В Панхае всегда солнечно
- Ричард Клейтон? – равнодушно спросил таможенник, глянув в документ, а затем переведя взгляд на пассажира.
Мужчина, лет двадцати пяти, молча кивнул.
Взгляд таможенника скользнул по темной одежде, сшитой из слишком плотной ткани, на мгновенье замер на бледном лице и уперся в неприятно-прозрачные голубые глаза.
Тонкая рука, непривычная к физическому труду, зависла над паспортом и опустила печать.
«Въезд разрешен».
- Добро пожаловать в Панхай, - безо всякого гостеприимства сообщил таможенник гостю. – Наши курорты…
- Я тут по работе, - сухо оборвал его Дик, оглядываясь и пытаясь выцепить на указателях направление к выходу. – За мной обещали выслать машину.
Таможенник кивнул.
- Машина скоро будет. Вы пока можете отдохнуть в комнате для гостей, - он указал рукой на дверь справа.
Дик смерил самоуверенного, расслабленного чиновника оценивающим взглядом: пижон в белоснежной униформе, даже рюкзак не проверил. За такую работу внизу его бы через пять минут с должности поперли. А этот, стоит, улыбается. И стакан с лимонадом на стойке. Это уже ни в какие ворота.
Инспектор нахмурился:
- Я тут обожду.
- Как угодно, - равнодушно пожал плечами таможенник.
Дик отступил от ресепшна и привалился к стене. Медленно потянулись минуты в почти пустом помещении. За шесть минут всего один человек прошел вальяжным шагом мимо стойки и, не взглянув на дежурного таможенника, скрылся за служебной дверью.
Через десять минут терпение Дика кончилось.
- Мне долго еще ждать? – поинтересовался он, нависая над стойкой.
Таможенник вздохнул, всем своим видом показывая, что его оторвали от важнейшего дела – разгадывания кроссворда недели, поднял свои коричневые глаза и с плохо скрытым небрежением ответил:
- Часа… три. Может четыре. В общем ближе к вечеру. Сейчас слишком жарко, чтобы ехать.
Дик молча развернулся, подхватил рюкзак, закинул его за плечо и пошел к выходу.
- Куда? – вслед ему крикнул таможенник. – Сейчас самое пекло! Зонтик хотя бы возьмите.
Но Дик уже рванул на себя ручку двери и оказался снаружи.
В лицо ударил влажный, густой, лишенный кислорода жар, моментально высушивший носовые пазухи и горло. Лицо покраснело. Рот невольно приоткрылся. Тело его, еще хранившее остатки холода нижнего яруса, напряглось. Путаясь в складках одежды, Дик надвинул плотный капюшон и выудил из кармана солнечные очки.
Оказавшись на улице, почти в самом центре Панхая, он огляделся.
Тишина. Не гудели двигатели машин, не свистели полицейские. Под ногами не стелился дым от заводов. Только цветущие деревья с непривычно красной листвой, стрекот каких-то насекомых и яростное ядро над головой. Улочки с одноэтажными домиками. Скамейки вдоль тротуара… Зачем? Чтобы было удобнее бомжам?
Жара.
Он вытащил карту, сверился с названием улицы и медленно двинулся вперед, в сторону полицейского участка. Минут через десять инспектор чувствовал себя куском мяса в кипящей кастрюле. Одежда его нагрелась. По лицу и всему телу текли струи пота. Дышать было совершенно нечем. В какую-то секунду перед глазами потемнело.
И тут до его слуха донесся шум воды. Глаза нашарили в небольшом скверике фонтанчик с водой. Он шагнул в тень.
- Не пойму, - прошептал он, оглядываясь. – Забыли закрыть? А где терминал?
Краткий осмотр показал наличие отсутствия платежного терминала.
- Где кассир? – удивился инспектор и зачерпнул горсть воды. – Или он тоже днем не работает?
Она оказалась ледяной, невероятно прозрачной, вкусной и… бесплатной. Никто так и не потребовал с него плату.
Спустя минут сорок путешествия в раскаленном аду, Дик остановился перед домом в пять окошек. Табличка с золотыми буквами гласила: «Центральное отделение полицейского управления уровень 1 – Панхай».
- Всё? – не поверив своим глазам, Дик оглядел ближайшие дома. – Эта халупа – Центральное управление? Мне интересно, где у них следственный отдел, допросные, лаборатория, морг, в конце концов, располагаются?
Он толкнул тяжелую дверь из цельного массива дерева и замер, получив приятно-ностальгический удар холодного ветра в лицо.
- Добрый день? – сержант за стойкой привстал, озарив приемную лучезарной отработанной улыбкой. – Чем могу помочь? Потеряли ключи от дома? Сломалась машина? Управление готово предоставить вам сопровождение в любой неприятной ситуации.
Дик втянул воздух, задержал в легких на секунду, разглядывая улыбчивого парня и, наконец выдохнул ему прямо в лицо весь застоявшийся в легких дым среднего уровня.
- Следователь по особо важным – Ричард Клейтон. Следственный отдел. Третий столичный округ.
Лицо сержанта дрогнуло. Дик с удовольствием пронаблюдал, как треснула и сломалась глянцевая корочка благополучия и расслабленности. Руки парня поползли вниз, нервно одернули куртку, потом потянулись вверх – проверить прическу.
- Мы… - просипел он. – начальник отделения, господин Коул ожидал вашего прибытия только к вечеру. Мы обычно начинаем работу после семи, - он глянул в непроницаемо-прозрачные глаза Дика и поправился: - После восьми вечера. Ближе к девяти. Днем – только дежурные. Все же спят – жара. Сами видите.
Дик ничего не отвечая молча продолжал смотреть на сержанта до тех пор, пока тот не съежился до размеров почтовой открытки.
- Вызовите следователя, курирующего дело о гибели туристов, - разлепив наконец ссохшиеся губы, проговорил Клейтон. – Сейчас!
- Так точно! – пискнул сержант и вылетел из-за дурацкой стойки, больше напоминающей барную раздачу.
Дежурный засуетился с такой толковой расторопностью, что через десять минут следователь был вызван. Дик сопровожден вниз (оказываются здания тут строились вниз, чтобы защититься от солнца) на минус третий этаж и размещен в просторном кабинете с тремя кондиционерами и всеми материалами по делу.
Сержант раскрыл шкаф в углу. Как оказалось там располагался бар с внушительным набором горячительных напитков, лимонадов и льда. Ловко орудуя шейкером, сержант приготовил коктейль.
- Прошу, - он протянул высокий запотевший стакан с голубоватой жидкостью Дику и кратко пояснил: - Голубой лед. Немного рома и виски для вкуса.
- В полиции преподают миксологию? – ухмыльнулся Дик, приняв напиток и прокручивая его на свету перед глазами.
Колотый голубой лед так и манил сделать хотя бы один глоток. Но Дик сдержался.
- Нет, конечно. Во всяком случае у нас, - расслабленно улыбнулся сержант, выжимая во второй бокал сок лайма. - Я работал барменом на Белых озерах. Потом женился, захотелось спокойной жизни. Вот и пошел в полицию.
Дик хмыкнул:
- Ну да, - кивнул он, иронично улыбаясь. – А куда еще за спокойной жизнью идти, как не в полицию? Коктейли потягивать и отыскивать ключи рассеянным горожанам. Да?
Не разобрав сарказма в его словах, сержант добродушно кивнул и тут же чуть не подпрыгнул от страха, когда Дик грохнул стакан о стол.
- Я тут уже двадцать три минуты! – рявкнул Клейтон и, снизив голос до шепота, констатировал: – За это время мною было зафиксировано как минимум три тяжелейших нарушений устава. Отсутствие личного состава на местах – раз. Распитие спиртных напитков в рабочее время - два. Третье – вы впустили незнакомого человека в кабинет следователя и предоставили ему доступ к материалам дела об убийстве, не спросив никаких сопроводительных документов и удостоверения личности. Знаете, чем это пахнет для вашего отделения? Минимум расформированием.
