Джордано Бруно О героических страстях. Сонет 1

Прозаический перевод с итальянского языка
был выполнен при помощи Алисы A. I.

Музы, которых я так много раз призывал,
вы настойчиво спешили навстречу моим страданиям,
чтобы утешить меня в моих бедах
с помощью этих стихов, рифм и страстей,
которыми вы являли себя другим,
тем, кои гордятся своими миртами и лаврами.
Если мне запрещено пойти отдохнуть в другое место,
пусть теперь мое дыхание будет с вами, ведь у меня есть еще один приют,
о, гора, о, богиня, о, источник!
Там, где я живу, пребываю и питаюсь,
где в безмятежности учусь и расцветаю,
возвышаю, украшаю сердце, дух и образ,
смерть, кипарисы, преисподнии,
превратитесь в жизнь, в лавры, в вечные звезды!

08.01.2026

Оригинальный текст: https://vk.com/wall-163404191_344

Моя поэтическая версия перевода: https://stihi.ru/2026/01/08/8423

Изображение: картина Феликса Брилли «Поцелуй Музы» (1857).


Рецензии