Глава 26. Смертельный реванш
Тишина. Ничего не слышно.
Тьма начала наступать — солнце подходило к западу, приближаясь к концу дня.
Шотт, читающий что-то из книг заброшенной библиотеки Бьотта, тихо напевал народную песенку себе под нос.
— Сэр, к вам посетитель, — зашел внутрь библиотеки стражник со входа.
— Да, конечно… Пусть войдут! — отрываясь от чтения, Шотт загнул уголок страницы и закрыл книгу, потянувшись на стуле.
Раздался элегантный стук туфель. Вошла Миида, внимательно смотрящая на Мадеру.
— Оу, добрый вечер, госпожа Блэйд, — поднявшись резко со стула и уронив его с грохотом, поклонился Шотт, следом исправляя свою оплошность и поднимая стул на место, — Что вас привело в мои покои?
— Здравствуй, коммандор, — фыркнула Миида, медленно подходя к парню ближе, — Вижу, вы хорошо устроились в этих стенах…
— О да, здесь есть, что почитать! — радостно улыбнулся Шотт, замечая, что Миида слишком близко и напряженно подходит к нему. Не подав виду, он медленно подошел к одной из полок шкафов и достал оттуда книгу, — Вы любите читать?
Остановившись рядом со столом, за которым сидел наш коммандор, Миида легко улыбнулась.
— Нет, но умею…
— Это великая наука, — закивал головой Шотт, все еще прикидываясь дурачком. Он вернулся за свой стол и сел, вздыхая, — А какая у вас любимая книга?
Послышалось легкое «дзинь!» — женщина достала из-под шали кинжал, выставив его рукой к Шотту угрожающим лезвием.
— Моя любимая книга — «Военные подвиги», — прочитав название одного из стоящих экземпляров на полке, ответила она, затем меняя тон на более властный, — На кого работаешь, шпион?
Шотт посмеялся, покачав головой.
— Почему ты смеешься? — стиснула зубы Миида, ткнув в плечо парня кинжалом.
— Извините, Миида, но вы такая глупая… — успокоившись, ответил Шотт, — Но хочу предостеречь вас от последующих глупостей: если вы через десять секунд не отойдете на шаг назад и не оставите оружие в своей шали — мне придется рассказать Хэрону, что мы беседовали о будущем казийцев, как на нас напал дезертир, работающий на Зигона, и застрелил вас… Госпожа, — тон сменился на наигранно хищный, а голова с натянутой улыбкой медленно повернулась в сторону женщины.
Нервно глянув в сторону и увидев готового выстрелить арбалетчика за полками, Миида неуверенно и медленно выполнила условия Мадеры.
— Вот так-то! — поднявшись из-за стола, улыбнулся Шотт, встряхнув челкой, — Я сразу заметил, что вы чуть более наблюдательны, нежели ваш муж…
— Ты скажешь, на кого работаешь, подлец? — тихим грозным тоном спросила еще раз госпожа Блэйд, пристально взглянув в глаза Мадеры.
— Я работаю на одного прекрасного человека, имя которого начинается на «М», — оставляя улыбку на лице, ответил коммандор, — И этот человек — Мадера… И да, я знаю, что данное слово — моя фамилия, не стоит мне напоминать…
— Ты хочешь уничтожить Орден моего супруга и погубить его самого, я чувствую это! — нахмурившись, женщина приблизилась к Шотту, но тот резко ее остановил рукой, напоминая, что его телохранитель наготове.
— Вы, женщины, чересчур эмоциональны… — фыркнув, отпустил улыбку с лица Мадера, — Если вы хотите знать, что я делаю — вот вам ответ: я спасаю ваших людей и вашего мужа, работая как на него, так и на своего заказчика…
— Сына Фокса? — прервала Миида.
— Все возможно, ничто не исключено, — парировал разведенными руками Шотт, терпеливо продолжая свою речь, — Кстати, вы знаете, что сделал ваш супруг с Мэрмандом Фоксом?
— Наслышана, — кивнула сдержанно женщина.
— Так вот. Если вы думаете, что управитесь с его сыном силами всего Братства — вы ошибаетесь так глубоко, что вам и не снилось. Поражение гарантировано вам…
— Я не думаю, что мы справимся… Я точно знаю, — твердо ответила Миида, но заметила, что Шотт перестал актерствовать и смотрел на нее со всей серьезностью.