- Шико, - услышал он вдруг за спиной беззаботный голос. – Что случилось? Ты зачем меня вытащил из кровати? Я только лег. Что, посетитель недоволен твоими коктейлями? Опять налил мало рома?
2
Дик обернулся. Позади стоял молодой парнишка, моложе следователя года на три. В белейшей шелковой просторной рубахе и широких штанах. На лице такая же приветливая улыбка. Их специально учат этому что ли?
Парнишка отер лоб бумажным платком и подмигнул сержанту. Тот заметно взбодрился.
- Вот, господин лейтенант. Прибыл следователь из Центра... – взялся было пояснять бывший бармен, но был сдвинут в сторону Диком.
- Следователь по особо важным – Ричард Клейтон. Следственный отдел. Третий столичный округ. Прибыл для расследования дела о гибели туристической группы, - Дик моргнул, сделал паузу и добавил ядовито-приторным голосом: - Вам на помощь. Начальству не понравились отчеты. Слишком много солнца и слишком мало фактов.
Но язвительность в голосе не смутила молодого следователя. Он выпрямился и представился, нарушая все мыслимые протоколы:
- Лейтенант Борг. Дело о гибели туристов поручили мне. Отличная головоломка – скажу я вам. Сожалею, что запоздал – возникла проблема с охлаждением в салоне автомобиля. Вы уж простите, что в рабочее время тут никого – жара, сами понимаете. Но ничего, скоро акклиматизируетесь. Надеюсь, приятно будет с вами вместе работать.
Лейтенант, улыбаясь протянул руку. Глаза Дика сузились в две тонкие щели. Он и не подумал ответить на приветствие, молча разглядывая полицейского следователя до тех пор, пока тот не покраснел и не убрал руку.
- А я надеюсь, что нет, - хмыкнув, объявил наконец Дик. – Работа не должна быть приятной. Она должна выполняться по уставу.
В кабинете повисла неловкая тишина. Эти два недополицейских уставились на Клейтона так, словно он совершил нечто непотребное. Дик, прекрасно поняв их настроение, решил навести порядок. Для начала он замолчал на пару минут, сверля взглядом сержанта и Борга, а когда тишина стала нестерпимой, наконец заговорил.
- Устав, это то, что было написано кровью ваших товарищей. Там внизу! – он с такой силой ткнул пальцем в пол, что недотепы вздрогнули. – Если в уставе записано, что нельзя впускать кого попало в кабинет следователя и предоставлять ему бумаги, значит вы сержант, должны потребовать документы. А если документов не будет – вы должны арестовать нарушителя. И это вы должны сделать не потому, что мне так хочется. А потому, что в противном случае могут погибнуть ваши товарищи и вы сами. Если в уставе записано – рабочий день начинается в семь ноль ноль и заканчивается в восемь ноль ноль, вы должны приходить на работу за десять минут до начала рабочего дня, а уходить… - Дик с трудом сдержал внезапный приступ ярости: - Уходить, пока мы не закончим это дело, вы будете только с моего личного разрешения. Даже если на улице жарко. Ясно?
Непроницаемо-голубые глаза его, казалось насквозь прожигали ежившихся полицейских. Не дождавшись ответа на свой вопрос, Дик сжал кулаки и шагнул вперед.
- Я задал вопрос, лейтенант, - прошипел Дик. – Вам ясно?
Борг инстинктивно отступил назад. Лоб покрылся капельками пота, покатившимися по щекам.
- Так точно, - кивнул наконец он, уперевшись спиной в стену.
Дик обвел взглядом кабинет, бар, запотевшие стаканы, и остановился на сержанте Шико, который старался стать невидимкой.
- Бар, - палец следователя ткнулся в шкаф, где располагалась батарея разноцветных бутылок. – Бар сейчас же убрать. Материалы дела мне на стол. Кстати, где будет стоять мой стол?
Шико молча указал пальцем на место под кондиционером.
- Неверно, тут, - Дик кивнул в угол комнаты. – Допрашивать свидетелей буду я, - Клейтон глянул на Борга. - А ты будешь наблюдать. Ясно?
Борг, побледнев, кивнул, не в силах вымолвить слово. Сержант Шико метнулся было к шкафу с бутылками.
- Сначала документы, - остановил его Дик.
Через несколько минут перед следователем лежала тонкая папка, обозначенная как «Дело № 145», а Шико получил наконец возможность удалиться, позвякивая бутылками.
- Это все? – ледяные глаза следователя уперлись в Борга.
Тот кивнул, пытаясь скрыть внезапную дрожь в руках:
- Так точно.
Дик молча покачал головой развязывая шнуровку. Взгляд его упал на список документов дела.
- Осмотр места происшествия… опрос свидетелей…
Он поднял глаза.
- Опрос? Почему не допрос? – не дожидаясь ответа, махнул рукой: - Ну допустим. Дальше что…
Он перевернул несколько листов.
- А это еще что? – ткнув пальцем в разлинованный лист простой бумаги, спросил Дик. - Обзор внешних повреждений? Обзор? Где отчет патологоанатома о вскрытии?
Борг, побледнев как лист бумаги, смущенно развел руки:
- Такое дело. Патологоанатом не смог провести вскрытие – ему стало плохо при виде мертвых тел. Мы попросили мясника осмотреть внешние повреждения, и все подробно записали… с его слов.
- Чего? – Дик не поверил своим ушам. – Вы совсем с ума посходили?! При невыясненных обстоятельствах гибнет пять человек. Замерзает насмерть при пятидесятиградусной жаре. А вы просите мясника осмотреть тела, потому что патологоанатому стало плохо? Ну и что там пишет этот мясник?
Он снова уткнулся в бумаги:
«Обзор внешних повреждений, записанный со слов господина Бобса.
Настоящим я, Германий Бобс, удостоверяю, что находящиеся передо мной тела – тела людей, погибших естественной смертью от охлаждения. Об этом свидетельствуют обморожения конечностей у первого, второго, третьего тела, а также ожоги и опаленные волосы у четвертого и пятого».
Клейтон поднял голову, прерывая чтение и поинтересовался у Борга:
- С каких пор ожоги свидетельствуют о смерти от переохлаждения? А это вот как я должен понимать – «многочисленные раны и ссадины, как не представлявшие угрозы для жизни, признаны мною несущественными»? Где описание травм, их локализации? Вы должны были описать каждую царапину! Каждый синяк! Где подписи понятых? Почему нет атласов с обозначением всех повреждений? Где фото тел наконец?
Борг побледнел и жестикулируя руками принялся бормотать о том, что атласы у них давно закончились, фотограф был в отпуске и вообще, все случилось слишком неожиданно. Поняв, что ответа не будет, Дик отложил бумаги и поднялся:
- Проводите меня в морг. Я лично осмотрю тела.
3
Тут Борг смутился еще больше.
- Понимаете господин капитан, стоит пятидесятиградусная жара. Тела начали оттаивать и тут же портиться. Моргом у нас не пользовались лет сорок, если не больше. Холодильные камеры пришли в негодность. Держать трупы в такой жаре три дня…
- Ушам не верю! – заорал Клейтон, окончательно взбесившись. – Только не говорите, что вы их кремировали!
- Кремация была проведена позавчера вечером, согласно распоряжению директора полицейского участка, – пробормотал следователь и, подняв руку, размазал мелкие бисеринки пота по лбу: - Письменному распоряжению. Его стало напрягать антисанитарное состояние морга. Он подписал приказ, перед тем, как уехал на курорт.
Клейтон с шумом втянул и выпустил из легких воздух.
- Похоже это дело мне придется вытаскивать одному, - констатировал он нерадостное положение дел. – Тут меня ожидает непроходимое болото. Ну ладно. Плох тот командир, который не может слепить боеспособное подразделение из говна и палок.
Не скрывая ухмылки, Клейтон уставился на Борга, который стал пунцовым от плохо скрытой ярости.
