А на крайний случай у нас есть Бостонский брак...

                А музыка, а книги, а искусство
                Кто это создал, почему и для чего?
                Любовь должна узнать и цену грусти
                Иначе и не выйдет ничего...




                27 октября 2024


Полина: Доброго утречка! Я ухожу на треню, вернусь к 13:00 и принесу яйца!

Лиза: Супер! Я пошла смотреть б;лок. Жаль детей нет. Надо их отвести.

Полина: Ну да, чёт я не хожу с ними б;лок смотреть. Ты ела? Антуан там яичницу жарит, приходи на поздний завтрак.

Лиза: Арриво! Вижу, что вы готовы к Тирамису и морально, и продуктивно.

Полина: Лизон, мы всегда готовы к твоим итальянским активностям. Давай только они ограничатся рецептами и останутся в рамках закона, хотя бы российского. Роль идеальной жены тоже лучше на нас опробовать. Хоть в дело пойдет. Понимаешь, вкладывать в детей лучше до совершеннолетия. Дальше сенситивный период заканчивается.
Ты если собираешься на фильм, то мы в 14:40 выходим.

Лиза: Ха-ха-ха, как всегда иронично-деликатно и по делу. А что, Антуан с нами? Ему, наверное, тоже понравится. Говорят, "легкий" фильм с участием русских актеров и даже армяне есть. Странно, конечно, для американского режиссера, снять такое в период санкций, да еще и выиграть Пальмовую ветвь Каннского фестиваля ...

Полина: Я тебя умоляю. Антуан пойдет только потому, что я сказала. Ему нравятся фильмы, где все страдают, снова страдают, в конце мрут, а потом снова страдают в аду.

Лиза подняла глаза от телефона и увидела сколько же счастливых людей сегодня в парке: дети и взрослые пришли с пакетами орешков покормить белочек.

Возраст у всех разный, а умиление пушистыми красавицами одинаковое. В октябре они тоже "меняют одежду". Кое-кто уже может похвастаться зимними серебристыми мехами, другие же еще донашивают легкие рыженькие жилетки.

Больше всего Лиза любила идти "без цели" куда глаза глядят. В лесу или в незнакомом городе, среди незнакомых людей, оставляя шанс "незапланированным" открытиям.
Любимая фраза с детства: "Зато будет что вспомнить!"

И вспомнить действительно можно было многое...


                Декабрь 2012

Нужно решить кто будет представлять лингвистические услуги на форуме переводчиков. «Кто пойдет?» —почти в отчаянии пятый раз спросила Екатерина.

Лиза не ощущала себя переводчиком ни на минуту. К тому же мучила мысль, что, вписав итальянский 3 языком, она поставила уровень В1/В2, искренне надеясь "подучить" в поездках по Италии "не сильно напрягаясь".

Не сильно напрягаясь путешествовать, вполне получилось, не принимая в расчет постоянные опоздания поездов и отсутствия интернета и горячей воды вблизи моря, потому что "кто же работает если есть море? " и "зачем вода если есть море?"

А вот выучить итальянский получилось только до уровня:

"Ciao ragazzi!"
"Che bello!"
и
"Dov'; il bagno, per favore?"

К тому же было немного жаль саму Екатерину, явно примеряющую на себя роль начальника впервые в жизни. А штат "переводчиков" большой и многие, как и Лиза совсем не переводчики.

Екатерина казалась крайне потерянной и чуть позже рассказала своим своим "подчиненным", что ее багаж потеряли и она ждет его возвращения "со дня на день" уже 7 день...

- Ну так что, кто пойдет со мной к переводчикам "делиться опытом переводов на международных спортивных мероприятиях?"

Лиза вопросительно посмотрела на Полину. Ведь та как раз и была этим самым переводчиком с дипломом.

Полина идти явно не горела желанием, но ей тоже стало искренне жаль Екатерину. Ну не пойдет же она представлять весь отдел лингвистических услуг из 10 языков. Да еще в тех же самых джинсах, в которых она вынужденно ходит уже 7 день...

А потом был Форум переводчиков и это был тихий ужас.

Потому что в самом первом ряду сидели все "знакомые лица" инъяза. Именно те, кто были грозой факультета перевода, кто не давал спуска никому из студентов, и из-за кого выпускники надолго приобретали неуверенность в собственных силах и абсолютную невозможность хотя бы ненамного приблизиться к этой "Богеме перевода".

Но уйти уже было никак нельзя. И девочки "импровизировали" командно.

- Сколько языков вы используете в своей работе?
- Три иностранных и родной, - вновь соврала Лиза, добавив все тот же итальянский уровня "Ciao bellissima!".

Но врать со временем все легче и легче. Ты уже и сам вживаешься в новую роль, придуманную однажды и уже опробованную на "доверчивом собеседнике". А потом их становится несколько. А потом ты уже и сам почти веришь в то, что так и есть.


                Делай
                Знай, как делать
                Передавай знания

                Октябрь 2023

Итальянский Сенат г Рим

- Огромная благодарность организаторам, именитым гостям и всем участникам этого мероприятия, посвященного презентации книги, написанной совместно с моим сыном "Если у тебя болит спина". В своей речи я буду говорить исключительно об информативных аспектах этой книги...

