Gianni Morandi. Il giocattolo
Что бы не стряслось – я к тебе спешу. . . . Stare insieme a te non mi basta mai.
Охладела ты – я растормошу. . . . . . . E' finita ma ricomincerei.
Пусть считают, любовь – игра, . . . . . Questo amore e un giocattolo
От неё не устану я. . . . . . . . . che non potra stancarmi mai
Всё равно мне хоть рай, хоть ад. . . . . . fa morire e fa vivere
Ты дороже любых наград. . . . . . . . questo amore che tu mi dai.
Но если б знала ты, какой ценой . . . . . Ma il prezzo di un giocattolo cos;
достаётся мне твоя любовь. . . . . . . . e di mille lacrime d'amor.
Как грущу, когда уходишь в ночь. . . . . . che ogni sera piango in mano a te
Слёзы удержать порой не в мочь. . . . . . quando tu mi lasci e te ne vai.
Охладеешь ты – я растормошу. . . . . . E' finita ma ricomincerei.
Что бы не стряслось – я к тебе спешу. . . . Stare insieme a te non mi basta mai.
Смех и слёзы, любовь – игра. . . . . . . Questo amore e un giocattolo
Дней беcцельных пройдёт пора. . . . . . che fa ridere e piangere?
И тогда я смогу решить . . . . . . . . non ho pi; giorni inutili
для кого и зачем мне жить. . . . . . . . ora so per chi vivere.
Ах, если б знала ты, какой ценой . . . . . Ma il prezzo di un giocattolo cos;
достаётся мне твоя любовь. . . . . . . . e di mille lacrime d'amor.
Как грущу, когда уходишь в ночь. . . . . . che ogni sera piango in mano a te
Слёзы удержать порой не в мочь. . . . . . quando tu mi lasci e te ne vai.
Что бы не стряслось – я к тебе спешу. . . . Stare insieme a te non mi basta mai.
Охладеешь ты – я растормошу. . . . . . . E' finita ma ricomincerei.
Что бы не стряслось – я к тебе спешу. . . . Stare insieme a te non mi basta mai.
Свидетельство о публикации №226010601103