- Значит так, - коротко приказал Дик. – Три кружки кофе без сахара. Надеюсь, ваш сержант-бармен на рицепшене умеет варить кофе? Коробку сигар. И вызвать сюда мясника для допроса.
Спустя пять минут, воткнув в зубы сигару и время от времени похлебывая кофе, Клейтон вновь погрузился в изучение материалов дела. Материалов этих было - кот наплакал.
Пресловутый осмотр тел мясником. Показания владельца гостиницы. Отчет с поисковых работ, где в недопустимо произвольной форме описывался порядок нахождения погибших и на двадцати листах приводились совершенно бесполезные сметы затрат на поиски.
- Где отчеты допроса горничных? Где показания постояльцев, контактировавших с группой?
- Зачем? В номер приезжие не заселялись. Я не посчитал нужным…
- А теперь посчитайте, господин лейтенант, - холодно оборвал Борга Дик, продолжая читать бумаги: –Горничных, обслуживавших номер; хостес, дежурившую у входа; швейцара; администратора из регистратуры; и мальчишку по этажам - всех на допрос. Доставить людей, обнаруживших тела, полицейских, приехавших на вызов. И мясника не забудьте. Его в первую очередь. Прямо сейчас.
- Хорошо, я распоряжусь, - с готовностью кивнул Борг. – Правда с вызовами придется подождать –все сержанты еще спят. Да и люди тоже. Думаю, мы начнем часиков в десять вечера… а пока, может быть, вы захотите отдохнуть с дороги?
- Отдохнуть? – отложив бумаги Дик даже улыбнулся. – Не получится вызвать свидетелей раньше десяти? То есть я, следователь по особо важным делам, прибывший для расследования дела категории А1, должен ожидать, пока ваши подчиненные выспятся?
Клейтон больше не орал. Просто молча смотрел и смотрел на постепенно съеживающегося кудрявого повесу. В том, что следователь был повесой – сомневаться не приходилось. Таких кучерявых и улыбчивых женщины любят.
- Нет, разумеется нет, - пробормотал тот наконец.
Спустя полчаса Шико, постучав, просунул голову в кабинет и доложил:
- Господин Добс прибыл.
- Бобс. Это мясник, - тут же пояснил следователь.
- Впустите, - распорядился Дик и кинул Боргу блокнот с ручкой: - Будете вести протокол.
Дверь приоткрылась и в кабинет вошел мужчина лет сорока. Дик окинул его взглядом: невысокий, плотного телосложения, мощные предплечья – видно, что занимается тяжелой физической работой.
«Нервничает» - вскользь отметил неестественную бледность посетителя Клейтон. – «Оно и понятно. Не каждый день тут вызывают на допрос в полицию. Если вообще кого-нибудь вызывают».
Мясник нервно отер вспотевшие ладони о белые штаны и вопросительно глянул на лейтенанта.
Тот только моргнул, скосив глаза на столичного следователя и показывая, кто теперь главный.
Клейтон представился:
- Следователь по особо важным – капитан Ричард Клейтон, Третий столичный округ. Я веду дело о гибели группы туристов. Вас вызвали как свидетеля по делу. Лейтенант Борг будет записывать ваши показания. Ваше имя, профессия, какое касательство вы имеете к обстоятельствам данного дела?
Глаза мясника метнулись к Боргу. Но тот опустив голову, уткнулся в бумаги, делая вид, что тщательно стенографирует все, о чем говорится в кабинете.
- Меня зовут Германий Бобс. Никакого отношения к убийству я не имел, не имею и иметь не собираюсь! Что за ерунда? – возмутился мясник.
Дик отметил мельчайшие капельки пота, выступившие у него по линии роста волос.
- Вы подтверждаете, что осматривали тела пяти погибших туристов в морге полицейского участка Панхая?
- Подтверждаю, - Бобс кивнул, снова вытирая ладони.
«Он нервничает. – отметил Дик. – Почему? Не привык находиться в такой ситуации, или это что-то другое?»
- Вы в курсе, с какой целью вас привлекли к следственным действиям, для которых у вас не было ни прав, ни соответствующих навыков и компетенций?
Мясник смущенно пожал плечами:
- Ну, Джим… господин Борг попросил. Сказал, что их специалист… скажем так, «заболел», а тела портятся, надо осмотреть.
Дик бросил взгляд на Борга. Тот покраснел и уткнулся в бумаги.
- Вы по профессии - мясник?
- Да, капитан. У меня лавка на рынке «Золотой рог». Двадцать лет уже.
- Как думаете, почему именно вас попросили осмотреть тела? – задавая вопросы, Дик краем глаза успевал следить за реакцией Борга.
- Ну как же. Я десять лет поставляю госпоже Борг мясо. И в тот день…
- Я предложил господину Бобсу провести осмотр тел, поскольку тот является специалистом по работе с крупными тушами мяса, - встрял в разговор Борг, покраснев до ушей. – Он разбирается в травмах и повреждениях.
«Госпожа Борг плюс господин Бобс, равняется… ну понятно все», - мелькнуло в голове Клейтона.
Внешне же он никак не отреагировал на это нарушение протокола, как ни в чем не бывало продолжая беседу с мясником:
- То есть вы знакомы со строением мышечных тканей, костей, способами разделки?
- Ну… как сказать… Да. Знаю, где сустав, где жила, где мясо нежнее и почему. Порезы, ушибы на мясе тоже вижу. Могу отличить, травмы получены при жизни животного, или при транспортировке. Знаете как некоторые фермеры затирают насчет бракованных тушек…
- Прекрасно, - бесстрастно констатировал некоторый прогресс Клейтон. - Начнем с первого тела - мужчина лет пятидесяти.
- Да, - мясник кивнул. - Был мужик. Крепкий такой. Крупный.
- Состояние кожи, тканей?
- Кожа… синяя местами. Особенно пальцы на руках и ногах, нос, уши. Как у мяса, которое долго лежало на льду.
- Почему не отметили в записях?
- Так ведь… - мясник замялся.
- Так ведь что?
- Где бы тут льду взяться? Их ведь в пустыне нашли. Нам с нижнего уровня как-то брак привезли – скот перед забоем поморозили. И тут так же было. Ну я и не стал… потому что негде тут было обморозится. Наверное, это раньше случилось.
- Борг?
- Я записываю, - тонким голосом проинформировал лейтенант.
- Отметьте. Первый труп - обморожение II-III степени, локализованное. Неравномерное. – Дик развернулся к мяснику: - На теле были еще какие-нибудь повреждения? Ссадины? Ушибы?
- Да, капитан. На правой стороне грудной клетки большой синяк. Тёмный, как спелая слива. На левом плече ссадина, кожа содрана, но неглубоко. На костяшках правой руки тоже ссадины. Как будто… - Бобс снова замялся, подбирая слова из своего лексикона. — Как будто во что-то твёрдое ударил.
- У вас отличная память, - похвалил его Клейтон, и мясник выпрямился, почувствовав себя увереннее. – Расскажите о втором теле – женщина, тридцати пяти лет.
- Как же, помню, - уже словоохотнее заговорил Бобс. – Симпатичная. Фигура. Жалко ее конечно было. Молодая, в соку. Тоже пальцы на руках и ногах синие. Лицо обморожено и все в мелких царапинах. Веки даже оцарапаны. Словно ее лицом по стеклянным крошкам проволокли. А на запястьях и щиколотках – красные полосы. Такие плоские, шириной полтора сантиметра.
- Отметьте, следы связывания, - указал Дик.
- Третье тело.
- Мужчина, молодой. Сильнее всех обморожен. Весь синий, даже губы. Выглядел… - мясник поёжился, - как замороженная рыба. Повреждений почти не было. Только мелкие царапины на ладонях, будто падал на камни или хватался за что-то колючее.
- Четвёртое и пятое?
Тут лицо мясника исказилось.
- Вот с этими… не пойму. Они были… обожжённые. Волосы опалены, одежда местами спеклась с кожей. И вроде их у костра нашли, но ожоги не от костра были. Понимаете? Как при забое электротоком. Но в пустыне…
- Эти двое тоже имели признаки обморожения?
