Изучаем латинский с Вульгатой. Et ait 11-2
Очерк 11-2
Дорогим мыслителям, здравия! Carissimis sapientis salutem!
Приветствие сегодня немного другое, оно интереснее, и мы извлечем из него взаимную пользу. Вы видите дательный падеж, появления которого в главном тексте мы ожидаем. Такая форма обращения, в отличие от предыдущей, более церемониальная, менее фамильярная, а лучше сказать - совсем не фамильярная.
Сarissim-is – 2-е скл. (carissimus), датив, мн.ч.
Sapient-is – 3-е скл. (sapiens), датив, мн.ч.
Salut-em – 3-е скл. (salus), аккузатив, ед.ч.
В первой части очерка мы рассматривали корень CAR, идентичный русскому ХОР в слове ХОРОШИЙ. Во второй части берем повод (accepimus occasionem), или имеем повод (habemus occasionem), воздать должное (debentia) слову LUX-свет, имеющему корень LUC, идентичный корню в слове ЛУЧШИЙ, которое является сравнительной степенью прилагательного ХОРОШИЙ. Что значит «лучший»? ЛУЧИСТЫЙ. Почему именно эта метафора? Причем здесь лучи и сияние? Если вспомнить, что ХОРОШ — это ХАРУЦ-золото, то оно должно, естественно, лучиться и сиять. Благодаря этому сиянию золото CARUS, a, um – дорогое. Если золото более лучистое, значит, оно ЛУЧШЕ и СAR-IOR, ius – дороже.
Логика древних языков удивительна!
Вы полагаете, что на этом все? Нет, свет нас так сразу не отпустит! Откуда пошло словенское слово СВЕТ? Вряд ли получится разгадать все тайны. Но можно хотя бы сделать один шаг к разгадке.
SPECTO, avi, atum, are - смотреть
SPECIO, spexi, spectum, ere – смотреть
SPECIOSUS, a, um – видный, заметный, бросающийся в глаза
Их производные: конспект, спектр, специальный, спектакль, спекуляция, ауспиция, инспекция, и, наконец, специи. А специи откуда? Это же пряности и ароматы!? Нет, это для нас с вами пряности и ароматы, а для древнего бизнеса (negotium) это прежде всего источник огромных прибылей и записи об этих прибылях в книгах доходов и расходов, в которые SPECI-EBA-NT – смотрели. Специфицированные записи (спецификации) и специфицированные приоритетные товары, стоявшие за этими записями, они и стали СПЕЦИЯМИ. Смотреть записи, смотреть спектакль, разглядывать знаки, созерцать идею можно только во СВЕТ-Е.
SPEC-IOSUS – особо O-СВЕЩ-ЕННЫЙ, бьющий светом в глаза.
Когда мы говорим «ego SPECTO – я смотрю», мы контактируем со СВЕТОМ, мы читаем свет. Когда мы говорим «ego VIDEO – я вижу», мы понимаем читаемый СВЕТ. Когда мы говорим «эго ЕЙДО» по-гречески, мы ВЕДАЕМ, то есть храним понятый СВЕТ.
S-PECT-O
С-ВЕТ
ОТ-ВЕТ
ЗА-ВЕТ
ВЕД-АТЬ
(В)ЕЙД-О
VID-EO
Исходя из этой простейшей схемы, можно предположить, что сочетание букв ВЕТ, ВЕД, имеющее значение «информация в широком смысле», является более древним, а латинский корень «SPECT - SPEC» - производным от него через слово СВЕТ.
Мы скользим по верхам и снова воочию наблюдаем картину единства языков.
