В защиту Достоевского
Писатель, однако, недолго размышляя над предложением издателя, предложил ему оставить все четыре слова без изменений в тексте будущей книги. На первый взгляд, как говорится в народе, "Галопом по Европам", претензия издателя выглядит очень уместной, а упрямство писателя является чопорностью, которая, в свою очередь является следствием его растущей популярности.
Однако, анализируя, как говорится, вдоль и поперёк, поведение автора, я сделал неожиданное открытие. Каждому зрителю, твёрдо стоящему на своих ногах, созерцание любого круглого стола, находящегося в той же комнате и стоящего на своих, как минимум, четырёх ногах, приведёт к неожиданному выводу. А стол ведь, оказывается не идеально скроен или плохо сшит. Он оказался совсем не идеальной круглой формы.
Впору вызывать мастера и требовать исправить ситуацию. Но есть, оказывается, способ или, если хотите, предмет, с помощью которого можно достичь консенсуса. Представьте, что в описываемой писателем комнате, происходит незначительный но очень своевременный ремонт протёкшего потолка. Штукатур, исправлявший проблему, оставил козлы для финальной отделки потолка. На козлы мастер забирался в два приёма. Сначала, с помощью стола он преодолевал первый подъём на рабочее место. Затем, поставив ведро с раствором и шпателем на козла, с помощью невысокой лесенки он забирался на своё рабочее место, по ходу сметая паутину со своей одежды и лица.
Я, представив себя его помощником, спросил бы его, какой формы стол он видит с высоты своего рабочего места. Надо сказать, что процентщица, благодаря своему доходному бизнесу, жила не в клетушке, а в комнатах с дольно-таки высокими потолками. Следовательно, в комнате с пятиметровой высотой потолков стол служил мастеру-штукатуру не только удобным устройством для подъёма на рабочее место. В нашей ситуации, лучшего свидетеля правоты писателя, чем штукатур, созерцающий стоящий под ним стол идеально круглым, чем видит его обычный гост описываемой квартиры. Таким образом, феномен про стол, созданный круглым, но является одновременно и круглым и овальным, в зависимости от точки зрения на него, не мог бы придумать и сам Хоттабыч. Резюме, в итоге, следует быть таковым. В своей фразе "круглый стол овальной формы" писатель умышленно опустил в тексте между словами "стол" и "овальной" следующий текст - "кажущийся наблюдателю обладателем".
С таким текстом всё предложение теряет краткость и красоту заключённой в ней загадки.
Свидетельство о публикации №226010701631