- Да, но слабые. Только на ногах. Как будто они начали замерзать, а потом… их внезапно опалило.
В кабинете повисла тяжёлая пауза. Борг, ведя протокол, смотрел то на мясника, то на Дика с растущим ужасом.
- Ваше заключение о «естественной смерти от переохлаждения», - Дик произнёс это без эмоций, как констатацию. - На чём оно основано?
Бобс растерянно развёл руками:
- Господин лейтенант сказал… что они замёрзли. А я видел обморожения. Ну, я и… Я не врач, капитан. Я сказал то, что увидел, а он уже… записал как надо.
Дик медленно откинулся в кресле, выпуская струйку дыма. Он смотрел не на мясника, а на лейтенанта.
- Спасибо, господин Бобс, ваши показания чрезвычайно ценны. Лейтенант, оформите показания и дайте господину Бобсу на подпись.
4
Когда дверь за Бобсом закрылась, Дик развернулся к Боргу. Уголки его губ разъехались в стороны. В полной тишине, прерываемой слабым гулом кондиционера, он раскурил новую сигару. Дым струйкой пополз вверх – в вентиляцию.
- Ну что лейтенант, - произнес Клейтон тихим задумчивым голосом. – Давайте вместе прикинем, какая картина тут у нас вырисовывается.
Борг сидел напротив, нервно сжав в тонких пальцах ручку, которой делал запись. Дик явственно прочитал в его глазах растерянность.
- Ты обозначил причину гибели «естественная смерть в результате переохлаждения». Так?
Борг молча кивнул.
- Ну и дурак, - неожиданно хмыкнул Дик. – Написал бы погибли от обезвоживания и никаких вопросов не было бы ни к тебе, ни к вашему полицейскому участку.
Щеки Борга залились румянцем. В глазах вспыхнуло возмущение. Плечи распрямились. Из полураскрывшегося рта уже готовы были сорваться слова: «Ты нижнее быдло! Ты не смеешь так…». Но Дик, внимательно отслеживающий его реакцию, пресек бунт на корню.
- В деле нет фото места происшествия. Нет фотофиксации тел. Нет заключения патологоанатома. Протоколы обнаружения погибших составлены на отвали. Нет результатов вскрытия, экспертизы…. Вы проводили экспертизу, лейтенант? Нет? А почему?
Последний вопрос Клейтон задал нарочито мягким, почти ласковым тоном, давая возможность Боргу выплеснуть свое возмущение и завязнуть в ловушке еще больше.
- Дело было поручено мне лично начальником отделения, господином Коулом, - гордо объявил Борг. – Он курировал дело и…
- И признал следственные действия удовлетворительными? – Клейтон прищурился. – В таком случае у меня возникают вопросы уже к вашему непосредственному начальству. Чувствую, тут одним рапортом в Центральное управление не обойтись.
В глазах Борга мелькнул страх. Он испугался. Пока еще не за себя, а за то, что неожиданно для себя подставил начальство.
- Вы… что несете? – пролепетал горе-следователь почти шепотом. – У нас двадцать лет преступлений не было. Сорок лет назад последнее убийство. Я тогда даже еще не родился. Господин Коул не родился!
- Статья 147 «Устава и Уголовного кодекса гражданской Республики Объединенных Уровней» о «Сокрытии улик по делу категории А1». Статья 203 «Фальсификация заключения эксперта». Статья 311 «Препятствование следствию лицом, обязанным оказывать содействие». В общей сложности двадцать лет работ на Нижнем уровне с конфискацией всех званий и имущества.
Дик не отрывал взгляда от кудрявого щеголя с хирургической точностью отмечая стадии его морального краха. Борг побледнел так, что его веснушки стали похожи на пятна грязи на снегу.
- Вы… вы не можете… - прошептал он.
- Могу, - коротко отрезал Дик.
Он встал со стула, приблизился к Боргу и, нагнувшись почти к самому уху, шепнул впервые за разговор с прорвавшейся яростью:
- Я же нижнее быдло. А мы и не на такое способны.
Распрямившись, он как ни в чем не бывало затянулся сигарой и продолжил совершенно нейтральным тоном:
- Вы будете делать всё, что я скажу. Когда я скажу. И так, как я скажу. Вы найдёте мне всех свидетелей, до которых только можно дотянуться. Достанете любые документы. Откроете любую дверь, используя свои связи, свою улыбку и своё… знание этой помойки. Вы будете моими глазами и ушами в этом мире, который я не понимаю и презираю. И возможно, когда дело будет раскрыто в моём отчёте появится строчка о «неоценимой помощи и проявленной инициативе лейтенанта Борга». Ну?
Клейтон смолк, ожидая ответа. В кабинете повисла тяжелая тишина. Белоснежная шелковая рубашка Борга промокла от пота несмотря на то, что в помещении было прохладно.
- Хорошо, - выдавил он наконец и на бледном лице его проступили красные пятна.
Дик улыбнулся. Это была улыбка хищника, который только что загнал свою добычу в угол.
- Отлично. Сейчас мне нужно отдохнуть. Устройте мне тут какую-нибудь комнатушку с койкой и душем. А через пять часов доставьте на допрос обслугу отеля.
Комнатушка, которую «устроил» ему Борг в отделении показалась Дику люксовым номером: низкий диван, обитый шелковым бархатом, огромная кровать с пологом. Дик флегматично отметил, что видал такое только в рекламных проспектах о круизах для миллионеров.
У кровати копошился полицейский в легкой форменной куртке из светлой ткани. Парень перестилал белье. Движения были быстрыми, четкими, нервными – судя по скорости, делал это он не в первый раз. Длинная черная челка упала на лицо, скрывая черты.
- Мелстром, - позвал подчиненного Борг. – Закончишь с простынями, принеси господину капитану ужин. Сходи в ресторан через дорогу. Скажи, что к нам приехал…
- Лучше бы вы предупредили подчиненного о том, чтобы болтал поменьше, - вскользь заметил Дик, плюхаясь в мягкое кресло и безуспешно пытаясь разглядеть лицо полицейского.
- Да, - тут же переключился Борг. – Ничего не говори. Возьмешь ужин на моё имя.
Полицейский кивнул и растворился за дверью, так и не подняв головы.
- Надеюсь вам тут будет удобно, - пытаясь перевести разговор в привычное русло, заговорил Борг.
- А я надеюсь, что, когда ты будешь вызывать свидетелей, - перебил его Дик, сбрасывая наконец слишком теплую куртку и морщась от запаха пота. – Когда будешь вызывать свидетелей, не станешь трепать языком и рассказывать о новых обстоятельствах и новом следователе. Ну?
Он уставился на лейтенанта, стаскивая вонючую футболку. Борг молча кивнул, нервно теребя пальцами манжет рубашки.
- И вообще о ходе расследования, — Дик подошёл к нему вплотную, и зашептал с такой угрозой в голосе, что Борг отшатнулся: - Ты можешь говорить только со мной. Даже если к тебе придёт твой богоподобный Коул и спросит - ты изобразишь из себя дурака, который не в курсе. И если я узнаю, что какая-то информация утекла через тебя… - Он не договорил, только медленно провёл пальцем по собственному горлу.
И жест этот для Борга был настолько чужеродным, первобытно-жестоким что он побелел.
В этот момент в дверь постучали. Дождавшись ответа, Мелстром протиснулся в едва приоткрытую дверь с подносом в руках. И опять голова в пол – этот момент начал уже раздражать Клейтона.
Парень быстро расставил тарелки на столе: запечённая птица целиком, какие-то незнакомые фрукты (или овощи), которых Клейтон даже на картинках не видал.
- Идите, - отпустил Борга Клейтон, не спуская глаз с Мелстрома.
Когда дверь за лейтенантом закрылась, Дик отметил, как дрогнула рука парня.
- Всё, господин капитан? – пробормотал тот, явно намереваясь уйти побыстрее.
