Глава 8

На часах было три ночи. Граф и графиня спали. Эдуард осторожно направлялся к спальне Эльзы, держа в руках дрожащую керосиновую лампу. Подойдя к двери, он собрался с духом и постучал. Он волновался, что Эльза может его отвергнуть и больше не захочет его видеть. Эдуард знал, что она влюблена в его друга, но сильное желание пересиливало все его мысли. В голове звучал голос покойного отца, который настаивал на том, чтобы Эдуард открыл свои чувства Эльзе. Вдруг он услышал легкие шаги к двери, которая открылась. Возврата уже не было, надо было действовать.
-Эдуард? - удивленно спросила Эльза, просыпаясь. - Что вас привело в такой поздний час? Все в порядке?
Эдуард молчал, виновато опустив глаза. Эльза продолжала:
-Как вы себя чувствуете? Вам стало лучше?
Резкий запах алкоголя от Эдуарда немного насторожил Эльзу, и она отодвинулась назад.
-Мне нужно с вами поговорить, - решился Эдуард. - Позвольте войти...
Эльза смотрела на Эдуарда, но не смогла озвучить ответ. Она открыла дверь шире, и Эдуард вошел.
-Я не успела вас спросить. Как дела у барона?
"Почему она вспомнила о нем?" - подумал Эдуард.
-У него все хорошо?
Эдуард кивнул, при этом сам прикусив губу. Его взгляд скользнул по ночнушке Эльзы; её фигура притягивала и соблазняла его, но он продолжал сдерживать эти мысли.
-Скажите, вы пришли просто навестить или у вас есть что-то важное?
"Письмо," - вспомнил Эдуард. - "Я же забыл про письмо." - Я хотел передать вам письмо и... - сделал паузу.
В его голове боролись противоречивые чувства: признаться Эльзе в любви или выполнить просьбу Аскольда.
-Письмо? - удивилась графиня. - Почему именно сейчас, а не утром?
Эдуард продолжал молчать и начал искать письмо. Но где оно? Куда пропало? Он не мог его найти. "Неужели я его потерял? Или оставил в лесу?" - начал нервничать, обыскивая карманы. - "Я не могу его найти." - -Увлекательные загадки, сеньор! - улыбнулась Эльза. - Неужели вы его потеряли?
-Ваша госпожа, прошу прощения... Скорее всего, я оставил его...
Эльза грустно опустила голову.
-Но я помню, что там написано. Аскольд попросил вам передать...
"Скажи, что любишь её," - снова прозвучал голос покойного отца в голове Эдуарда.
-Аскольд попросил передать вам... - снова он сделал паузу.
Эльза с нетерпением смотрела на Эдуарда. Она наклонилась так близко, что их лица почти соприкоснулись.
-Ну, говорите, Эдуард. Что он просил передать?
"Признайся ей сейчас. Скажи, сын мой," - вновь звучал голос отца.
Эдуард неожиданно вскрикнул, забыв, что слышит только он.
-Хорошо, я скажу!
Эльза широко открыла глаза.
-Ну....
-Он больше вас не любит!
В глазах Эльзы промелькнули её воспоминания: счастливые моменты, когда Аскольд впервые увидел её на балу, их свидания при закате, поцелуи, прогулки за ручку в саду у него дома. Все эти воспоминания.
Улыбка постепенно исчезала с её лица, а глаза заполнились слезами.
-Не любит...
Она сделала шаг назад, затем ещё один и присела на край кровати.
Эдуард собрал всю свою волю и наконец заговорил.
-Пожалуйста, поймите меня, графиня... Мне тоже это тяжело осознать... Я напился вчера из-за этого... Мне очень вас жаль... Поймите, у него уже есть другая, и он не мог в этом признаться вам... Эльза молчала и не могла произнести ни слова. Она смотрела в одну точку, даже не шевелясь. Слезы катились по её щекам, и жизнь, казалось, потеряла всякий смысл...
"Что же теперь делать? Как жить дальше? Как он мог? Я ему верила, а он..." - думала она, задавая себе вопросы, на которые уже не было смысла отвечать.
Эдуард смотрел на Эльзу, охваченный чувством вины и бессилия. Его сердце сжималось от осознания, что он сам причинил ей эту боль, хотя не хотел этого. Он чувствовал, что её слёзы – это его ответственность, и ему необходимо было хоть как-то помочь ей, утешив.
-Графиня, - тихо произнес он, присев рядом. - Я пришёл не только с письмом, но и с словами поддержки... Я понимаю, как это тяжело.
Жизнь иногда требует от нас жертв и испытаний.
Эльза молчала, продолжая смотреть в пол, а атмосфера в комнате становилась все более напряженной. Эдуард собирался сказать что-то, но каждое его слово казалось неуместным. Он понимал, что никакие слова не смогут полностью её утешить, и, возможно, ей сейчас просто нужно побыть одной, чтобы обдумать произошедшее.
Тем не менее, спустя несколько минут тишины, Эльза наконец подняла голову и встретила его взгляд.
-Почему? – прошептала она. – Как он мог так поступить? Почему он так решил?
-Он... - Эдуард замешкался. - Я не могу говорить от его имени. Возможно, он не смог справиться с ситуацией. Это случается. Иногда мы думаем, что любим, но на самом деле...
-Не осознаем, что значит по-настоящему любить, - закончила она его мысль, и в её голосе слышалась горечь.
Эдуард почувствовал, как внутри него растёт желание защитить и поддержать её. Но как он мог это сделать? Ему не хватало уверенности, чтобы выразить свои настоящие чувства. Он понимал, что в этот момент ему нужно преодолеть свой страх и проявить смелость.
-Эльза, - произнёс он, слегка коснувшись её руки. - Слушайте... Я... всегда буду рядом с вами... Вы заслуживаете любви и счастья. И, может быть, человек, который действительно вас любит, уже близко.
Эльза взглянула ему в глаза, и в этот миг между ними возникло особое взаимопонимание, отклик на недосказанное. Она не знала, как реагировать, и не могла просто переключить свои чувства, но в его словах не чувствовалась искренность.
-Может, вам стоит уйти, - тихо сказала она. – Мне нужно немного времени. Я не могу ничего воспринимать сейчас.
Эдуард кивнул, чувствуя, как внутри него завязывается узел. Он не хотел оставлять её в таком состоянии, но понимал, что теперь, когда тайна раскрыта, им обоим необходимо время, чтобы осмыслить свои чувства. Он медленно поднялся, стараясь не нарушать её покой. - Я буду рядом, - сказал он в последний раз. – -Если вам что-то понадобится или захотите поговорить... просто позовите.
Эльза только кивнула, и, обернувшись, он вышел из комнаты, оставив за собой душевное волнение и неопределенность. У него не было много вариантов, и он также не знал, что будет дальше. Но одно было очевидно: каждое слово и действие стали частью новой реальности, которая заставила их обоих пересмотреть свои чувства и возможности.

