***

И, возведя Его на высокую гору, диавол показал Ему все царства вселенной во мгновение времени, и сказал Ему диавол: Тебе дам власть над всеми сими царствами и славу их, ибо она предана мне, и я, кому хочу, даю ее;итак, если Ты поклонишься мне, то всё будет Твое.
Евангелие от Луки;, Глава 4.

Глава 1.

Поместье Аскольда.

Ямщик натянул поводья, и карета замерла перед старинным поместьем. Под копытами лошади хрустели сухие осенние листья. Мрачное здание манило своей загадкой, словно хранило древние тайны. Кроны деревьев обвивали каменные своды крыши, а виноградные лозы, как руки, обнимали бревенчатые стены. Дверца кареты со скрипом открылась, и на землю сошли барон Аскольд и его верный друг Эдуард. Эдуард стряхнул пыль с рукава пальто, расправил спину, вдохнул свежий воздух и весело улыбнулся другу.
— Сеньор, мы дома! — с задорным хлопком по спине поздравил его Аскольд.
Барон усмехнулся, поправил фрак, снял цилиндр и направился к дому.
— Не отставай, мой дорогой друг! В последний раз я был здесь семь лет назад.
Поместье досталось Аскольду от покойного дяди, и после его смерти здание осталось пустовать. Семь лет здесь, кроме призраков, никто не жил. Паутина свисала с веранды, как седые волосы старухи, а сухие листья скапливались в углах обветшалых стен. Мыши иногда перебегали друг другу навстречу, создавая ощущение, будто дом начал пробуждаться. Деревья приветствовали новых жильцов, а ветер шептал свои мелодии. Друзья остановились у веранды и стали осматривать окрестности.
— Аскольд, нам стоит отметить наш приезд, — вытащил Эдуард флягу Куража*, сделал глоток, скорчил лицо и протянул другу. — Горькая, но утоляющая жажду...
— Меrci bien, — взял флягу Аскольд и тоже сделал глоток.
— Как насчет того, чтобы позвать местных девушек и устроить веселую пьянку? — сказал он, вытирая усы от виски. — Как тебе идея?
— О, мой друг, — вернул флягу Эдуарду, — сначала нам нужно немного поработать. Уверен, стены осыпаются, а пол внутри гнилой.
Аскольд осторожно наступил на старые ступени веранды, проверяя их на прочность.
— Я бы начал с веселья и выпивки, — продолжал Эдуард.
— Все будет, мой дорогой друг. Потерпи немного, и все произойдет.
Аскольд повернул ручку двери, и она с писком приоткрылась. Внутри царила пыль, которая с первыми шагами начала щекотать ноздри обоих, и Эдуард чихнул.
— Боже, честный, — открыл рот от удивления Эдуард. — Посмотри, какая винтовая лестница из чугуна...
— Мой дядя был состоятельным дворянином, — коснулся Аскольд пыльного перила платком и слегка протер его. — В 1862 году у помещиков было 87,2 миллиона десятин земли.
Эдуард сделал глоток напитка, поперхнулся и снова вытер усы платком.
— Аскольд, теперь это все твое, и нам нужно отпраздновать наш приезд с диким вечером и местными красавицами... Надеюсь, они тут есть.
— Это будет, друг мой. Я обещаю, но пока...
— Нам нужно навести порядок здесь, — перебил его Эдуард, закатив глаза. — Боже мой, мы за месяц не управимся...
— Если ты продолжишь пить, то и года не хватит, — подмигнул ему Аскольд.
               
Эдуард недовольно скривил лицо, а Аскольд взглянул на второй этаж.
На втором этаже пол был усыпан книгами, многие из которых намокли, а также осколками посуды. Стены местами поражены плесенью. В углах комнаты свисали длинные паутины, а запах старой бумаги и гнили напоминал о себе.
Эдуард закрыл нос платком и пошатнулся, ощущая резкий запах. Было заметно, что выпивший Кураж слегка изменил его состояние, и ноги совсем не хотели слушаться. Рядом с камином стояло кресло, накрытое белым пледом. Эдуард, шатаясь, направился к нему и плюхнулся в кресло, облокотившись всем телом. С облегчением он протянул флягу Аскольду. Барон сделал вид, что не заметил жеста друга, поднял книгу с пола и открыл пожелтевшие страницы. Из них вдруг выпорхнула сороконожка, и Аскольд от неожиданности уронил книгу на пол. Она упала обложкой вверх, а название "Черная магия" угрожающе смотрело на него.
«Интересно, откуда у меня в роду такая загадочная книга?» — задумался он, вглядываясь в черные буквы. — «Не помню, чтобы кто-то из моей семьи увлекался оккультизмом». Аскольд повернулся к Эдуарду, но тот уже захрапел. «Мой дядя был военным, и не думаю, что такая литература могла бы ему понравиться... Хотя он страстно собирал книги, возможно, просто собирал разные издания», — продолжал размышлять Аскольд. — «В любом случае, я чертовски устал и мне тоже не помешает отдохнуть сегодня...»

Утро следующего дня.

«Достопочтенный Государь Аскольд Николаевич!
Вся наша семья, поздравляя Вас с новым жильем, желает Вам всего наилучшего и долголетия, чтобы это место принесло больше счастья, чем предыдущее. Примите уверение в нашем глубоком уважении к Вам».