— Я повторяю: вы ошибаетесь так глубоко, что вам и не снилось. Поражение гарантировано вам. Я всего лишь стараюсь спасти рядовых и коммандоров, а вашего супруга благородно предоставить на дуэль с самим Мэрманом-Младшим. Тогда вы сами убедитесь, о чем я говорю… — Мадера вздохнул, заметив, что лицо женщины сменилось с упрямого недоверия на внимание к диалогу, — Вы еще не видели его в живую, а говорите, что одолеете его…
— А вы видели? — с неким интересом и легкой насмешкой спросила Миида, слегка вздернув подбородок.
Шотт покачал головой. Затем — задрал рукав своей одежды и приподнял защиту плеча, показывая шрамы на плече, а после — шрам на ключице.
— Это часть того, что я получил от него, когда пошел против него. А до этого я успел сражаться вместе с ним бок о бок… Вы не представляете, что это за человек… — поправляя одежду обратно, добавил он.
Теперь лицо Мииды действительно показывало ее доверие словам Шотта. Она заметно задумалась и слегка заволновалась… Глаза выдают многое!
— Послушайте, госпожа Блэйд… — Шотт, осторожно подойдя, положил руки на плечи женщине, выдернув ее из размышлений, — Я не пытаюсь вам навредить. Я хочу помочь вам сберечь людей, чтобы пойти на спокойные переговоры с Александрой. Фокс хочет помочь вам, но пока не осознает этого сам, но я вижу по нему, как он колеблется между своими вариантами… Буду честен, при полной мощи ему не составит труда убить вашего мужа, и вам стоит благодарить Создателя, что Мэрман-Младший сейчас не натренирован в своей силе. Я хочу лишь задать вам вопрос: вы готовы помочь мне спасти все то, что делал ваш супруг ради казийцев?
Миида, еще сомневаясь, отвернулась, стараясь принять решение.
— Если вы мне не верите, я могу спокойно отпустить вас. Вы можете рассказать обо всем мужу, но он не поверит. Знаете, почему? Потому что его цель — победить Фокса-Младшего любой ценой… Он хочет доделать начатое, ведь выживший рыцарь — тоже часть Альвонского Ордена… Когда он добьется цели — тогда и будет проверять мои связи с сыном погибшего магистра, а пока — ему нет дела до мелких пакостей. Ситуация с Зигоном тому подтверждение… Он не стал с ним разбираться, — опустив руки, Шотт отошел к окну, встав спиной к женщине. Вдохнув осенний воздух, он повернулся обратно, ожидая ответа.
Миида тяжело вздохнула, встрепенулась и кивнула:
— Хорошо… Я поверю тебе, Мадера… Но если ты обманешь меня и не остановишь кровопролитие казийцев — твой телохранитель тебе не поможет… — высказав предупреждение, Миида повернулась и вышла из библиотеки.
Шотт лишь с насмешкой улыбнулся.
— А мне и не понадобится телохранитель, — посмеялся он, садясь обратно за чтение под напев своей песенки..
Прошли сутки. Скоро вновь должен был наступить темный вечер осени, скрывающий все события природы от наших глаз.
Назар подошел к костру и сел, тяжело выдыхая.
— Фу-х, устал… Сегодня разведка принесла успешные плоды, — заметил он, взглянув на серьезно задумавшегося Мэрмана.
А Мэрман думал… Думал о том, как ему поступать…
— Шотт сказал, что выведет войска своих сторонников ночью сюда, сдаст их в плен… И Беркуд сообщил, что механики Нуретберга завтра утром уже будут здесь… — добавил Назар, наблюдая за отсутствующей реакцией магистра: тот продолжал сидеть и глядеть в игривое пламя костра.
В голове возникли памятные воспоминания… Тот вечер, когда рядом сидели отец, Калет, Шотт… Болтали и смеялись о разном… И были готовы взять Бьотт под контроль капканом, в который попались сами…
И вновь костер, который грел от холода вокруг, но не от холода внутри… Это место, этот город душили горькими воспоминаниями, от которых болела душа.