...

Аскольд с нежностью взял графиню за руку и опустился перед ней на одно колено.
-О, моя принцесса. Я очень хочу, чтобы вы стали моей женой.
Эльза улыбнулась, глядя на барона, её щеки покраснели от смущения.
- Вы согласны стать моей супругой? - спросил он, протянув Эльзе коробочку в форме сердца.
Эльза кивнула, давая согласие, и воскликнула:
-Да, я согласна! - и прижала коробочку к груди.
-Дорогая, я очень счастлив. - Поцеловал её руку и встал.
Эльза начала открывать коробочку, медленно приоткрыла её и заглянула внутрь. Её лицо оказалось всего в нескольких сантиметрах от коробки, но вдруг оттуда выскочила сколопендра и острыми когтями вонзилась ей в лицо. В поместье раздался жуткий крик ужаса и боли. Аскольд, в шоке, не мог ничего сделать. Сколопендра обжигала щеку графини своими лапками.
-Ааааааа!!! - корчилась от страха Эльза. - Аскольд, помогите!
Снимите это с меня!
Сколопендра прокусила ей щеку и быстро заползла ей в рот. Девушка упала на землю, а хищное существо уже начинало поглощать её внутренности. Аскольд был парализован от ужаса и не мог произнести ни слова. Его рот казался словно заклеенным, слезы текли из глаз, и в ярости он издавал только мычащие звуки. Он проснулся, уставленный холодным потом.

...

Сон Аскольда как-будто продолжался, и его содержание оставило глубокий отпечаток в его сознании. Он внезапно сел на кровати, чувствуя, как сердце бешено стучит в груди. Стены его спальни казались особенно глухими в эту безмолвную ночь, а лунный свет тихо пробивался сквозь занавески, словно стремясь понять его кошмары. Аскольд вспомнил о графине Эльзе — ее сияющая улыбка, легкость движений и нежный голос. Внезапно все это стало невыносимо удаленным на фоне недавнего ужаса. Он встал с постели и подошел к окну. Ветер шевелил деревья во дворе, и, казалось, он тоже размышлял о тревожных вещах. «Как может сочетаться любовь и ужас?» — думал он.
Вспоминая произошедшее в сне, Аскольд почувствовал сожаление, что именно такие переживания затмили его чувства. Вскоре волнение сменилось решимостью. Он решил, что должен выяснить причину своего кошмара. Он не мог позволить страху управлять своей жизнью. Надев халат, он вышел в темный коридор. Ему необходимо было найти ответ. В поместье, где он жил, было множество старых книг о магии и легендах, которые могли помочь ему разгадать тайны его травмирующего сна. Возможно, это было предупреждением от чегото или кого-то из его прошлого.
Спустившись по лестнице, он услышал какой-то звук под ногами, когда проходил мимо старого камина. Подобно привидению, он шагнул к библиотеке, где хранились тайны в запыленных томах. Проведя рукой по полкам, он ощутил, как желтые страницы начинают обретать смысл.
Некоторые строки явно обращались к тем основам, которые Аскольд начал осознавать. Он открыл книгу об опасных существах и связанных с ними мифах. И вот, среди черно-белых иллюстраций, он увидел изображение сколопендры, описанной как предвестник дурного предзнаменования.
Аскольд замер, осознав, что этот кошмар был не простым сном, а проклятием, за которым, возможно, стоит история его рода. Он должен был разгадать эту тайну, прежде чем она сможет навредить ему или любимой Эльзе в реальной жизни. С каждой страницей он все глубже погружался в таинственный мир, полный мрачных опасностей и запутанных легенд, которые держали его в напряжении до самого рассвета.
Аскольд не мог поддаваться отчаянию сейчас. Он был готов встретиться со своими страхами и защитить ту, которую любил больше всего на свете.

