Удал, энэм...

     Для многих людей мелочью является происхождение слов, которыми они обозначают давно представленные в их жизни явления.

     Умники считают, что мы все употребляем слова иностранного, например, западного происхождения, потому что не было в нашей жизни каких-то явлений, мы с ними не сталкивались, и вот, "нате вам", эти явления пришли к нам, как правило, - с западной стороны.

     Но он считает так: если кинематограф, театр и цирк уже достаточно давно появились в нашей жизни, мы все давно знаем, что это такое, то можно подобрать соответствующие значениям этих привычных явлений отечественные  слова.

     Лично он отечественные замены  данным иностранным словам подобрал: кинематографу - движ (четыре буквы, как в иностранном слове "кино"),  театру - зрель, кинотеатру - "движзрель". В зреле пять букв, как и в иностранном слове "театр"!

      Получив удовольствие от замены, он даже придумал замены известным или девизам, или лозунгам:

     "Общедейство - это советская власть плюс "обэлектричивание" всей страны" (Вместо: "Коммунизм - это советская власть плюс электрификация всей страны").

     "Хозяин должен быть хозяйственным, то есть рачительным, преумножающим, а не расточающим свои богатства"(Вместо: "Экономика должна быть экономной")

     А вот известному или девизу, или лозунгу: "Важнейшим из искусств для нас является кино, но после цирка", он никак не мог придумать родную замену.

     И не мог он это сделать, - заменить, потому, что цирк - это искусство ловких людей, но от слова "ловк", хотя в нём как и в иностранном слове  "цирк" четыре буквы, многие шарахаются, как от мошенничества и шарлатанства.

      Он долго думал, чем заменить четырёхбуквенное слово "ловк" чем-то отечественным и тоже, - четырёхбуквенным, и ему, в итоге его раздумий влетело в голову:

     <<Важнейшим из искусств для нас является "движ", но после "удала">>.

      Ну, конечно, иностранный цирк можно заменить отечественным "удал". Удал - это четыре буквы, как и в иностранном слове "цирк". И удал - это сокращение отечественных слов "удалые" и "удальцы".

      Да, очень жаль, что его "очистительные" старания никто не оценит по их достоинству!

      P.S. Автор данной записи бреда непрофессионального филолога вынужден сообщить читательницам и читателям, что энэм в названии данной записи - это "необходимая мелочь". Для многих современных людей происхождение используемых ими слов является просто мелочью. Ничего не значащей мелочью. А для данного персонажа происхождение используемых им слов является не просто мелочью, а необходимой мелочью! Автор также информирует, точнее, - сообщает читательницам и читателям о том, что персонаж сказал ему: "Пусть читатели сами подумают, где ставить ударение в слове, которым я заменил иностранный цирк: у'дал или уда'л".  Автор сначала хотел разместить запись бреда непрофессионального филолога в разделе миниатюр, но потом нагло подумал, что иронии, правда, неизвестно в отношении кого, в данном тексте достаточно для размещения его именно в разделе иронической прозы.
      

         


Рецензии