Снова вспомнился тот рассказ отца о его поступке, о вражде с Хэроном, который Мэрман понял только после случившегося… Хэрон тоже мстил за отца и за своих людей, которых завоевало королевство под командованием альвонцев.
Но разве он смог держать обиду так долго?.. Почему он горел идеей отмщения даже тогда, когда они последний раз встречались? Или это было нечто другое?
На небе виднелся Ырад и Луна — слишком разные, но такие красивые небесные тела…
Мэрман вздохнул, встряхиваясь от мыслей прошлого.
— О чем задумался? — наконец, не выдержал Назар, ткнув в бок локтем магистра.
Отреагировав мимикой на тычок, Мэрман усмехнулся с иронией:
— Вспомнил, как точно так же сидели возле костра альвонцы. За день до падения…
— Вот оно что… — улыбнулся коммандор, почесав лоб, — Ну, если история повторяется — пора ее изменить!
Услышав, что готов ужин, коммандор поднялся и слегка устало поковылял к повару, сказав магистру, что принесет его порцию.
А наш герой вдруг будто что-то осознал, услышав последние слова своего подчиненного и друга.
…А за спиной сидел Шэди, внимательно сверлящий взглядом рыцаря.
Утро. Мрачное от теней облаков и готовности Орденов к атаке, оно замерло в ожидании начала действий.
Сидя на лошади, Мэрман хмуро глядел на пустое поле перед стенами Бьотта, кажущимся издалека необъятным морем серой травы и смешанной затвердевшей грязи. Он решил…
Повернувшись к Назару, тоже сидящему на скакуне, Мэрман отдал приказ:
— Сообщи, чтобы Нунат был готов в случае чего выпустить конницу на помощь. Вы знаете, что делать, если вдруг все пойдет не по плану.
Кивнув, Василес поскакал к магистру фениксов сообщить приказ. Сам же Мэрман, глубоко вздохнув, двинулся в сторону Бьотта один.
Проезжая по знакомой до боли в сердце дороге, рыцарь вскинул взор на башни города. Там все еще веял флаг Братства, а под ними стояли часовые. Он знал, что эти часовые не будут открывать по нему огонь… Но каждая встреча с этими людьми возвращала глаза к тому дню.
Спокойно проехав по мосту, Мэрман повернул направо, выезжая на центр пустого поля. Он не спешил начинать вершить свой план отмщения — он вспоминал каждый миг, пережитый в той бойне внутри Верхнего Бьотта… Он вспомнил тех, кто спас его от ощетинившейся пехоты, оттащив в сторону. Вспомнил, как безымянный кавалерист уронил на пики Братьев фонарный столб, пожертвовав своей жизнью. Вспомнил, как альвонцы защищали его и болели за него в той отчаянной дуэли…
— Пора… — прикрыв глаза перед началом действий, парень выдохнул. Достав с пояса боевой рожок, Мэрман протрубил кривую для слуха мелодию, призывая на переговоры владельца города.
Часовые, заслышав рожок, направили одного из своих за Хэроном.
Спустившись по лестницам вниз, молодой часовой направился к ратуше. Его на пороге встретил магистр, который уже заслышал игру рожка даже в своем зале.
— Что такое? — задал вопрос он часовому, оглядывая тихие улицы за спиной парня.
— Всадник за стенами вызывает вас на переговоры, — сообщил часовой, следом направившись за тут же двинувшемся с места командиром на стену города.
Подойдя к краю укрепления стены, Хэрон, неровно дыша, увидел своего соперника. Их взгляды сошлись впервые с той давней встречи: разноцветный, твердый и серый, колкий — жаждущий конца. Оба пронзали друг друга, говоря заместо всех дерзких и вопиющих стороннюю правду слов.
По лестнице быстро поднялась Миида, подбегающая к супругу.
— Что случилось?.. — спросила она, тут же взглянув вниз. Увидев всадника, зловеще сверлящего глазами Хэрона, она замерла.
«Неужели это он?..» — пронеслось у нее в голове. Женщина перевела взгляд на Хэрона, застывшего на месте, как и Мэрмана.
— Хэрон! — наконец, гаркнул наш магистр, чуть вспугнув свою лошадь, — Ты знаешь, зачем я прибыл сюда! Если в тебе все еще остались смелость и честь — сразись со мной!