С уважением, Эльза Мезина.

Аскольд, читая письмо, не смог сдержать слез радости. Ему было приятно осознавать, что его помнят и любят, что графиня Эльза Мезина ценит их знакомство и что он оставил неизгладимый след в ее сердце. Как же ему хотелось обнять ее и почувствовать вкус её губ. Он мечтал выйти с ней на веранду, устроиться в кресле-качалке и, обнявшись, пить утренний кофе, любуясь горным пейзажем за густым лесом. Ему хотелось лишь одного — увидеть её. Впервые они встретились на местном балу, и он понял, что всю жизнь искал именно её, что вот она — его родная душа. Но почему жизнь так жестока? Почему, когда всё, казалось бы, должно складываться хорошо, происходит наоборот? Почему он встретил её перед отъездом? Почему именно сейчас? Он вдохнул аромат письма, закрыл глаза и вспомнил багровый рассвет. Воспоминания о первом поцелуе пронеслись в его голове, и слезы полились по щекам от этих воспоминаний. О, моя графиня, я верю, что милосердный Господь еще подарит нам встречу.

Усадьба Эльзы.

— О, милостивый Государь, — взглянула на Аскольда Эльза с полной страсти. — Пообещайте мне, что никогда меня не оставите. Слышите? Никогда. Пообещайте.
Аскольд смотрел на неё, но молчал.
— Почему вы молчите? Вы меня не любите?
Графиня притянула его лицо ближе к своему и начала целовать.
— Милый мой Государь, любимый...
Аскольд не шевелился.
Эльза, закрыв глаза, покрывала поцелуями всё его лицо, но Аскольд, казалось, не реагировал.
— Почему вы молчите? Скажите хоть что-то.
Она приоткрыла один глаз и пришла в ужас. Перед ней сидел разложившийся труп, в пустых глазницах ползали опарыши.
Эльза в диком страхе закричала и проснулась в холодном поту. "Боже, это всего лишь кошмар..."
Солнечные зайчики танцевали по стенам спальни Эльзы, освещая ее одеяло мягким светом. Веточка яблони тихо постукивала в окно, словно пытаясь разбудить графиню. Вспомнив о ночном кошмаре, Эльза вздрогнула, но с облегчением поняла, что это всего лишь сон. Она взглянула на висячие часы: 08:39. Пора вставать. С зевком потянула руки к потолку и, без особого желания, поднялась с кровати. Смотря на икону Христа Спасителя, она перекрестилась и направилась вниз. За длинным семейным столом сидела мать, а в углу кухни, на кресле-качалке, отец курил трубку и листал свежую газету.
— Доброе утро, маменька! — поцеловала Эльза мать и, обойдя стол, подошла к отцу. — Доброе утро, тятенька!
Граф Мезин отложил газету и обнял дочь.
— Сегодня вы проснулись поздно. Это не похоже на вас, мадам...
Родители любили свою дочь, но старались воспитывать ее в строгости, не показывая слабостей.
— Ночь была бессонной, тятенька. Не могла уснуть, и только под утро это удалось, — призналась она.
— Посоветую вам позавтракать скорее. Скоро придет репетитор по французскому, и не думаю, что он захочет ждать, пока вы приведете себя в порядок.
Эльза села за стол, притянула тарелку с омлетом, но аппетита не было. В голове вновь всплыла картинка ночного кошмара.
— Почему ты не ешь, доча? — спросила мать.
Эльза пожала плечами и скривила лицо.
— Аппетита нет...
Граф Мезин с улыбкой посмотрел на дочь, но затем принял серьезный вид.
— Государь Аскольд Николаевич в ваших мыслях?
Эльза подняла глаза и с грустью ответила:
— Вы правы, тятенька... Как только барон уехал, все мои мысли только о нем.
Родители обменялись теплыми взглядами и улыбками.
— Уже пятые сутки, а он мне снится каждую ночь... Как только уехал, я сразу отправила ему письмо, чтобы он знал, что ждет его.
Глаза Эльзы заблестели от слез, голос дрожал, и, стараясь сдержать эмоции, она отрезала кусок омлета и решилась попробовать.
— Мы с матушкой понимаем тебя, Эльза, — одобрительно произнес граф Мезин. — Давайте доедим омлет, и на выходных поедем к барону.
Эльза, переполненная радостью, уронила вилку, округлила глаза и закричала от восторга.
— Правда!? О, как здорово!
От неожиданности мать даже обернулась, а граф Мезин закрыл уши.
— Разве так можно вести себя благородной девице? — строго заметила мать.
Эльза, не удержавшись, вскочила со стула и, босиком по холодному полу, побежала обнимать сначала отца, а затем и мать.
— Тятенька, спасибо! — поцеловала она его в щеку.
С радостью подскочила к матери и тоже обняла ее, сказав:
— Спасибо, матушка!
Довольная графиня села за стол и, с большим аппетитом, принялась за яичницу.

Кураж*-Жженка — легендарный алкогольный напиток.Изначально гусарское развлечение, кураж, веселье и безумная, вольно составленная смесь из нескольких видов алкоголя (коньяка, хереса, рома и так далее), смешанная с горячим плавленым сахаром.


Рецензии