- Всё? – переспросил Дик, склоняя голову к плечу и в тот же момент его ладонь метнулась вперед.
Пальцы, твёрдые как сталь, сомкнулись на горле полицейского. Дик вдавил его в стену рядом с дверью так, что тот ахнул, теряя равновесие. Волосы осыпались наконец с его лица и стал виден прямой нос, знакомый разрез серых глаз и шрам над бровью, полученный в десять лет в очереди за продуктовым пайком.
— Что, Тай, — прошипел Дик, и в его шёпоте смешались ярость, боль и леденящий триумф. — Даже «Приятного аппетита» не пожелаешь, братишка?
Он продолжал сжимать горло, чувствуя, как скопившаяся в артерии кровь бьется о его пальцы.
- Ты ради этого сбежал? Чтобы таскать обеды и подлизывать этим никчемным бездельникам?
Он с остервенением пытался высмотреть реакцию в глазах брата, но видел там только страх и непонимание.
- Простите, - просипел тот, уже почти теряя сознание, но не делая никаких попыток высвободиться из захвата.
Дик еще десять секунд не двигался, ожидая реакции. Но не увидел ничего кроме ужаса. И тогда он разжал пальцы. Мелстром упал на колени, отчаянно ловя раскрытым ртом воздух и пытаясь восстановить кровообращение.
- Простите, господин капитан, - прохрипел он, когда удалось наконец вдохнуть. – Приятного аппетита.
Он поднял голову и взглянул Дику в глаза – ни малейшего намека на узнавание. Дик даже подумал, что он ошибся и что перед ним действительно некий Мелстром – полицейский на подхвате у господ Верхнего уровня.
Пока Дик пытался понять кто перед ним, Мелстром поднялся и, отряхнувшись, попросил разрешения:
- Я могу идти?
- Иди, - в замешательстве кивнул Дик.
Мелстром развернулся и шагнул за порог.
- Тайлер, - сделал последнюю попытку Клейтон, но безуспешно.
Плечи Мелстрома не дрогнули, когда тот плотно прикрыл за собой дверь. Оказавшись на свободе, Мелстром несколько раз моргнул, пытаясь стряхнуть наваждение, а затем, привычно втянув голову в плечи, двинулся к лифту. И только когда двери лифта закрылись и Мелстром оказался совершенно один, он привалился к раздвижным створкам и выдохнул, прикусив нижнюю губу. Кулак его крепко сжался.
- Какого черта, - шепнул он. – Дик. Как не вовремя. Как же ты не вовремя, братишка.
5
Дик же, тем временем стоял под душем. Рука невольно прикрутила красный кран почти до нуля. Тело, не привыкшее к горячей воде, наконец расслабилось. Пот, пыль, усталость, мешаясь с водой, стекали по бледной коже, не тронутой загаром.
Уперевшись ладонью в кафель, он поднял лицо вверх и зажмурился. И тут его ярость прорвалась наружу. Губы скривились в злобной гримасе. Он едва сдержал рычание, готовое вырваться из горла.
«Предатель! Тварь подзаборная. Смылся тогда со всеми деньгами, которые мы собирали. И вот теперь вынырнул как черт из табакерки! И где? В этом раю?! И кто он тут? Сбежал, чтобы стать лакеем на побегушках?! Мразь! Надо было дожать ему глотку до хруста!»
Вода продолжала течь, затекая в глаза, нос, горло. Он отплевывался, отирал ладонью лицо, стирая с себя первую волну гнева. Наконец потекли первые тяжелые здравые мысли. И тут же стали приходить вопросы.
«Глазом не моргнул, не признался, что это он. Не подал виду что узнал меня, хотя сам явно прятал лицо. Почему? Ладно, боялся, что я его узнаю и прибью. Но потом, наедине, почему не признался, не стал просить прощения? А вдруг это не он? Бывают же похожие люди? – Дик еще раз внимательно попытался припомнить все обстоятельства этой встречи: - Внешность — его, сто процентов. Голос — тот же, только стал тише. Фигура — похудел, но костяк тот же. Это Тайлер».
- Почему? – прошептал Дик, прислоняясь к стенке душевой кабины и в задумчивости крутя кран подачи воды.
«Почему не признался? Тут два варианта – он его не помнит, либо притворяется что не помнит. Судя по тому, как прятал лицо и как дрогнули его пальцы, когда они остались наедине – помнит. Почему тогда притворяется что не помнит? Боится меня, или… или боится за меня?»
Прикрыв воду окончательно, Дик выбрался из душа и прошлепал в комнату. Как был, не вытираясь, рухнул в белоснежную пену простыней и отключил мозг – надо было выспаться, чтобы через пять часов продолжить расследование.
Через четыре часа, сорок четыре минуты завибрировал будильник в наручных часах. Дик открыл веки, за которыми только что метались образы: бледного лица матери, пустая шкатулка и спина Тайлера, растворяющаяся в толпе нижнего уровня четыре года назад.
На стуле лежала чистая одежда, которую успел приволочь Тайлер, пока Дик спал. Темные штаны, серая футболка и форменная куртка облегченного образца – все идеально по размеру. Ухмыльнувшись, следователь оделся.
Борг работал в поте лица. Дик окинул взглядом масштаб его стараний. Следователь успел перелопатить списки потенциальных свидетелей и выписал с десяток повесток. Перепечатал допрос-беседу с мясником и сейчас пытался привести в надлежащий вид протокол обнаружения тел.
- Отличная работа, - одобрил его энтузиазм Клейтон. – Кому выписаны повестки?
- Горничные, швейцар, девушка-хостес со входа, мальчик на этаже.
- Повестки вручили?
Борг позеленел:
- Пока нет, господин капитан. Шико сдал смену, а новый дежурный…
- Еще не пришел? – Дик сделал вид, что задумался, а после заговорил с явным внезапным озарением. – Нам нужен человек. Не Шико. Этот только бармена из себя умеет строить. Нужен бойкий, расторопный, незаметный. Чтобы вопросов лишних не задавал и не корчил из себя аристократа с Верхнего уровня. Ну? В вашем аквариуме есть кто-то, не обремененный интеллектом, но чтобы язык держал за зубами?
Борг задумался на секунду и прогнозируемо выдал нужное Дику предложение:
- Может Мелстром? Он в самый раз.
- Мелстром? Который вчера ужин принес? – Дик кивнул головой, не скрывая в этот раз свое удовлетворение. – Не плохо. Он же мне одежду свежую приволок, пока я спал. И в размер даже попал. Думаю, из него выйдет толк. Дайте-ка мне его личное дело. Пока я знакомится буду с ним, пошлите парня с повестками. Пусть выдает и сразу пакует свидетелей сюда.
Борг замер. Лицо его исказилось страхом.
- Капитан, личные дела…
Дик улыбнулся, довольный результатом:
- Ну вот, лейтенант, вы уже начинаете думать в рамках устава. Отлично. Но пока вы думаете, подумайте заодно о том, что я – столичный следователь, который прибыл снизу для курирования вашего дела. Вашего. Дела.
Клейтон нагнулся вперед, заставляя Борга невольно откинуться назад.
- Я должен знать кому я могу доверять, а кому нет. А доверять я могу тем, о ком знаю всё. Сейчас я либо читаю его личное дело, либо вызываю в кабинет и приступаю к личной проверке Мелстрома с твоим непосредственным участием. Ну? Ты хочешь, чтобы я действовал в твоём участке, как привык действовать у себя?
Борг вспомнил жест Дика пальцем по горлу и лицо его побледнело. Молча, не произнеся ни слова он повернулся к терминалу и быстро набрал код доступа. Через минуту принтер на столе зажужжал, выдав несколько листов под грифом «Совершенно секретно».
Дик так же молча собрал листы и уселся за свой стол.
«Гриф «Совершенно секретно»? Это еще что?»
Он разложил листы по порядку и уставился на фото сразу под ФИО. На фотографии – Тайлер четыре года назад. Даже прическа та же – с подбритыми висками, как модно было тогда на Нижнем уровне.