Хэрон молча ухмыльнулся, выпрямляясь.
— Если тебе так нужна моя жизнь — иди сюда и забери ее, если посмеешь! — крикнул он в ответ, повернулся к часовому и приказал:
— Передай приказ атаковать с южных ворот. Это угомонит его навсегда… — метнув взгляд на соперника, добавил Блэйд.
— Сэр, мне приказано не двигаться с места до смены своего поста, — ответил вдруг часовой.
Магистр Братства, не ожидавший такого ответа, в недоумении повернулся к часовому.
— Что?.. — угрожающе переспросил он, подойдя к парню ближе.
— Мне приказано не двигаться с места до смены своего поста, — повторил часовой, не дрогнув ни единым миллиметром лица и тела.
— Кто отдал приказ?! — сорвался Хэрон на крик, сверля взглядом парня.
Часовой спокойно повернулся и кивнул за спину Блэйда.
— Он.
Хэрон резко последовал указке часового, встретив взором Шотта, направляющего арбалет в спину Мииды. Он потерял дар речи, раскрыв рот от шока. Резкий порыв двинуться вперед…
— Спокойно, Блэйд… Стой на месте, если хочешь, чтобы она была жива… — хладнокровно ответил Мадера, маниакально улыбаясь шокированному магистру.
— Щенок… — прошипел Хэрон, потянувшись к рукояти меча.
— Не-не-не-не-не-не-не-не… — Шотт приставил арбалет чуть ближе к спине Мииды, вынуждая магистра опустить руку и не трогать меч, — Вот, так-то… А теперь — шагом марш сражаться с Фоксом-Младшим!
Хэрон медлил, скалясь от бессильной злобы…
— Ну же! Магистр, не вынуждайте меня ждать! — артистично нахмурился Мадера, покрутив вооруженной рукой.
Мэрман, ухмыльнувшись хмуро уловкам Шотта, ждал.
Магистр Братства, фыркнув от поражения, двинулся к лестнице позади себя. Проходя мимо часового, он глянул в сторону. Затем резко выхватил из рук парня заряженный арбалет, направил в Шотта и выстрелил.
Мадера — не лыком шит, приобнял Мииду и упал с нею на пол, увернувшись от прицельного выстрела Блэйда. Магистр, выхватив из ножен меч и подобрав у стены свой щит, помчался навстречу коммандору. Парень, поняв, что дело плохо, оставил Мииду, прицелился и стрельнул по ногам, но промахнулся. Швырнув арбалет в лицо подбегающему Хэрону, Шотт успел достать меч из ножен и принять на него рубящий удар врага. Но после, получив щитом по лицу, Хэрон вынудил отступить Мадеру и принялся его давить серией ударов, продолжая навязывать свой план. Шотт пытался отвечать достойно, но щит давал слишком много преимущества против одного меча… Доведя коммандора до края стены, Блэйд толкнул его назад, сбросив вниз. Шотт, выбросив меч в начале полета, попытался смягчить падение, но это ему выполнить не совсем удалось. С хрустом грохнувшись со всей гравитационной силы наземь, он перестал шевелиться.
— Помер, сволочь… — подытожил свою победу в бою Хэрон. Подойдя к другому часовому, он выхватил из рук мужчины горн и протрубил что-то.
Мэрман встрепенулся. Он не слышал падения Шотта, но видел частично их драку. Вскоре он увидел улыбающегося Хэрона…
Справа загудело. Знакомый звук…
Глянув направо, наш рыцарь увидел открывающийся черный портал с лиловой каймой.
— Все пошло не по плану… — промелькнуло изо рта перед тем, как из порталов показались носорожьи наездники…
За спиной тоже послышалось тихое, менее грозное гудение. Обернувшись, Фокс увидел выходящего из голубоватого портала Белого Рыцаря, расправляющего свой плащ.
— Ожидаемо с точки зрения боя, — послышалось из-под шлема, когда Дэрол прошел мимо Мэрмана и расправил руки, — Приготовься, это не последнее действие врага…
Носороги уже мчались со всей мощи на двух парней, разрывая грязь под ногами и топча блеклую траву.
Дэрол, выставив руки вперед, расправил пальцы и слегка двинул плечами по направлению рук, словно толкнув что-то.