Лиза никак не могла поверить в то, что это не сон. Она на самом деле переводчик в Сенате Вечного Города, ну того самого, куда ведут все дороги...

Ведущий конференции заметно нервничал.

Не раз уже в жизни приходилось как по-разному люди ведут себя в стрессовых ситуациях.

Кто-то постоянно повторяет одни и те же движения: по 10 раз заправляет рубашку в брюки, поправляет лацканы, перекладывает листочки, беспрестанно смотрит на часы.

Другие люди замыкаются в себе, молчат и от них "веет" страхом за несколько метров.

Лиза воспринимала все подобные мероприятия как "опыт".  И, к тому же, в ее жизни постоянно происходили параллельные события, которые очень отвлекали от страха или неуверенности перед "именитой публикой", профессорами римских университетов, которые для Лизы в данном конкретном случае представляли интерес в долгосрочной перспективе.

Вот сидит синьор Марчелло Лофрано, декан факультета политологии и ответственный за международные отношения в Университете Unitelematica I.S.F.O.A. Это значит можно поработать там онлайн. Как же его заинтересовать своим обширным опытом преподавания в Университетах России и Франции? Вряд ли ему нужен французский. Значит английский. Английский на итальянском. Чудесно, экзамен на уровень С1 сдан. Когда же спросить? Явно не сейчас. Он тоже стрессует перед началом мероприятия на таком высоком уровне.

"Да, боже мой, разве это проблема, выступить в Сенате?
Ведь всем вам есть где жить, а мне ровно через 2 недели нужно покинуть мою квартиру, где я впервые почувствовала себя свободно. Где было так сложно, но так хорошо.
Где абсолютно все заработанные деньги уходили на лекарства, ни сил, ни времени не было совсем. Но становилось все лучше и лучше. И выздоровели все, и уровень зарплаты становился все выше и выше. И самое главное, больше нет страха за жизнь. Хотя привычка прятать рабочий компьютер и брать с собой все документы так и осталась... И страх перед теми людьми, которых ты пока еще не видела в состоянии гнева...

А вы боитесь выступать в Сенате Рима. Известные профессора, перед "именитой публикой"...

А мне нужно найти, где жить. В течение 2 недель. В любой из 3 стран.

И последовательный перевод на родной язык с итальянского, который давно уже из языка dolce vita превратился в язык повседневного общения, публикации ежедневной новостной рубрики, язык решения вопросов с документами во время пандемии и даже язык ссор, неизбежных в том случае, когда жить негде, а твой парень все еще живет с родителями в 39 лет и перспектива тратить любое количество денег на съем квартиры кажется ему абсолютно глупым занятием. А мне кажется странным не хотеть взрослеть и брать на себя ответственность.

И еще есть дочь, которая, наоборот, берет на себя огромное количество решений, сама поступила в новую и самую лучшую школу, с огромным конкурсом, как раз в районе старой квартиры и можно было ходить туда пешком. Можно было...

5 минут до начала пресс-конференции в Римском Сенате. Что же делать?

Искать в том же районе через посредников?  В Италии? Это значит вместе с работой.

Во Франции? На Лазурном берегу, где маленькая студия стоит 900 евро в месяц и у ребенка нет визы.

Что же все-таки делать?

Пока переводить, а потом разберемся.;

"Решим вопрос", как всегда, говорит Полина.

А что же наша Полина? Как она живет, обещая Лизе, что в самом крайнем случае можно рассмотреть Бостонский брак. Ведь они обе, в отличие от итальянского возлюбленного Елизаветы, проживающего с родителями в 39 лет, уже давно выросли, а значит смогут принять верные решения в любой ситуации.

- Ищи на Авито. Мониторь каждый день. Хорошие предложения разбирают быстро.

И Лиза собралась мониторить. Вот только закончит последовательный перевод в Сенате.
Побудет на ужине в высшем обществе Рима. Отыграет свою роль девушки из России. Кто знает, как ее воспринимают?

Как говорит ее парень- адвокат Дарьо, ставший этим адвокатом буквально недавно, когда Лиза стала начала донимать вопросами про реестр адвокатов- "Тебя выбрали переводчиком в Сенате, потому что ты красива..."

Худшего "комплимента" Лиза еще в своей жизни не слышала. Ведь она только что сдала международный экзамен по итальянскому на уровень С1! Причем в Риме же. За пять лет отношений с адвокатом, поездок по Италии, знакомств с носителями и обсуждения всевозможных тем, уровень итальянского явно мог конкурировать уже не только с уровнем английского, когда-то используемого по работе, но даже уровнем французского, святая святых, языка всех Лизиных поэтических и литературных памфлетов. И вот, самый близкий человек говорит ей, что исключительно внешность открыла ей путь в Сенат. А ведь человек закона должен всегда быть на стороне справедливости, они и клятву дают. Почти как врачи.

Ведь и Лизин отец тоже адвокат. Хоть и в России, а не раз помогал ей не только советом, но и конкретными официальными письмами, после которых все обычно решалось в пользу Лизы, независимо от сложности случая.

И только об одном случае он не знает и не узнает никогда...


Рецензии