Мои переводы Осень. Ибрагима Хурмагова

Осень,
      утро
          -9 ноктюрн ,
             снятся    ржавые листья,
Просыпаться не хочется..
                поздний рассвет,
 рыжих дней  пролетела давно  эскадрилья
Сад печальный меняет на серый  свой цвет

Третьи сутки про дождь в разговорах
Третьи сутки туманы стоят,
окна  дома в задвинутых шторах,
Воробьи под березой намокшей грустят


Шепчет в окна ,весь день,  мне  ноябрьский   ветер
Ссскоро, ссскоро, морооозы, снега..

Как любил я ... тебя,
                убежавшее жаркое...  жаркое лето
Не ревнуй  же..
  теперь ..
        осень бледная мне дорога.


Рецензии