Показалось зеленое пространство между ними и вражескими ездоками. Управляющие зверями, не успев среагировать, впечатались вместе с разъяренными носорогами в магический щит. Кого-то задавило весом упавшего животного, кто-то неудачно выпал из седла. Началась давка в передних рядах, пока задние обходили со стороны преграду и общий балаган.
Блэйд, удивленный силой Уора, протрубил еще раз в горн.
Из портала послышалось ржание. Метнулась тяжелая кавалерия, объезжающая стороной паникующие ряды сметенных.
Мэрман вспомнил, что пора действовать, а не ждать. Послышался протяжный вой рожка — тут же раздался ответный. За слегка замерзшей рекой раздались кличи, а затем показались и всадники Крыльев Феникса во главе с одноногим Нунатом. Они скакали быстро на обгон тяжелой кавалерии и носорогам, но Мэрман понимал, что среагировал слишком поздно — носороги были уже близко, как и грозные всадники Братства.
Это была ошибка…
Или… Нет?
— Шэди! Срочно, дай мне силу Разрушителя! — крикнул Мэрман, взывая к тени.
— Ты идиот?! Оно тебя сожрет! — появился тут же Шэди рядом с лошадью, случайно напугав ее.
Мэрман, усмирив скакуна, взглянул на духа. У него тут же возникла идея лучше, чем принятие последнего боя с уничтожающей мощью.
— А можешь возникнуть перед всадниками и напугать их? — наклонившись к Дарку, спросил магистр.
— Раз плюнуть, — усмехнулся тень, исчез — и тут же появился в виде огромной нависающей тени перед животными и наездниками, издав истошный птичий, похожий на орлиный, крик.
Идея сработала — животные испугались, всадники — тоже. Сбитые с толку, они рванули в разные стороны, столкнувшись в кучу друг с другом. Проиграв по времени, кавалерии Братства встретились с ударом Крыльев Феникса.
Злорадно засмеявшись, Шэди исчез.
«Если будут возникать похожие идеи — зови меня почаще!» — в голове сказал Дарк, выбив нашего героя на улыбку.
— Спасибо, Дарк! — Мэрман повернул лошадь в сторону и увидел, как со стороны моста открылся еще один портал, из которого послышался тот самый барабанный марш… А следом — ровная поступь тяжелой пехоты.
— А вот на этих меня уже не хватит, — заметил Дэрол, отшвырнув при помощи телекинеза связи вражеского наездника в сторону.
— Тебе и не нужно будет с ними драться, — успокоил Мэрман друга, протрубив в рожок еще раз.
Теперь со стороны моста помчалась легкая кавалерия Беркуда, а за ней двинулась и пехота.
Увидев, что попали в окружение, пехота Братства разделилась надвое: одни — двинулись в оборону к наступающим, другие — продолжили идти в сторону Мэрмана и Дэрола.
— Дело не совсем в нашу пользу… — пробормотал наш герой, подъехал к Дэролу и протянул ему руку, — Садись ко мне.
— Эти прорвутся тогда, — кивнув в сторону копошащихся носорожьих всадников, протестовал Белый Рыцарь.
— А ты сделай щит вокруг нас, шаром, — предложил Фокс, наблюдая, как пехота врага сцепилась с союзной кавалерией и пешими войсками.
— Идея хороша, — согласился Дэрол, отпустил предыдущий щит — всадники тут же двинулись на них. Вскочив на коня при помощи магистра, альбинос тут же создал купол вокруг места, где стояла лошадь с ним и Мэрманом.
Очередная кучка замешкавшихся возникла рядом со щитом.
— Теперь продержись еще чуть-чуть, надо прорваться ближе к стене! — перекрикивая шум снаружи, попросил Мэрман, погнав лошадь вперед, напролом всадникам.
Теперь рыцари Кровного Братства оказались в той ловушке, которую устроили они когда-то альвонцам — окруженные, они были прижаты к стене Бьотта, которая сейчас будет разрушена…
Подъехав к своим опорным пунктам, Мэрман помог спуститься Дэролу и сказал:
— Прикажи, чтобы механики целились! Я буду ждать там с Назаром.
— Понял! — кивнул Белый Рыцарь и побежал к механикам.
