Как я стал русским. Кино-реплика..

В новогодние дни Рен-ТВ показал российско-китайский фильм "Как я стал русским". Премьера этой комедии совместного производства-режиссёров Акаки Сахелашвили и Ся Хао прошла в Китае и России и получила отзывы.
 Фильм-ОЗОРНОЙ! В нём талантливо сыграл молодого жениха Пена из Шанхая -Дун Чан, приехавший в Россию жениться на любимой девушке Ирине(Е. Кононова).Отец девушки- Анатолий Анатольич (В. Хаев)- не в восторге, и устраивает строгий "экзамен" будущему зятю...Таков вкратце простой сценарий фильма. А что между кадрами?

   Снежная холодная русская зима. Зимние забавы: русская баня-парная, и тут же купание в проруби. Потом охота, гонки на санях, встречи с медведем:от чучела- до живого великана. И конечно, "русская рулетка"- кто кого перепьёт?.. Словом, весь привычный набор наших" чудес" и проверка на "прочность" жениха вызывает улыбки)). Но не у всех зрителей, судя по отзывам в Интернете.И до комедии-ему далеко, на мой взгляд...( Думаю, Главный дед Мороз русских кинокомедий- Эльдар Рязанов-нашел бы много огрехов!)

 "Юмор" олигарха А.А.-давно ушёл в прошлое и никак не состыкуется с китайским.
И получается в итоге, над чем смеются одни-не совсем понятно другим...
 Приведу простейший примеры, что встретились мне на Прозару: китайский менеджер смеется над амбизиозным другом, называя его "тигром без рыбы"...У нас бы о таком сказали:"русский медведь- косолапый, можешь "огрести лопатой!"... У нас - количество выпитой водки, порой, принимают не за "ухарство", а за силу.
У китайцев,бывает,что каждая шутка-это" маленький урок"! И вот, представьте себе, как можно продолжить тему ?( Что советуют некоторые читатели? Что я помню из личного опыта общения с китайцами...Когда на своём языке, с улыбкой, китайцы замечают, мол, не надо "строить из себя "чеснока",то есть "притворяться" слишком честным...Бизнес есть бизнес!))

  Это было в начале 90-х гг., в перестройку, когда я совмещала редакторскую работу в журнале"Профессонал" с внештатной- тургидом в Московском турагенстве.
И по выходным дням отправлялась с нашими "челноками" в Китай, в Сун-Фун-Хе .

...Ранним зимним утром наши идут на рынок...за венками из бумажных цветов. На эту "продукцию" тогда был большой спрос в России.Смекалистые харбинцы понимают, что "покойники-покойниками", а "цену рождает спрос!"( И смех,и грех!).
 Для юмора, самоиронии в фильме "Как я стал русским" мне не хватило в главных русских героях теплоты и обаяния. Кстати, с этим всё в порядке у "доктора"и "советника" олигарха , которого играет в фильме актёр Грант Тохатян.
 
Следующий фильм на эту тему можно было бы снять уже в Шанхае... Представьте, что
туда приедет невеста со своим отцом.А принимать гостей будут свекровь и китайские родственники жениха!?..
 Думаю, стандарты сильно поменяются!

Фильм "Как я стал русским" нынешние режиссёры украсили фразой "Русские своих не сдают!" ( И опять-таки, по мнению некоторых зрителей, эта "вишенка на торте" была не совсем к месту!)Интересно,что предложат взамен "диких забав" Анатольича, отца невесты-олигарху китайская родня? Одни китайские скороговорки чего стоят?!
 Думаю, нечто посложней и современных придумок, и тех, что знали "невыездные"в СССР...

 Мой небольшой опыт участия в приёме молодёжной китайской делегации в редакции советской газеты "Социалистический Сумгаит" в Азербайджане, когда я там работала в 50-е гг. редактором отдела информации.
( документальная фотография  о приёме делегации из Китая. Газета "СоцСумгаит").
 Тогда мы в один голос на русском пели песню "Русский с китайцем-братья навек"!

Стоит отметить, что наш президент В.Путин в духе братства и сотрудничества сказал
эти слова в первый же свой визит в Китай в 21 веке!

Две великих державы -Россия и Китай продолжают плодотворно сотрудничать на всех уровнях. Кинематограф тоже должен к этому быть готов! Давно поменялись стандарты во всём!
 А вы, как думаете?
 Стоит продолжить разговор?


Рецензии
К сожалению, не могла посмотреть этот фильм, потому что провожала Старый год и встречала Новый год в Китае.
Сегодня посмотрела. Разочаровалась. Обидно стало не только за русских, но и за китайцев.
Я не хочу, чтобы готовые старые клише тиражировались киноиндустрией, тоже являющейся СМИ. Эти образы — словно музейные экспонаты, красивые, но застывшие. Они скрывают живую, пульсирующую реальность, в которой существуют современные русские — люди, чья идентичность давно переросла лубочные стереотипы. У меня появилось эссе на эту тему. Если любопытно, то вот - "Эти разные русские"

Людмила Байкальская   12.01.2026 03:11     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.