В зимний день пусть поленья сгорают смолисто...

Перевод с укр. стих. Виктора Мартыненко

В зимний день пусть поленья сгорают смолисто,
Пусть рассерженно ветер всё воет в трубе.
Пусть  в искрящейся памяти снег, как монисто,
И стихи снова пусть вдруг приходят к тебе.

В чудном инее веточки пусть серебрятся,
Пусть рябину на ветках синицы клюют.
На страницы слова засевают пусть пальцы,
И метели за окнами вволю метут…

День январский закрутит свое круговертье,
А стихи – пусть преградой от горя и бед.
Пусть читатель в тех строках находит бессмертье,
И получит бессмертие в виршах поэт.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →