Дело о Бермудском тр-ке Глава 35 Подарок отцу
Утренний туман еще не успел рассеяться, окутывая лондонский порт густой дымкой. Воздух пах солью, дегтем и рыбой. Пароходы и парусные суда покачивались у причалов, кранцы скрипели о мокрые стенки пирса, а грузчики шумно перекликались, перекатывая бочки и перетаскивая ящики.
Арчи, закутавшись в длинное пальто, шагал по влажным доскам дока. Он держал руки в карманах, но не от холода – это был жест сосредоточенности. Сегодня он должен выбрать судно, достойное его отца, и этот выбор был важнее всего, что он делал за последние годы.
Он остановился у причала, где стояла небольшая двухмачтовая шхуна. Дерево её корпуса было темным и потрескавшимся, словно потрепанная кожаная куртка старого моряка.
– Добротное судно, сэр, – проговорил капитан.
– Сколько ей лет?– спросил он, обходя судно.
– Двадцать, но крепкая, как бык.
Арчи поднялся на борт, постучал по палубе – она глухо отозвалась, в трюме пахло сыростью. Веревки оснастки были в разводах плесени. Эта шхуна могла еще плавать, но отец провел бы половину времени, латая её, а не рыбача.
– Нет, она слишком старая, – покачал он головой и двинулся дальше.
Через несколько причалов он увидел другое судно – блестящее, с новым слоем лака, как будто вчера спущенное на воду. Его паруса были безупречно чистыми, канаты – новыми, а в рубке виднелись отполированные медные приборы.
– Выбираете шхуну? – обратился к нему дилер, худощавый мужчина в высоком цилиндре. Это новейшее судно, сэр! Быстроходное, крепкое, как линкор!
Он обошел шхуну, слишком вычурна для рыбацкого дела. Отец не оценил бы сверкающую палубу и позолоченный компас. Он нужен не для того, чтобы любоваться, а чтобы прокладывать путь в шторм.
– Мне нужно не для прогулок, а что-то рабочее.
Наконец, он наткнулся на шхуну, которая сразу привлекла его внимание. Она не была ни новой, но выглядела крепкой. Дерево её корпуса было темным, но прочным, паруса – добротные, без лишнего лоска, но ухоженные.
"Морской ветер", – прочитал он имя судна на борту.
На палубе возился хозяин – пожилой моряк с натруженными руками, который знал, как обращаться с судном.
Арчи подошел ближе.
– Продаете?
– Думаю об этом, – ответил хозяин, вытирая руки о штаны. – Я в море с пятнадцати лет, но пора на берег.
Арчи осмотрел шхуну: прочные канаты, надежная оснастка, в трюме – просторное место для хранения улова. Палуба местами стёрта, но держится хорошо.
– Сколько? – спросил он.
– 1200 фунтов, – ответил моряк, прищурившись.
Арчи представил, как отец впервые ступит на палубу этой шхуны, как выйдет в море, ощущая силу волн под килем. Да, похоже, эта шхуна подойдет, но надо с кем-то посоветоваться.
И в это время он услышал длинный гудок, и причальная команда поспешила к свободному месту у пирса. Знакомый силуэт показался из тумана – «Святая Мария». Очень кстати, Эдвард Робинсон посмотрит эту шхуну и даст совет.
– Ваша шхуна мне нравится, но цена немалая, мне надо подумать.
Встреча была очень радушной. «Святая Мария» привезла опять из Ки-Уэста груз сигар, Робинсон планирует загрузиться английскими товарами и – в обратный путь. «Морской ветер» ему понравился, когда внезапная мысль ударила Арчи в голову.
– Эдвард, у меня есть к тебе предложение.
– Отбуксировать «Морской ветер» в Майами?
– Нет, ты не хотел бы приобрести новое судно?
– Не понимаю.
– Ты отдашь свою «Святую Марию» моему отцу. Для ближних рейсов она еще долго послужит, а в Ки-Уэсте ты возьмешь оставленные мной деньги и купишь себе новый корабль.
– Арчи, это так неожиданно! Дай придти в себя. Пойдем, куда-нибудь в тихое место и обсудим. – Боцман, начинайте разгрузку!
Тихим местом оказался портовый кабак, где старые приятели заняли дальний столик и заказали завтрак.
– Сколько у тебя там денег?
– Около пятидесяти тысяч долларов. Лежат в сейфе, я скажу тебе, как его открыть.
– Ты хочешь что-то отправить отцу?
– Да, я хотел бы купить для отца оборудование для небольшой мануфактуры по изготовлению рыбных консервов.
– Интересное предложение, я поговорю с экипажем и отвечу завтра.
– Ты можешь остановиться у меня, есть свободная комната.
– Спасибо, я предпочитаю свою каюту.
