Кто тебя полюбит
© Автор перевода с испанского: Наталия Ривера-Росалес (Natalia Rivera Rosales).
© Фото из архива Марты Сото (Marta Soto).
Русский перевод песни «Quien Te Quiera» испанской певицы и композитора Марты Сото.
КТО ТЕБЯ ПОЛЮБИТ
Я нашла в ящике
Нашу фотографию
И вновь ощутила
Давно забытый запах.
Всё былое,
Всё пережитое —
Не промах и не удача,
Нас просто свела судьба.
Смотрясь в зеркало,
Вновь вижу себя прежней.
Как ни тяжело это признать,
Ты был для меня проклятием.
Закончилась песня,
А у нас перехватило
Дыхание и не осталось
Сил держаться на ногах.
Как ни тяжело это принять,
Знаю, мне гораздо лучше
С тех пор, как я ушла.
Вот увидишь, ты ещё
Найдёшь себе такую,
Кому заморочишь голову.
В закромах твоей души
Я обнаружила лишь призраков.
Вдохновлял меня идти к вершине,
Хотя сам не достиг даже горы!
Я поверила твоей лжи,
Но распознала на тебе маску.
И в самом разгаре ливня
Смылся весь твой грим.
Вдобавок ко всему
Я увидела тебя с другой,
А ты на меня даже не взглянул.
Готов сгореть со стыда,
Хотя тебе это не свойственно.
Моя иллюзорная любовь!
Ах, если бы ты знал, дорогой,
Что тебя ждёт!
Как ни тяжело это принять,
Знаю, мне гораздо лучше
С тех пор, как я ушла.
Вот увидишь, ты ещё
Найдёшь себе такую,
Кому заморочишь голову.
Ах, любовь из журналов!
Бывают случайные романы…
Ах, любовь-эгоистка!
Можно стать второй скрипкой.
Как же капризна любовь!
Ах, кто тебя полюбит, родной!
К сожалению, данный сайт не поддерживает надстрочные знаки, поэтому оригинальный испанский текст этой песни можно прочитать здесь: https://vk.com/wall-211916710_205 (скопируйте ссылку и вставьте её в новое окно)
Свидетельство о публикации №226011100568