, что ты пришёл сюда, чтобы поныть о том опустошении, которое ты учинил. Ты бросаешь факел в кучу зданий, а когда они сгорают, ты сидишь среди руин и оплакиваешь падение. Лицемерный дьявол!
Если бы тот, по кому ты скорбишь, был ещё жив, стал бы он снова объектом, снова стал бы он жертвой твоей проклятой мести? Ты испытываешь не жалость, а скорбь лишь потому, что жертва твоего злодеяния вырвалась из твоей власти.
— О, всё не так, не так, — перебил его собеседник.
«Тем не менее именно такое впечатление должно сложиться у вас о том, что, по-видимому, является целью моих действий. Однако я не ищу сочувствия в своём горе.
Я никогда не найду сочувствия. Когда я впервые искал его, то хотел разделить с другими любовь к добродетели, чувства счастья и привязанности, которыми было наполнено всё моё существо. Но теперь, когда добродетель стала для меня тенью, а счастье и любовь превратились в горькое и отвратительное отчаяние, к кому мне обратиться за сочувствием? Я готов страдать в одиночестве, пока мои страдания не закончатся. Когда я умру, я
я вполне удовлетворён тем, что отвращение и презрение должны терзать мою память. Когда-то
моё воображение тешили мечты о добродетели, славе и удовольствиях. Когда-то
я тщетно надеялся встретить существ, которые, простив мне мою внешность,
полюбили бы меня за те прекрасные качества, которые я был способен раскрыть. Я
питался высокими мыслями о чести и преданности. Но теперь преступление
опустило меня ниже самого жалкого животного. Ни вина, ни злодеяния, ни пороки, ни страдания не сравнятся с моими. Когда я перебираю в памяти ужасающий список своих грехов, я не могу поверить, что это всё тот же я
существо, чьи мысли когда-то были наполнены возвышенным и трансцендентным.
видения красоты и величия добра. Но это даже так;
падший ангел становится злобным дьяволом. Но даже у этого врага Бога и человека
были друзья и соратники в его отчаянии; я один.
“Вы, которые звонят Франкенштейн, ваш друг, кажется, есть знание о моем
преступления и его несчастий. Но в тех подробностях, которые он вам о них рассказал,
он не смог описать часы и месяцы страданий, которые я пережил,
потратив их на бессильные страсти. Ибо, разрушив его надежды, я
Я не мог удовлетворить свои желания. Они всегда были страстными и ненасытными; и всё же я желал любви и дружеского общения, но меня по-прежнему отвергали. Разве это не несправедливо? Неужели я единственный преступник, когда всё человечество грешит против меня? Почему ты не ненавидишь Феликса, который с презрением выгнал своего друга? Почему ты не проклинаешь крестьянина, который пытался убить спасителя своего ребёнка? Нет, это добродетельные и непорочные существа! Я, жалкий и отверженный, — это выкидыш, которого презирают, пинают и топчут. Даже сейчас мой
Кровь закипает при воспоминании об этой несправедливости.
«Но это правда, что я негодяй. Я убил прекрасных и беспомощных; я душил невинных, пока они спали, и сжимал до смерти его горло, который никогда не причинял вреда ни мне, ни кому-либо другому. Я обрек на страдания своего создателя, лучший образец всего, что достойно любви и восхищения среди людей; я довел его до этого непоправимого краха. Вот он лежит, бледный и холодный, как смерть. Ты ненавидишь меня, но твоя ненависть не сравнится с тем, как я отношусь к себе. Я смотрю на
руки, совершившие это деяние; я думаю о сердце, в котором зародилось это
воображение, и с нетерпением жду момента, когда эти руки встретятся с моим
взглядом, когда это воображение больше не будет терзать мои мысли.
«Не бойся, что я стану орудием будущих злодеяний. Моя работа почти завершена. Ни твоя, ни чья-либо другая смерть не нужна, чтобы завершить цикл моего существования и сделать то, что должно быть сделано, но для этого нужна моя собственная смерть. Не думай, что я буду медлить с этим жертвоприношением. Я покину твой корабль на ледяном плоту, который привёз меня сюда
Я отправлюсь туда и найду самую северную точку земного шара. Я соберу свой погребальный костёр и сожгу дотла это жалкое тело, чтобы его останки не пролили свет на какого-нибудь любопытного и нечестивого негодяя, который захочет создать себе такого же, как я. Я умру. Я больше не буду испытывать мук, которые терзают меня сейчас, и не стану жертвой неудовлетворённых, но не угасших чувств. Он мёртв, тот, кто призвал меня к жизни; и когда меня не станет, сама память о нас обоих быстро исчезнет. Я больше не увижу ни солнца, ни звёзд, ни не почувствую, как ветер играет на моих щеках. Свет,
Чувства и разум угаснут, и в этом состоянии я обрету своё счастье.
Несколько лет назад, когда передо мной впервые предстали образы этого мира, когда я ощутил бодрящее тепло лета, услышал шелест листьев и пение птиц и всё это было для меня, я бы заплакал от тоски, если бы не смерть. Теперь это моё единственное утешение.
Осквернённый преступлениями и терзаемый горьким раскаянием, где я найду покой, кроме как в смерти?
«Прощай! Я покидаю тебя, а вместе с тобой и последнего представителя человечества, которого когда-либо увидят эти глаза. Прощай, Франкенштейн! Если бы ты был ещё жив
и всё же лелеял желание отомстить мне, то лучше бы оно осуществилось при моей жизни, чем после моей смерти. Но это было не так; ты
стремился к моему уничтожению, чтобы я не причинил ещё большего зла;
и если бы ты каким-то неведомым мне образом не перестал думать и чувствовать, то не пожелал бы мне мести, превосходящей ту, которую я чувствую. Несмотря на то, что ты был проклят, моя агония всё равно была сильнее твоей,
потому что горькое раскаяние не перестанет терзать мои раны,
пока смерть не закроет их навсегда.
«Но скоро, — воскликнул он с печальным и торжественным воодушевлением, — я
Я умру, и то, что я сейчас чувствую, больше не будет ощущаться. Скоро эти жгучие страдания утихнут. Я с триумфом вознесусь на свою погребальную гору и буду ликовать в агонии мучительного пламени. Свет этого пожара угаснет; мой прах будет развеян ветром над морем. Моя душа будет спать в покое, а если и будет думать, то уж точно не так. Прощайте.
С этими словами он выпрыгнул из окна каюты на ледяной плот,
который лежал рядом с судном. Вскоре его унесло волнами, и он
растворился в темноте и вдали.
*********************
*** ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОЕКТА «ГУТЕНБЕРГ» ЭЛЕКТРОННАЯ КНИГА «ФРАНкенштейн, или Современный Прометей» ***
Свидетельство о публикации №226010500902