Разыскивается Ричард К. Армитедж 5

Ричард К. Армитедж, небольшого роста старик лет семидесяти, копался в своем саду. Завидев машину, он выпрямился и, засунув руки в карманы темно-серых брезентовых штанов, внимательно наблюдал, как Ирэн вылезает из машины.
– Доброе утро, – поздоровалась Ирэн, подойдя к калитке.
– Мне ничего не нужно, – буркнул Армитедж.
– В каком смысле? – удивилась Ирэн.
– Мне ничего не нужно из того, что вы предлагаете.
– Но вы даже не знаете, что я привезла.
– А мне до лампочки.
– Уверены?
– Совершенно уверен. Так что, будьте любезны, садитесь в эту тарантайку, на которой приехали, и проваливайте.
– Погодите, вы – Ричард К. Армитедж?
– Не ваше дело.
– И все-таки, вы – Ричард К. Армитедж или нет? – настаивала Ирэн.
– Хотите, чтобы я позвонил в полицию?
– Звоните. Я подожду.
Старик покраснел.
– А с чего вы вообще решили, дамочка, что у вас есть право задавать такие вопросы?
– Есть у меня такое право.
– Кто вы, собственно, такая?
Ирэн улыбнулась, хотя ее уже порядочно раздражал этот тип.
– А какая разница, кто я?
– Вы похожи на бродяжку.
– Возможно.
– Откуда вы взялись? Вы ходите в церковь? Как узнали мое имя?
– Так вы все-таки Ричард К. Армитедж?
– А если и так?
– Если это так, то я нашла ваш бумажник.
– Я не терял никакой бумажник.
– Вернее, нашла вашу обложку для паспорта.
– Не было у меня никакой обложки.
– Но вы останавливались в отеле «Covent Garden Hotel» несколько дней назад?
– Я живу дома и не шляюсь ни по каким отелям.
– Есть ли у вас сын или, может, внук, которого зовут Ричард К. Армитедж? – не отставала Ирэн.
– Не ваше дело.
– Послушайте, я нашла бумажник, – Ирэн показала старику обложку паспорта. – Здесь лежат деньги. Владелец – Ричард К. Армитедж. Я всего лишь пытаюсь вернуть утерянную вещь.
– Я вам уже сказал, это не мое.
– Вашего сына?
– Нет у меня детей. И жена, забери ее душу дьявол, умерла двадцать лет назад. Кстати, племянников у меня, слава Богу, тоже нет.
Ирэн задумчиво посмотрела на него.
– Своеобразный вы человек. И в церковь, небось, ходите?
– Хожу.
– Хорошо, может быть, среди ваших знакомых или прихожан есть кто-то с таким же именем?
– Если и есть, вам что за дело?
– Извините за беспокойство, – сдалась Ирэн. – Пообщаться с вами – одно удовольствие, – бросила она через плечо, направляясь к машине.

На полпути к Лондону ей в хвост пристроилась полицейская машина, дав знак остановиться.
– Будьте любезны показать ваше водительское удостоверение.
Она покороно протянула полицейскому документы.
– Ирэн Мнишек, – полицейский читал вслух. – Необычное имя.
– Родители хотели назвать Пульхерией, но родилась очаровательная девчушка и решили, что имя Ирэн подходит ей больше.
– И чем сейчас промышляет их очаровательная девчушка?
– Не поняла? – Ирэн вопросительно выгнула бровь.
– Беспокоите пожилого человека рассказами о том, что нашли его бумажник с деньгами. Что вам на самом деле было нужно?
– Старина Армитедж все-таки вызвал полицию.
– Не имеет значения, кто вызвал.
– Какой же гнусный тип.
– Давайте проедем в полицейский участок и вы все объясните, – полицейский так и держал ее документы в руке.
– Объяснить я могу и здесь, – сердито отозвалась Ирэн.
– Я слушаю.
– Я нашла бумажник, в котором лежала визитка Ричарда К. Армитеджа. Адрес указан не был. Я пытаюсь отыскать этого человека, чтобы вернуть его деньги. Нашла одного, приехала, а он чуть в горло мне не вцепился. Еще и вам позвонил.
– Покажите-ка мне этот бумажник.
– Зачем?
– Чтобы я не обвинил вас в мошенничестве.
– У вас недостаточно улик, чтобы обвинить меня.
– Чтобы я не обвинил вас за вождение без обуви.
– За это вы можете лишь оштрафовать меня, – фыркнула Ирэн, которая действительно была босиком, потому что новые босоножки натерли ей ногу.
– Штраф двадцать пять фунтов. – Полицейский тщательно выписал квитанцию.
– Не выходите на пенсию, пока не получите мой чек, – съязвила Ирэн.
– Так вы покажете мне бумажник?
– Нет.
– В таком случае, настоятельно советую вам побыстрее уехать, мисс Мнишек. - Полицейский вернул ей документы.
– Сэр! Именно это я и пытаюсь сделать, знаете ли.


Рецензии