С трудом оторвавшись от разглядывания, он буквально заставил себя читать дальше:
ФИО: Мелстром Тайлер.
Дата рождения: (слегка изменена, но почти реальная).
Место рождения: Средний уровень, Город Инкан, сектор 7 (ловко, чистая биография для чистеньких господ).
Родители: «3 класс. Воспитывался в муниципальном приюте №5» (матери будто и не было? тварь беспринципная).
Образование: Средняя школа №17 г. Инкан, курсы административного делопроизводства, Школа полиции (ну да, курсы делопроизводства, когда сам едва читать мог по слогам в девятнадцать лет).
Трудовая деятельность: Помощник кладовщика на складе №4, делопроизводитель в Управлении коммунального хозяйства Среднего Уровня, стажер в Полицейском Управлении 7 сектора г. Инкана (надо же, карьеру какую выстроил, или ему выстроили).
Мотивация для перевода на Верхний Уровень (в графе «Особые отметки»): Высокая лояльность системе. Стрессоустойчив и психологически стабилен. Благонадежен с низким потенциалом конфликтности (высокая лояльность системе, ну да, той самой в которой мы из-за куска хлеба в очередях дрались. еще и благонадежен? тварь. зато стрессоустойчив – не пикнул даже, когда я его чуть не задушил. ну еще бы, у него же еще и низкий потенциал конфликтности. интересно, тот кто это писал, знает про то, как Тайлер собак голыми руками душил?)
Дата поступления в полицию Панхая: (год назад)
Должность: помощник дежурного сержанта.
Остальные графы были не заполнены. Клейтон задумался. «совершенно секретно» - эти лопухи наверняка подумали, что в личном деле ошибка. Им и в голову не пришло, что Тай – крыса. Вопрос только, на кого он работает? Они заодно? Или на разных берегах?
Стоп. Фото в деле – четырехлетней давности. Значит его почти сразу… обработали или сам в крысы подался?
Вопрос…
Теоретически его могли «взять», обработать и стереть память. Но… Тай узнал его. Следователь напрягся – брат притворяется, значит всё помнит.
Дик свернул листы и сунул в уничтожитель документов.
«Вот и поговорили братишка, через бумаги. Ладно, мы еще перетрем этот вопрос. Но не сейчас. Сейчас надо заняться делом».
6
Убедившись, что документ уничтожен, Дик кивнул Боргу:
- Свидетели прибыли? Начнем с горничных.
Но допрос свидетелей пришлось отложить. Дверь в кабинет распахнулась и на пороге возник мужчина лет пятидесяти в белоснежном кителе с выражением лица человека чей отдых был безнадежно испорчен.
Судя по тому, с какой скоростью подскочил и вытянулся в струнку Борг – это прибыл начальник отделения.
- Капитан Клейтон? – хмуро спросил прибывший. – Майор Коул, начальник полицейского управления Панхая. В мой кабинет. Живо.
Он развернулся, всем своим видом показывая, что ожидает немедленного исполнения приказа, но Дик даже не шевельнулся.
- Предпочту обсудить все вопросы тут, – объявил он к ужасу Борга. – У меня допросы.
- Чего?
Майор обернулся, не поверив своим ушам. И Борг в этот момент пожалел, что не может провалиться на Нижний уровень.
- Ты капитан, отказываешься исполнять приказ старшего по званию?
- Я исполняю приказ: расследовать дело о гибели туристов и провести инспекцию вашего управления на предмет соответствия уставу. Пока вы, в рабочие дни отдыхали на курорте, я занимался реставрацией уголовного дела категории А1, похороненного вами. По вашему приказу уничтожены тела и улики. Уничтожены потому, что вам некогда заниматься такими пустяками в перерывах между отдыхом на курортах. Уничтожены потому, что «В Панхае всегда солнечно»!
- Это было санитарное мероприятие! Тела разлагались при сорокоградусной жаре! – почти выкрикнул майор и лицо его пошло красными пятнами.
- Где протокол вскрытия? Нет даже фото. По какой причине? Было слишком много солнца? – тут же парировал эти оправдания Дик.
Глаза Борга расширились от ужаса и изумления. Угораздило его попасть в жернова между начальством и этим чертовым психопатом!
- Ты ответишь…
- Я отвечу! Но отвечу не вам. И что я буду отвечать, зависит от вашей дальнейшей лояльности.
В кабинете повисла тишина. Коул дышал тяжело, жилки набухли на висках. Он посмотрел на Борга, который опустил лицо в пол, потом уткнулся взглядом в непроницаемую физиономию Дика, пытаясь высверлить из него хоть каплю страха.
- Работай, капитан, - хрипло произнёс наконец он. – Но имей ввиду, я буду за тобой наблюдать.
Вытащив из кармана портсигар, майор нервными трясущимися пальцами достал сигарету и прикурил.
- Борг, за мной, - скомандовал Коул.
- Господин майор, - остановил его Клейтон. – Лейтенант в данный момент помогает мне с опросом свидетелей.
Майор скрипнул зубами, махнул рукой и вышел, треснув дверью о косяк с такой силой, что полетела штукатурка.
- Борг! Зовите горничную, – спокойно приказал Дик, усаживаясь в кресло.
- Так точно, капитан, - пролепетал тот, вываливаясь из кабинета весь мокрый от пережитого ужаса.
Первая горничная, женщина лет пятидесяти, обслуживавшая этаж, выглядела довольно уверенно, словно каждый день давала показания по уголовным делам. Вошла, огляделась, сразу направилась к стулу и уселась без разрешения.
Борг скользнул позади нее к своему столу и уже привычно ухватился за ручку, приготовившись записывать.
- Имя, фамилия? – задал первый вопрос Клейтон.
- Анна Крейн. Работаю горничной в отеле «Лазурный веер». 12 числа дежурила на пятом этаже.
- Видели группу погибших туристов?
- Нет. Я только собрала оставшиеся в номере вещи по приказу господина Борга.
- И?
- Белое шелковое платье, женское. Солнцезащитный крем. Аптечка. Книги.
- Книги? Какие?
- Про историю Панхая. Про геологию уровней, разломы. Туристические справочники. Документы -визы, пропуска.
- Беспорядок в номере?
Горничная отрицательно мотнула головой.
- Все было чисто. Вещи лежали аккуратно сложенные.
- Спиртные напитки?
- Бар был нетронутый. В номере тоже ничего не было. Я же говорю – всё было чисто.
Дик задумчиво уставился в ее спокойные глаза.
«Она либо говорит правду. Либо врет, но пока у меня нет улик- не признается. Голяк».
- Свободны.
Вторая горничная убирала номер до заезда постояльцев и вообще ничего и никого не видела.
Швейцар оказался более разговорчивым. Он втек в кабинет, словно уж, заполонив всё вокруг себя ароматами ванили, персиков и многоцветным шелковым шервани. Приветливо улыбнулся Боргу, поинтересовался как здоровье его матушки и величаво опустился на предложенный Диком стул.
После коротких процедуральных вопросов, Клейтон приступил к основной части.
- Туристы нанимали машину через вас?
- Да, капитан. Обратились ко мне. Попросили внедорожник с полным приводом и большим запасом хода. Я вызвал им «Скарабея».
- Куда они собирались ехать?
- Не сказали. Спросили дорогу к «Забытому хребту». Это дальняя смотровая точка, в семидесяти километрах от города. Туристы любят.
- С водителем?
- Нет. Сказали, что поведут сами. Спросил, нужны ли им палатки, провизия. Они сказали - нет, мы на день. Расплатились наличными.
Выходя из кабинета, швейцар привычно широко распахнул дверь. И тут Дик увидел причину идеальных ответов обслуги отеля – Шико. Дежурный полицейский, присев в кресло, о чем-то увлеченно болтал с гостиничным мальчишкой. Нагнувшись, он даже что-то шепнул ему на ухо и вложил в ладонь… Дик не разглядел что, но мог бы поклясться – это были деньги.
