Письмо 5
Была я в храме. И обратила внимание, что священник наизусть читает отрывок из Евангелия. Я много раз наблюдала эту картину. Но она мне не заходила в сердце. А в этот раз произошло иначе. Мне так понравился этот факт, что я тоже захотела выучить кусочек из Евангелия наизусть.
По пути домой всё думала – какой эпизод выучить? Не смогла придумать. Тогда решила так: открою книгу, и куда упадёт взгляд, тот эпизод и выучу.
Открыла, и взгляд упал на разговор Иешуа с самарянкой. Выучилане всю беседу от первой буквы до последней, а самое важное – как мне показалось на тот момент. А потом где бы ни ходила, в памяти обдумывала каждое слово.
Разговор Иисуса Христа с самарянкой описан в 4-й главе Евангелия от Иоанна. Беседа происходит у колодца Иакова в городе Сихарь. ( это из интернета)
Некоторые особенности беседы:
Динамика — от земного к небесному, от низкого к высокому, от человеческого к божественному.
Недоумение самарянки — слова Иисуса о «воде живой» озадачивают её, так как в греческом языке словосочетание «вода живая» указывает на проточную воду, в отличие от стоячей.
Смена темы — Иисус просит самарянку позвать мужа, чтобы пробудить её к покаянию.
Завершение — Иисус торжественно объявляет женщине, что Он — Тот самый Мессия, Которого ожидали все жители Израиля, включая самарян.
Иисус говорит ей:
поверь Мне, что наступает время, когда и не на горе сей, и не в Иерусалиме будете поклоняться Отцу.
То есть, это значит, что не будет конкретной привязки к месту поклонения. Поклоняться Богу-Отцу можно будет везде. Иудеи молились в Иерусалиме, а самаряне — на горе Гаризим. Самаряне считали, что вершина горы — истинное расположение Божьего Святого Места.
Вы не знаете, чему кланяетесь, а мы знаем, чему кланяемся, ибо спасение от Иудеев.
Различия в местах поклонения и религиозных обрядах привели к вражде между самарянами и иудеями.
Но настанет время и настало уже, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине, ибо таких поклонников Отец ищет Себе.
Теперь Иешуа утверждает, что уже настало время иного поклонения Богу, более правильного. В духе, то есть духовная составляющая станет основой поклонения. В истине – то учение, которое предлагает Иешуа и есть истина. Отец ищет, то есть не везде будут истинные поклонники. Когда везде – искать не надо, потому что много. Но Отец ищет, значит, таких поклонников единицы, либо они будут проверены, насколько верны.
Бог есть Дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине.
Иешуа говорит, кто на самом деле Бог. И это очень важный момент, потому что если Бог-Отец и есть он же Бог –Дух, то о какой троице может идти речь? И да - Иешуа не говорит о троице. Но о троице говорят и настаивают православные христиане.
Женщина говорит Ему: знаю, что придет Мессия, то есть Христос; когда Он придет, то возвестит нам все.
То есть, самаряне тоже знали о Машиахе и ожидали его. Надеялись, что Машиах всё пояснит.
Иисус говорит ей: это Я, Который говорю с тобою.
То есть, Иешуа признался, что он и есть ожидаемый Машиах, который уже пришёл всё пояснить.
Когда писала это письмо, поймала себя на мысли – ответы на конкретные вопросы приходится выискивать, и это очень интересно. Ведь как ни верти, а вероучение о Боге и об Иисусе пришло с востока. А там совсем иные традиции, обряды, значения, понятия, принципы. И как это вероучение прижилось в русском народе? Удивительно!
Я считаю это вероисповедание чуждым русскому народу.
Слово «чуждый» имеет несколько значений в зависимости от контекста:
Не имеющий ничего общего с кем-либо или чем-либо по интересам, роду деятельности и т. п.; чужой. Например: «чуждая идеология», «чуждые взгляды», «чуждые по духу люди».
Несвойственный кому-либо или чему-либо, неприемлемый для кого-либо или чего-либо. Например: «чуждый местному населению обычай».
Не обладающий чем-либо, лишённый чего-либо (обычно отрицательного, неприятного) (книжн.). Например: «чуждый условностей», «чуждый мелкого тщеславия».
Отрешившийся от чего-либо или лишённый чего-либо, далёкий чему-либо (обычно краткое). Например: «вы чужды всему, что происходит в мире», «ему чуждо сострадание».
Язык имеет огромное значение. Если бы вероучение о Боге-Отце и об Иисусе было хотя бы на славянском языке, чтобы хоть немного было понятно. Но оно на чужом языке, который пропустили через многих переводчиков, которые на выходе превратили всё в «испорченный телефон» - была в детстве такая игра.
Я не стараюсь навязать своё мнение на счёт христианского вероучения. Просто рассуждаю, делюсь своими соображениями на тему. Допускаю, что многие будут против такого толкования. Ваша воля, господа критики. Но, может кому-то и зайдёт эта тема, и он тоже призадумается.
Свидетельство о публикации №226011001133