Усадьба Эльзы.

Граф Мезин утром направился на рынок за покупками. Матушка приготовила завтрак и накрыла стол. За ним сидели все, кроме Эльзы: сестра графини, ее сын с женой, кучер Андрей и сонный Эдуард.
-Где же наша мадмуазель? – спросила графиня.
-Давайте я её разбужу, - предложил Эдуард.
-Если вас не затруднит, - с горечью ответила графиня.
Эдуард, не раздумывая, встал из-за стола и уверенно направился к спальне Эльзы. Подойдя к комнате, он постучал в дверь трижды, но ответа не поступило.
-Госпожа, вы проснулись? – с волнением спросил Эдуард.
В ответ - тишина. Эдуард решил осторожно приоткрыть дверь, и, к своему удивлению, увидел, что она была открыта. В спальне никого не оказалось. Ошеломленный отсутствием Эльзы, он поспешил на кухню, но на полпути взял себя в руки, чтобы не показать своего испуга, чтобы никто не догадался о ночной беседе.
-Её нет в комнате? - твёрдо произнёс Эдуард.
Матушка обернулась с недоумением и посмотрела на всех за столом.
-Как это нет? - удивилась. - Куда она могла уехать так рано?
Эдуард пожал плечами.
-Может, Эльза уехала с отцом? – сказал её кузен Иван.
Матушка решила крикнуть "Эльза", но в ответ вновь раздалась тишина.
"Что же я натворил, глупец?" – винил себя Эдуард. – "Эльза сбежала к Аскольду".
Эдуард осознавал, что у него нет мгновения на раздумья. Спешно собрав разбросанные мысли, он вернулся к столу. Глубоко вздохнув, чтобы подавить тревогу, терзающую его, он снова сел. Его взгляд сосредоточился на графине, которая, казалось, начала проявлять нетерпение.
-Может, она на улице? – высказал предположение кучер Андрей, крепко держа кружку с горячим чаем.
-На улице в такое раннее время? – с недоверием спросила графиня, испытывая волнение. – Моя дочь всегда знала, что мы собираемся за завтраком в это время.
-Возможно, её что-то отвлекло, – добавил Иван, хотя его голос звучал неуверенно.
Все понимали, что необходимо было больше заниматься поисками Эльзы, чем обсуждением причин её отсутствия.
Графиня вскочила из-за стола и, крепко сцепив руки, посмотрела в окно. Свежий весенний ветер трепал занавески, но радость нового дня была недоступна её сердцу. Она ощущала, что что-то не так, но не могла понять, что именно.
После нескольких минут молчания Эдуард решительно встал:
-Я пойду её искать, – произнес он, и эти слова прозвучали как приговор.
Все взгляды устремились на него, в комнате воцарилась напряжённая тишина. Графиня наконец обратила внимание на него, в её глазах замерцала искорка надежды.
-Спасибо, Эдуард, – произнесла она с трудом. – Но будьте осторожны. Если она действительно ушла, то…
-Я найду её, госпожа, – уверенно ответил Эдуард и поспешил к выходу, собравшись с мыслями. В его голове продолжали звучать слова Эльзы, её улыбка, вечерние тайны и полное доверие к нему.
На улице солнце уже освещало усадьбу, и Эдуард, опираясь на забор, осмотрел окрестности. Где же могла быть Эльза? Мысль о том, что она могла встретиться с Аскольдом, терзала его. Но была и другая, менее тревожная версия: возможно, она просто гуляла по близлежащим полям, вдыхая свежий воздух и наслаждаясь утренней тишиной.
Эдуард не мог поддаться панике. Он решил сначала проверить места, которые они все вместе часто посещали. Ему нужно было найти её, понять, что происходит, и, если потребуется, вернуть её обратно домой. Он быстро направился к лесу, вдоль которого всегда цвели яркие цветы, а птицы наполняли воздух звуками своей музыки. Но чем ближе он подходил к своим любимым местам, тем сильнее сжимался страх в его сердце. Он ощущал, что что-то важное ускользает из его жизни, и ему нужно было поторопиться, прежде чем это станет окончательным.


Рецензии