- Джим, - обратился Клейтон к лейтенанту. – Когда вы вызывали свидетелей, Шико так же болтал с парнем?
Борг задумался, пытаясь припомнить, а затем неуверенно покачал головой:
- Да нет. Он больше девушками интересовался. Крутился вокруг. Ну еще со швейцаром пару слов перекинул.
- Ясно. Похоже, от мальчишки мы ничего нового не услышим. Но все же его надо допросить.
Проводив последнего свидетеля, Клейтон спросил Борга:
- Ну, что скажете лейтенант?
Борг, уставившись в листы допросов, только пожал плечами:
- Обычные туристы. Заселились в номер. Поехали смотреть достопримечательности. Хотя, признаю, странно… обычно гости со Среднего Уровня сразу рвутся к морю или в термальные парки. «Забытый хребет» - место для… эстетов, тех кто подустал от нашего сервиса.
- Обычные туристы? - Дик повторил его слова с лёгкой, ядовитой растяжкой. - Непьющие туристы с книгами по геологии? Которые отказываются от гида, провизии и палаток, но берут внедорожник с полным приводом для поездки по, как вы говорите, укатанной дороге к «смотровой точке»? И едут прямиком в сторону разлома, где их потом и находят?
Борг заморгал, пытаясь найти этому рациональное объяснение.
- Может заблудились?
- Заблудились на прямой дороге длиной в семьдесят километров? - Дик хмыкнул. - Давайте, лейтенант, включите ту самую «сообразительность», за которую вас, как я понял, так ценят. Представьте невозможный вариант, что вы — следователь.
Он поднялся и подошел к лейтенанту, глядя на него сверху вниз.
- Группа людей. Они интересуются устройством этого мира. Они целенаправленно едут в удалённое, безлюдное место, связанное с геологическим разломом. Они ничего не берут с собой, будто знают, что это короткая вылазка. И их находят мёртвыми в этом же месте. Со следами насилия. Погибшими от замерзания на сорокоградусной жаре. Ну?
Он навис над Боргом, пытаясь выудить из него хоть какое-то мнение. Но в глазах лейтенанта не было ничего кроме страха и желания закрыть это дело как можно скорее и с наименьшими для своей карьеры потерями.
- Я хочу осмотреть вещи туристов, - объявил Дик, поняв, что ничего путного от Борга сейчас добиться невозможно. – Принесите их.
Борг, вопреки его ожиданиям не вскочил. Он только сглотнул ставшую внезапно вязкой слюну и в глазах его появилось затравленное выражение.
Дик медленно скользнул взглядом по его напрягшейся фигуре, замерли на нервно вздрогнувшем локте, поднялись вверх. Кудряшки сердцееда почти распрямились, немытые третий день волосы висели жирными ровными прядками, обнажая неожиданно оттопыренные уши.
- В чем дело? – сухо поинтересовался Клейтон и вдруг понял. – А-а-а. Слишком рано? Кладовщик раньше полуночи сюда не заглядывает? Ну что ж, не будем тревожить почтенного хранителя улик. – голос его стал насмешливо-интимным до такой степени, что Борг содрогнулся. - Сходим на склад вдвоем. Осмотрим рюкзаки. Ну?
Но лейтенант по-прежнему не собирался двигаться с места. Лицо его медленно зеленело. Дик заподозрил нечто совершенно катастрофическое. Настолько ужасное, чему даже в уставе нет определения.
- Что? – гробовым голосом спросил он.
- Мы… - выдавил наконец Борг и захрипел. Через три секунды, взяв себя в руки, он продолжил: - Вещи там…
Он махнул рукой куда-то позади себя и просипел:
- У разлома остались.
На какую-то долю секунды Дику показалось, что он ослышался. Потом он не поверил своим ушам и решил на всякий случай переспросить:
- Вещи где?
- У разлома остались, - повторил Борг.
В голове Дика щелкнул сорванный предохранитель. Он встал так близко, что мог видеть трясущиеся ресницы этого хлюпика.
- Конфискация удостоверения, трибунал, расстрел в лучшем случае. В худшем - штрафбат на самом нижнем уровне, - прошипел Дик, и брызги слюны полетели на гладко выбритые щеки лейтенанта.
- Хватит! – не выдержал Борг, затрясшись как лист на ветру. – Тут вам не зверинец Среднего уровня! Здесь нормальные люди живут, которые не привыкли грызть друг другу глотки! Моя компетенция прошла соответствующую проверку! Хватит меня пугать вашим трибуналом!
Он взмахнул рукой, и Дик на инстинктах слегка отклонился назад, хотя у Борга и в мыслях не было ударить Клейтона. Его ненависть высших к вонючему дикарю со Среднего уровня, впитанная с молоком матери, выплеснулась наконец наружу.
Тяжело дыша, он уперся взглядом в спокойное лицо Дика и постепенно осознание того, что он натворил.
«Он сейчас убьёт меня!» - мелькнула в мозгу у лейтенанта.
Но против его ожиданий – Дик ухмыльнулся.
- Ого, щенок зубы решил показать? – проговорил он, разглядывая Борга, словно видел его в первый раз. – Неужели под шелковыми штанами мужик прятался?
Борг ничего не ответил, только нервно провел ладонью по носу, пытаясь вытереть слюну со своего лица.
- Ладно, попытаемся исправить результат вашего компетентного расследования. Если, конечно, еще что-то можно спасти. Всех, кто был на выезде с вами - ко мне в кабинет. И машину готовьте, поедем на разлом. И приведите себя в порядок, лейтенант.
7
Спустя десять минут Борг вернулся. Он успел причесаться, ополоснуть лицо водой и сменить насквозь пропотевшую рубашку. Следом за ним в кабинет вошел Мелстром.
- Вот, вы просили вызвать тех, кто был на выезде.
Дик скользнул безразличным взглядом по фигуре брата.
- Вы были вдвоем? – удивленно поинтересовался он у Борга.
- В тот день у госпожи Фанни любимый котенок залез на дерево. Почти весь участок был на происшествии. Я дежурил. Получив сообщение, позвонил господину Коулу и он отправил меня разобраться с этим делом. Я взял помощника и поехал к разлому.
Взгляд Дика снова обратился к брату. Уже более цепкий, внимательный. Тот и бровью не повел, со спокойным безразличием позволив капитану ошарить его фигуру с ног до головы.
- Борг, берите бумагу. Будете фиксировать нашу беседу, - скомандовал Клейтон и уже обращаясь к Тайлеру, спросил:
- Имя, фамилия, должность.
- Тайлер Мелстром. Помощник дежурного сержанта, - уверенно и спокойно ответил тот.
- Двенадцатого, третьего вы сопровождали господина Лейтенанта Борга на выездном задании для осмотра места происшествия?
- Так точно.
- Когда поступил звонок?
- Очень рано, часа в четыре пополудни. По словам лейтенанта он получил сообщение об аварии с человеческими жертвами в районе разлома.
Дик неторопливо кивнул. Но мозг его обрабатывал информацию с быстротой молнии. «По словам лейтенанта. Умно. Снял с себя ответственность за источник информации. Неплохо его выдрессировали».
- Дальше.
Быстрый, едва уловимый взгляд Тая на Борга. Что-то мелькнуло в его глазах, но Дик не подал виду что заметил это.
- Господин лейтенант сразу сообщил господину майору Коулу. Поскольку все были на выезде, с происшествием было поручено разобраться господину лейтенанту.
- Опишите обстановку по прибытии.
- Мы прибыли к разлому около полшестого вечера.
- Точнее.
- В семнадцать двадцать шесть.
«Ого, фотографическая память? Забавно. Тай никогда не отличался наблюдательностью».
- Дальше.
- На месте находились трое смотрителей, которые и обнаружили тела. Они указали направление. Мы с господином лейтенантом прошли в указанном направлении сто метров и обнаружили у края разлома пятерых погибших у потухшего костра.
Всё время беседу Дик привычно кивал, создавая у допрашиваемого ложное чувство уверенности. Внутри него росло холодное восхищение. Брат не просто врал. Он складывал из недоговоренностей и полуправды идеальный пазл. Это говорило о серьезной подготовке.