Наш магистр направился к готовым отрядам мстильцев во главе с Назаром. Подъехав, Мэрман повернулся к серьезному коммандору:
— Готов?
— Всегда, — улыбнулся Василес, опуская забрало.
— Тогда… — Мэрман повернулся к пехоте и прокричал:
— За Альво-он!
В ответ послышался взаимный крик сотен рыцарей:
— За Альво-о-он!
Вынув меч, магистр направил его в сторону вражеских укреплений:
— Вперед!
Двое всадников с оранжевыми сюрко на телах пустились в атаку первыми, поведя за собой остальных бойцов.
Хэрон, резко метавший взгляд по полю боя, понял, что сейчас нужно отступать.
К нему подошла Миида, притронувшаяся к его плечу:
— Дорогой, бежим…
— Нет! — отрезал Блэйд, резко повернувшись и отдернув руку, — Никогда!
Миида отстранилась, слегка напуганная агрессией мужа.
— Часовой! За мной! — приказал Хэрон, спускаясь по лестнице. Но, остановившись, он вернулся и взял супругу за руку, — Пойдем за мной, спрячешься от этих варваров!
Женщина последовала за мужем. И сделала это вовремя: через мгновение в стену влетели снаряды катапульты, встряхнув каменные кирпичи. Стена начала трескаться.
Мстильцы во главе с Мэрманом врезались в снующую бессознательно туда-сюда конницу Братства, добивая ее маневренность, как и самих кавалеристов. Пехота вынуждала своим навязчивым поведением прижаться остаткам всадников к защитным стенам. И это было на руку нашим ребятам!
Послышался свист — снаряды вмазались в кирпичи, сломив ровный строй сооружения. Посыпались осколки на головы сражающихся под стеной. План работал.
Хэрон, проходя мимо места падения Шотта, на месте самого упавшего уже не было. Но мужчина не заметил этого: он просто прошел мимо, направляясь в ратушу — там, где его супругу не убьют.
Войдя внутрь здания, он обнаружил мертвого мага, посох которого был сломан пополам…
— Теперь… Мы не выйдем отсюда… — прошептал он, пропуская жену вперед. Приказав ей запереться вместе с часовым внутри своих покоев, он поднялся на трон, взял свои перчатки, шлем и выдвинулся обратно на стену.
Свист — еще одна партия снарядов впечаталась в стену. На этот раз стена не выдержала, с грохотом частично разрушившись. Осколки и глыбы свалились на головы прижатым к стене верным слугам Хэрона, покончив их злодеяния навсегда.
Оставив лошадь одному из своих рыцарей, Мэрман метнулся первым к развалинам. Пробравшись по развалинам, он столкнулся по другую сторону стены с Хэроном и десятком его элитных телохранителей, готовых вступить в бой.
— Ты все еще хочешь забрать мою душу? — злорадно улыбнувшись, спросил магистр Братства.
К нашему рыцарю подбежали сзади Назар и Дэрол, последовавшие за ним. Они твердо встали за спиной своего командира.
— Да хоть души всех вас, — фыркнул презрительно Мэрман, начиная контролировать свое дыхание.
— Напрасно… — хмыкнул Хэрон, движением руки спустив на героев своих телохранителей.
Начав работу в команде, Мэрман и Назар уложили нескольких стражников не напрягаясь. Дэрол, в свою очередь, просто взял остальных семерых за шкирку и метнул их далеко в город одним движением руки.
Остолбенев, Хэрон попятился и помчался к башне оборонительной стены.
Мэрман, увидев страх врага, последовал за ним.
— Стой! — крикнул он убегающему.
— Мэрман! — Назар хотел побежать следом, но Дэрол остановил его:
— Это его бой. Оставь…
…Взбежав по ступенькам, Мэрман нагнал Хэрона. Обменявшись ударами клинков, оба соперника остановились поодаль друг от друга. Они принялись медленно кружить, сверля друг другу глаза.
На улице сгустились тучи.
Лязг и несколько тупых ударов — щиты приняли обмен оружием. Молчание, ходьба… Еще обмен — посерьезнее. Два удара — блоки и промах, следом — финт и лязг клинков. Отступив, Мэрман выдохнул. Они изучали друг друга, прощупывали каждую линию в пространстве вокруг соперника.