На следующий день ударили по рукам, и судно начало готовиться в обратный рейс, а Арчи, вспомнив желание Шерлока Холмса съездить на американский континент и побывать в Бермудском треугольнике, решил предложить ему место на «Святой Марии».
Не откладывая дела в долгий ящик, Арчибальд поднялся по ступеням дома 221B на Бейкер-стрит и постучал в дверь. Вскоре замок щёлкнул, и на пороге появилась пожилая женщина в строгом тёмном платье и белом переднике.
– Доброе утро, миссис Хадсон, – Арчи вежливо приподнял шляпу. – Меня зовут Арчибальд Стерлинг, я приятель мистера Холмса. Я мог войти?
– Войдите, – сухо ответила она, отступая в сторону.
В гостиной было тихо. На столике у камина стоял фарфоровый чайный сервиз, а в углу, покрытые слоем пыли, лежали скрипка и табакерка с восточными узорами.
Миссис Хадсон поставила перед гостем чашку чая и села напротив, сдержанно изучая его лицо.
– Простите, мой неожиданный визит, – начал Арчи, – но я пришёл к мистеру Холмсу с предложением, которое могло бы его заинтересовать. Он мечтал побывать в США и посетить Бермудский треугольник, сейчас есть такая возможность, я предлагаю ему каюту на моем корабле.
Она опустила глаза.
– Это благородно с вашей стороны, мистер Арчибальд, но Холмса больше нет. Он погиб в схватке с профессором Мориарти. Они оба упали в пропасть Рейхенбахского водопада.
– Не может быть! Как это ужасно. А я только что с ним познакомился, и мы нашли общие интересы. Могу я, миссис Хадсон…
– Погодите, опять кто-то стучит.
В комнату вошел невысокий мужчина с безупречно уложенными тёмными волосами, в элегантном сером пальто и с тростью в руке. Его глаза светились холодной решимостью.
– Enfin! – воскликнул он, входя почти без приглашения. – Наконец-то я вас нашёл, сэр! Меня зовут Гаспар Лекок.
Арчи встретился взглядом с незнакомцем.
– Простите, но я… – начал он, но француз перебил его.
– Не прикидывайтесь, сэр! Вы могли обмануть доктора Ватсона, могли обмануть лондонскую полицию, но меня – jamais!
– Видимо, у нас недоразумение, – спокойно сказал Арчи, понимая, что гость действительно принял его за Холмса.
Лекок приблизился, вглядываясь в его лицо.
– Ну… борода чуть отросла, взгляд стал чуть мягче… возможно, это последствия скитаний… но этот орлиный профиль! Mon Dieu, именно так я вас и представлял!
Миссис Хадсон нервно заёрзала на стуле.
– Месье, это вовсе не мистер Холмс…
– Ах, ma ch;re madame, конечно, конечно, – махнул рукой француз. – Вы – его союзница, я понимаю. Но не будем играть в шпионские игры. Вы знаете, зачем я здесь.
Арчи усмехнулся.
– Уверен, что нет.
– Я приехал из Парижа ради одного-единственного вопроса! – Лекок повысил голос. – Почему, мистер Холмс, вы назвали меня сопляком?!
– Что?.. – Арчи удивлённо вскинул брови.
– В вашей книге! В «Этюде в багровых тонах»! Un gamin! Сопляк! Вы можете себе представить, что я испытал, когда мои коллеги в Париже зачитывали это вслух и смеялись? Я – Гаспар Лекок! Именитый детектив Франции!
Он резко поставил трость на пол, словно финальным штрихом подводя итог своему гневу. Арчи не выдержал и рассмеялся.
– Послушайте, месье Лекок, это недоразумение. Я не Шерлок Холмс.
Лекок подозрительно сощурился.
– Не Шерлок Холмс?
– Нет. Меня зовут Арчибальд Стерлинг.
Француз уставился на него, склонил голову набок, потом шагнул ближе и махнул рукой.
– Sapristi! Ну конечно! Холмс был бы куда язвительнее!
– Вот именно, – с улыбкой подтвердил Арчи.
Лекок смутился, выпрямился и пригладил пальто.
– В таком случае, мистер Арчибальд приношу извинения за свою бурную натуру. Это… было для меня личное дело.
– Понимаю, – кивнул Арчи.
– Где же мистер Холмс?
– Миссис Хадсон говорит, что он погиб в схватке с профессором Мориарти. Они оба упали в пропасть Рейхенбахского водопада.
– А где он похоронен?
– Его тела не нашли.
– Миссис Хадсон, если тела не нашли, то исчезнувшего человека семь лет не считают покойником. Его считают пропавшим без вести. И есть немало случаев, когда пропавшие без вести люди оказываются живы. Сколько лет, как Холмс пропал?