Но нас заждался одиннадцатый стих:
ET AIT GERMINET TERRA HERBAM VIRENTEM ET FACIENTEM SEMEN ET LIGNUM POMIFERUM FACIENS FRUCTUM JUXTA GENUS SUUM CUIUS SEMEN IN SEMET IPSO SIT SUPER TERRAM ET FACTUM EST ITA
Как во время шторма, главное - без паники. Смотрим (spect-a-mus) знакомые слова: et, terra, facio, fructus (см. 6 очерк), in, super, est, ita, - затем слова, о значении которых можем догадаться: herba, semen, genus, suus. Итого: 19 позиций в стихе. Неплохой задел! Теперь рассмотрим незнакомые слова:
AIO - утверждать, подтверждать, заверять; относится к так называемым «недостаточным (defect.) глаголам», у которых нет многих форм; aio – я утверждаю, ait – он утверждает. И в еврейской Торе, и в греческой Септуагинте в 11-м стихе говорится просто «сказал». Но латинские переводчики очень любят глагол AIO и часто его используют. Зная его значение, переведем все же словом «сказал», хотя точнее было бы слово «подтвердил»
GERMINO, avi, atum, are – пускать ростки, произрастать, производить на свет; GERMEN, inis n – росток, отпрыск, зародыш, порождение; очень важное слово, потому что от него происходит название Германцев: GERMANUS означает «родной, братский», синоним слова FRATER-брат. GERMANITAS, atis f – братство, близкое родство, синоним слова FRATERNITAS-братство; в стихе стоит в форме сослагательного наклонения со значением повеления, на что указывает суффикс -Е-
HERBA, ae f - зелень, молодые зеленые побеги, зеленые стебельки
VIREO, –, –, ere - быть зеленым, быть сильным, находиться в цветущем состоянии; VIR-E-NT-EM – причастие настоящего времени в аккузативе; корень VIS-сила, от него VIR — муж, мужчина; VIRAGO – мужественная женщина, героиня; интересно, что именно так назвал Адам (vir-муж) Еву, когда увидел ее впервые (Быт 2:23); VIRTUS – сила, аналог греческого ДИНАМИС
SEMEN, inis n - семя; для среднего рода 3-го склонения формы аккузатива и номинатива одинаковы, в тексте явно аккузатив
LIGNUM, I n - срубленное дерево, бревно, древесина, но, если с эпитетом, как в нашем случае, то и «живое дерево»; средний род 2-го склонения, формы аккузатива и номинатива одинаковы, однако здесь номинатив, судя по согласованному с lignum причастию «faciens-делающий», недвусмысленно стоящему в номинативе
POMIFER, fera, ferum (pomum – плод дерева, fero – нести) - плодоносный
JUXTA — согласно, в соответствии; одного корня с глаголом JUNGO – соединять, запрягать, откуда CONJUNX (m, f) - супруг, супруга; CONJUGATIO - спряжение, сочетание, JUGUM - ярмо, иго (в том числе «татаро-монгольское»), коромысло
GENUS, eris n (3-е скл.) - род, порода, происхождение; одного корня с GERMINO, русский корень - ЖЕН; в стихе стоит в именительном падеже, так как juxta является здесь наречием, а не предлогом; окончание -US обычно мужское, но не в этом случае; напомним еще одно слово среднего рода на -US: SPIRITUS, - но оно 4-го склонения; GENERO – производить, по-гречески - «ГОНЕВО», по-русски же — ГНАТЬ, то есть «порождать»
SUUS, sua, um – свой
CUIUS - родительный падеж местоимения QUI, QUAE, QUOD (который, которая, которое), оно нам уже встречалось в 7 и 9 стихах
IN SE-MET IPSO - в себе самом; хорошо бы запомнить, потому что это выражение встречается часто, оно состоит из местоимения SE-себе, усилительной частицы -MET и слова IPSE, a, um – сам, самый, сам собой, непосредственно
SIT — глагол SUM-быть в сослагательном наклонении - «пусть будет»: sit tibi terra levis – пусть тебе земля будет легкой (пухом), почти по-русски
Падежи в одиннадцатом стихе мы видим все те же: именительный, винительный. Кто хочет разобраться в тонкостях, придется покопаться в таблицах падежей по склонениям. Не всем понравится, но истина в том, что хорошие привычки нарабатываются ТРУДОМ (arduum, tardus, trudo - выбирайте) и усердием. Награда (bravium: бравый = имеющий награды) гарантирована. Перевод:
И СКАЗАЛ ПУСТЬ ПРОИЗРАСТИТ ЗЕМЛЯ ТРАВУ (МОЛОДУЮ ПОРОСЛЬ) ЗЕЛЕНЕЮЩУЮ И ДЕЛАЮЩУЮ (ДАЮЩУЮ) СЕМЯ И ДЕРЕВО ПЛОДОНОСНОЕ ДЕЛАЮЩЕЕ (ДАЮЩЕЕ) ПЛОД СОГЛАСНО РОДУ СВОЕМУ КОТОРОГО СЕМЯ В НЕМ САМОМ ПУСТЬ БУДЕТ НА ЗЕМЛЕ И СТАЛО ТАК
Проверяйте, пусть будет не лениво (leniter!).
Всем добра, света, милости Небес и, конечно же, здравия!
Свидетельство о публикации №226011201143
И всё же с уважением к вам. Ишо тот буквознай...
Анатолий Боков 12.01.2026 18:05 Заявить о нарушении
Илья Щая-Зубров 12.01.2026 22:03 Заявить о нарушении