На улице продолжался бой. Кличи доносились отдаленно, сгущаясь в единый гам эха.
Отходя, Хэрон выбрал случай и совершил укол — неудачный, что чуть не стоило ему ранения в руку.
Шлема скрывали истинные чувства, выпуская наружу только взгляд. Взгляды убийцы и взгляд мстителя.
Сверкнула молния, ударил гром. Тучи почернели.
Выпустив Ярость, Мэрман с злобным криком набросился на врага, сцепившись с ним в ожесточенном бою. Удар под щит, укол — блок, контратака — блок, удар щитом, а следом — удар сверху, заставляющий Блэйда использовать щит по правилам Фокса.
Быстро разгонялись грозовые капли, увеличиваясь в своем количестве.
Оба обозленных борца били так, словно хотели прорубить всю защиту и выиграть бой прямо сейчас.
Взгляд убийцы, взгляд мстителя. Удар клинком, блок щитом, снова меч — ответ мечом.
Еще один оглушительный гром за окном.
Оба, исказив лица в гневе, пытаются вытолкнуть друг друга из башни на лестницу, к разрушенной стене.
Мэрман, набрав сил во всем теле, пихает плечом Хэрона назад — магистр Братства падает и скатывается вниз. Вставая, он в очередной раз защищается щитом и отвечает мечом. Оба стараются дотянуться, заколоть, зарезать…
Но Хэрон отступает. Мощь Ярости и сила Фокса давят на него, пока у Мэрмана есть выносливость.
Вынудив Блэйда выйти в стене, которую разбили снаряды катапульты, Мэрман в очередном взмахе задевает щитом дверь. Хэрон, улучив момент, захлопывает перед носом Фокса дверь, прищемляя ему щит. Несколько раз дернув застрявшую вещь на себя, наш магистр открывает дверь ударом ноги, после чего направляется к отходящему врагу.
Хэрон, засунув меч в ножны, хватает лежащий топор из руки убитого осколком часового и набрасывается на Мэрмана. Один удар — топор застревает в щите. Хэрон, дергая топор на себя, притягивает Фокса к себе и бьет его по лицу щитом, лишая соперника равновесия. Пихнув ногой Мэрмана от себя, Хэрон вытаскивает острый топор и уверенно наступает на слегка обескураженного рыцаря, замахнувшись и произведя удар сверху. Фокс только и успевает, что защититься щитом, который оказывается раздробленным изнутри после удара.
Забыв про щит с топором врага, Мэрман хватает левой рукой Блэйда за щит, наклоняет его на себя и выполняет укол, стараясь зацепить под шлем врага. Хэрон, глупо отпуская свой щит, отклоняется назад и принимает удар на шлем, выдернув топор и разломав окончательно хлипкий щит Фокса-Младшего, а следом — схватив левой рукой вооруженную руку соперника, а правой вновь замахиваясь. Но Мэрман решает поступить так же — он поймал правую руку Хэрона, завязав бой в патовую ситуацию.
Пытаясь пересилить друг друга, Фокс и Блэйд напряглись. Оба, стиснув зубы, пошатывались в попытках оттолкнуть друг друга от себя и выполнить удар.
— А ты молодец! Учишься быть неудобным, — съязвил Хэрон, растянувшись дрожащей от напряжения улыбкой.
Мэрман, оскалившись окровавленным ртом, плюнул в лицо Блэйду. Сжав ему со всей силы вооруженную кисть под действием Ярости, Фокс обезоружил врага, ударил его ногой в пах и оттолкнул от себя, уронив Хэрона на пол. Замахнувшись, Мэрман прицелился в плечо и ударил, но клинок не дошел до цели, встретив запасной кинжал на пути — Хэрон успел защититься последним шансом и попытался ногой пихнуть Фокса по ногам. Мэрман отскочил, дав невольный шанс Блэйду перегруппироваться.
Вытащив меч и спрятав кинжал, Хэрон принялся уходить в оборону, вновь принимая удары и отвечая сольными уколами и атаками в, казалось бы, открытые сектора. Но Ярость еще не отступила, а Мэрман продолжал давить.