– Три года.
– Значит, еще четыре года его будут считать живым.
Лорд Тимоти Декстер, американский эксцентричный миллионер, инсценировал свою собственную смерть, чтобы посмотреть, как люди будут его оплакивать. Однако его слуги раскрыли обман, когда жена Декстера, по его мнению, недостаточно громко плакала.
А известный журналист и путешественник Генри Мортон Стэнли, отправленный на поиски Давида Ливингстона в Африке, сам исчез. Его объявили пропавшим без вести, но он нашел Ливингстона живым и сам благополучно вернулся. Так что, я не удивлюсь, если мистер Холмс вдруг объявится. Миссис Хадсон тяжело вздохнула.
– Я бы отдала многое, чтобы это было правдой. Но даже доктор Ватсон смирился с утратой…
– А его брат?
Она сдвинула брови.
– Майкрофт? Он редко появлялся здесь даже при жизни брата. А комнату Холмса попросил не сдавать.
– Вот, видите! И как он это объяснил? Холмс может вернуться?
– Он сказал, что хочет сделать здесь музей Холмса.
– Арчибальд, а ты пришел по какому случаю?
– Я хотел ему предложить прогулку в США. Вот здесь подробности.
– Тогда оставь записку Миссис Хадсон записку, и позволь мне искупить свою ошибку. Раз уж я в Лондоне, не хочешь ли поужинать со мной?
– Ну что ж… почему бы и нет?
Они пожали друг другу руки и направились к выходу, оставляя за собой озадаченную миссис Хадсон, которая всё ещё не могла поверить, насколько странные люди всегда находят дорогу в её дом.
– Гаспар, ты что-нибудь знаешь о мистере Макензи, – поинтересовался Арчи, когда они уселись за столик.
– Немного. Он купил пассажирский корабль, назвал его «Луизитания» и возит пассажиров из Марселя в Новый Орлеан. А ты давно знаком с Холмсом? – спросил Лекок, разливая бренди.
– Не очень. Мы познакомились в клубе «Диоген». Я предложил Конан Дойлу идею приключенческого романа под название «Дело о Бермудском треугольнике». Там находят корабль без экипажа. И Дойл мою идею отверг.
– Арчибальд, об этом происшествии написано и переписано. В чем твоя идея?
– В том, что это происшествие будет специально инсценировано, а экипаж покинет судно нарочно и останется жив, и пусть сыщик его найдет!
– А мне твоя идея нравится.
– Но я ее пока отложил. Сейчас не до этого. У меня родители живут в Майами, и я, честно говоря, поступил некрасиво, взял и сбежал из дома. Мне удалось разбогатеть, и я хочу отправить отцу в подарок шхуну «Святая Мария». Она сейчас снаряжается в Лондоне, и я думал, возможно, Холмс захочет съездить в США. Он тогда в клубе сказал, что мечтает побывать в Бермудском треугольнике. За этим я к нему и пришел.
– «Святая Мария»? Какое совпадение!
– Что ты имеешь в виду?
– Корабль-призрак назывался «Мария Целеста». Арчи, ты можешь одним выстрелом убить двух зайцев: «Святая Мария» и будет судном-призраком твоей идеи.
– Как это мне не пришло в голову! Ум хорошо, а два – лучше!
– Не два, а три. План действия может быть такой.
И двое посетителей кабака до самого закрытия обсуждали, как одним выстрелом убить двух зайцев.
– Завтра мы посетим судно, и я тебя познакомлю с капитаном Эдвардом Робинсоном, – предложил Арчи, прощаясь, – только, как мне тебя представить?
Капитан меня знает, а тебя – нет. Он не из тех, кто доверяет чужакам. Надо придумать, кем ты можешь ему представиться.
– Пусть думает, что я – французский моряк, ищущий работу.
– Не выйдет. Он сразу поймёт, что ты не моряк.
– Тогда скажи, что я страховой агент, проверяющий маршруты судов.
– Он терпеть не может страховых агентов. Давай что-то более правдоподобное.
– А если я – ученый? Я изучаю аномалии в океане, и случаи, где происходят исчезновения судов и экипажей? Арчи, в своей работе мне не раз приходилось играть чужие роли. В одном из своих дел я играл роль торговца древностями, чтобы войти в доверие к подозреваемому, который коллекционировал редкие и ценные артефакты.
– Вот это уже интересно. Можно сказать, что ты составил карту странных случаев в Бермудском треугольнике и хочешь обсудить с капитаном его маршрут.
– Да! И я поставлю на его карте крестик – место, где должен исчезнуть экипаж.
– Отлично! Я скажу, что встретил тебя в порту, и ты заинтересовался «Святой Марией». До завтра!
Свидетельство о публикации №226010600199