В конечном итоге Хэрон захватил ловким движением руку с мечом и выполнил еще один, совсем скользящий и неудачный, укол, порезав на подбородке кожаную пряжку, удерживающую шлем магистра Фокса на голове. Отойдя в тот же момент в сторону, Мэрман вывернул руку Хэрону и попытался уколоть его в шею, но соперник просто отбил клинок в сторону и отпустил вооруженную руку мстителя, отходя назад и выдыхая.
— Ты все еще не угомонился… — фыркнул он, сняв свой шлем.
Мэрман, понимая, что на его голове шлем может теперь вообще не удержаться, тоже отбросил свою головную защиту в сторону.
Хэрон, предвкушая, что Фокс скоро выдохнется, решил, что пора кончать сей маскарад — он принял еще несколько ударов на клинок, а затем, почувствовав, что Мэрману стало тяжелее уворачиваться и бить, завел клинки в клинч, выхватил из-за спины кинжал и ударил нашего магистра в бедро, почуяв страдание через его крик. Слепая Ярость слегка притупилась под болью в ноге.
Выдернув кинжал и ловко засунув его за пояс, Хэрон ожесточенно принялся наступать, активно пользуясь усталостью парня и только что нанесенной раной. Прижав его к полуразрушенной стене, он завел вновь клинки в клинч — Мэрман бессильно взял последнюю защиту возле шеи, — и зловеще улыбнулся, глядя победоносно на страдающего от боли молодого магистра.
— Ты думал, что твоя новая сила поможет тебе одолеть меня, — продолжая давить на меч Мэрмана, решил поговорить Хэрон, — Но ты слишком самоуверен в своих покровителях. Даже если бы тут были все те, кто тебе дорог — ты бы ни за что не смог выиграть этот бой, потому что не способен!
Мэрман, стиснув зубы, продолжал удерживать и следить за острием оружия Хэрона.
— Даже твой отец продержался дольше! — усмехнулся Блэйд, приблизившись к Фоксу, — Интересно, как долго продержится твоя любимая, когда я буду метать в нее кинжалы?..
Этот безумный смех и эта фраза…
«Нет…»
Быстрым током по телу побежала холодная дрожь… Горячая дрожь.
Шрам загорелся теплом.
Правый глаз налился алым цветом.
Зубы скрипнули от силы сжатия челюстей.
Злоба, сдерживаемая до этого, выплеснулась через край…
«Нет…»
Хэрон, перестав смеяться и очень удивившись изменению глаза Мэрмана, на секунду забылся. Наш рыцарь, собрав силы, толкнул магистра Братства от себя.
— Нет! — крикнув, он с неистовой злобой набросился вперед, с воплем нанося быстрые удары по всей площади обороны врага.
За окном сверкнула молния.
Алые глаза под сведенными бровями смотрели кровавой жаждой.
Гром.
Хэрон в наступающей легкой панике отступал назад, успевая кое-как обороняться.
Молния.
На секунду Блэйду показалось, что в лице Фокса был похожий на него человек, лишь волосы были рыжими, а шрамов — больше.
Гром.
Вот почти-почти край разрушенной стены. Хэрон отчаянно пытался перейти в активную атаку, но даже нескольких хитрых комбинацией были просто разбиты обороной и последующим ответом.
Молния.
Удар Ярости пробил панический блок.
Гром.
Хэрон предпринял попытку контратаки, но Мэрман отбился и ударил с силой по предплечью врага, возле кисти, разрубив перчатку и оставив глубокий болезненный порез.
Молния.
Хэрон, почувствовав слабость в правой кисти, невольно выронил меч, с ужасом наблюдая, как Мэрман заносит меч и бьет его снизу.
Раскат грома.
Блэйд грохнулся на пол, взвыв от больного падения и схватившись за лицо рукой.
Мэрман, слегка остыв, смотрел алым светом на павшего врага: он хватался за правую сторону лица, как когда-то Мэрман хватался за левую…
Тяжело дыша, наш герой пытался словно улыбнуться, но на деле… Он сдерживал себя. Сдерживал пик Слепой Ярости… Которая постепенно должна была улечься гладким морем внутри стакана ненависти.
Но Хэрон теперь был без оружия и тяжело ранен. И надо было довершить начатое до конца…
Свидетельство о публикации №226010600070