Покончив с основными данными, Дик приступил к взлому доказательной линии.
- Где находилась машина, на которой прибыли погибшие?
- Примерно в пятидесяти метрах от костра. Стояла на пригорке. Мотор был заглушен. Ключи в зажигании. Дверь со стороны водителя была приоткрыта.
Дик хмыкнул и невольно глянул на Борга, словно хотел сказать: «Вот как надо было протокол составлять, бестолочь». Борг под этим взглядом съёжился, но в глазах появилась робкая, удивлённая надежда. Этот молчаливый Мелстром, оказывается, всё помнит и умеет говорить!
- Дальнейшие действия?
- Лейтенант приказал обеспечить оцепление. Я отослал смотрителей к их машинам и установил предупреждающие ленты. Господин лейтенант в это время произвел внешний первичный осмотр тел.
- Вы осматривали тела?
- Так точно. После установки предупреждающей линии я подошел к лейтенанту, и мы вместе продолжили осмотр.
- Опишите состояние тел.
И тут Дик почувствовал фальшь. Не в словах, в микропаузе, которую сделал Тай, прежде чем начал говорить.
- Пятеро. Четверо мужчин и одна женщина. Возраст примерно от тридцати до пятидесяти лет. Все погибшие располагались в радиусе трех метров от костра. Одежда легкая. Мною был отмечен выраженный цианоз – синюшность кожных покровов. После короткого совещания с господином лейтенантом мне было поручено тактильным методом определить температуру поверхности тел.
- И?
- Тела были практически оледенелые.
Тайлер замолчал. Дик всё пытался разглядеть в глазах брата хоть какой-то намек на чувства – бесполезно. Ледяные серые глаза, равнодушно уставившиеся куда-то в район уха собеседника. Дик почувствовал, как внутри его вскипает ярость.
- На телах были какие-то внешние повреждения?
- Да, некоторые тела имели повреждения на руках – может скребли землю перед смертью. У двоих ожоги.
- Синяки?
Мелстром покачал головой – безупречно естественное движение:
- Прошу прощения – не заметил. Погибшие были одеты полностью, мы не трогали одежду.
«Не трогали одежду? На да, так я и поверил. Чтобы Тай да не обшарил жмурика? Эти сказки братишка ты в своей шаражке рассказывать будешь. Кто там тебя сюда прислал? ОСО, внутренняя безопасность, внешняя разведка? Кто?»
- Лейтенант предлагал вам сделать фото места происшествия и тел для фиксации эпизода?
Борг побледнел, как полотно. Его рука с ручкой застыла над листом бумаги. Он был как на иголках. Тай же, не отрывая холодного, пустого взгляда от лица Дика, уверенно заявил:
- Уже было темно. Фотоаппарат, даже со вспышкой, не справился бы.
Вздор. Вранье для тупых полицейских Верхнего уровня. Но сказанное с такой железной уверенностью, что в него можно было поверить. Борг выдохнул с таким облегчением, что это было почти слышно. На его лице расцвела тихая, безмерная благодарность. Мелстром не просто помог — он спас его от провала. Того самого, которым только что угрожал ему Клейтон. В глазах Борга зажёгся огонёк надежды: этот тихоня может стать его союзником, спасительной соломинкой.
Дик поджал губы, сдерживая вспышку ярости. Братишка, не моргнув глазом, выгораживает Борга и идет против него? Помолчав секунду, Клейтон решил зайти с другой стороны.
- Вы обнаружили какие-то другие вещи у погибших? Сумки, рюкзаки? Палатку?
- Так точно. Были рюкзаки. Лежали в трех метрах от костра в общей куче.
- Вы их осматривали?
- Так точно. Ничего особенного. Бутылки с водой. Сухпайки. Охлаждающие одеяла. Карты местности. Пара книг.
- Что произошло с рюкзаками после осмотра?
Борг замер, боясь сделать выдох. Тай даже глазом не моргнул.
- Господин лейтенант решил оставить вещи до прибытия эксперта, чтобы не нарушать место происшествия. Кроме того, транспортировка могла повредить бутылки с водой в случае непредвиденных обстоятельств.
Дик отметил, какой немой благодарностью загорелись глаза Борга. Тайлер не просто дал ответ - он заменил вопиющую халатность на сохранение улик. Дик, как профессионал, не мог этого не оценить уровень мастерства, даже сквозь ярость. Его брата выдрессировали не просто молчать. Его научили — защищать систему.
- Ладно, — наконец кивнул Дик, показывая, что допрос окончен: - Едем к разлому. Оба. Мне нужны ваши глаза на месте. Особенно твои, Мелстром. Ты, как я вижу, наблюдательный.
В гараже конечно же свободных машин не оказалось – спасибо майору. Но Борг любезно предложил воспользоваться его личной тачкой.
- Старовата она для таких поездок, но да я всё равно новую покупать собирался, - заявил он, гостеприимно распахивая дверцу.
- Водить умеешь? – коротко поинтересовался Дик у Мелстрома.
Тот кивнул.
Тай не умел.
- Садись за руль, - мстительно приказал Клейтон.
Младший полицейский послушно влез на переднее сидение, осмотрелся, выискивая педали внизу, чуть сдвинул кресло вперед. Борг прилепил мигалку сверху и занял свое место на заднем сиденье.
Вскоре машина с полицейскими опознавательными знаками полетела по раскаленному асфальту.
Первые пятнадцать минут в салоне царила ледяная, кондиционированная тишина, нарушаемая лишь гулом двигателя. Потом кондиционер захрипел, плюнул в лицо Дику струёй тёплого воздуха и заглох.
- Вот черт! Опять? - простонал Борг, бессильно похлопав по панели. - Я же просил в сервисе…
Жара накатила мгновенно, как тяжёлое, влажное одеяло. Мелстром молча нажал кнопку, и стёкла поползли вниз.
В лицо ударил ветер — не свежий, а обжигающий, словно из печи. Дик зажмурился, почувствовав, как зашипели глаза и пересохло горло. Воздух, казалось, был лишён кислорода, вязкий, густой. Борг, привыкший к прохладе, заёрзал, расстегнул воротник рубашки. Даже у Мелстрома на висках проступили мельчайшие капельки.
Завоняло потом, сладкими духами Борга и оружейной смазкой – влажный воздух, как лакмусовая бумажка проявил все неприятные ароматы.
Напряжение в салоне стало физическим, осязаемым.
- Господи капитан. Там в бардачке, холодильник. Пожалуйста, достаньте бутылку воды, - попросил Борг.
Дик нажал кнопку, панель медленно сдвинулась в сторону.
- Ого, вот это арсенал, - невольно восхитился он. – Лимонады всех видов и даже лед имеется.
- Воды, пожалуйста.
Дик выцепил бутылку с обычной водой и протянул Боргу.
- Матушка постаралась, - сделав несколько длинных глотков, сообщил лейтенант.
Пока тот пил, Дик смотрел на него, развернувшись в полоборота, что-то прикидывая в уме.
- Знаете, лейтенант, - голос капитана прозвучал неожиданно задумчиво, почти дружески, - я вам завидую. С матушкой проживаете?
Борг, сбитый с толку таким тоном, неуверенно кивнул.
- С одной стороны для нее - хлопоты, - продолжил Дик, глядя в пейзаж за окном, где плавился воздух. - С другой для тебя - благодать. Она ж и обед приготовит, и носки постирает. Зарплату не требует, не ворчит, когда поздно приходишь... Разве от жены такого дождешься?
Борг невольно фыркнул, поддаваясь на глупейшую приманку.
- Ну да, благодать… Только про женитьбу эта «благодать» мне мозг выедает уже который год. – стал жаловаться он. - Каждый день: «Джимми, когда же ты остепенишься? Я внуков хочу увидеть!» - Он скривился, передразнивая писклявый голос, но в его тоне впервые за всё время прозвучало почти добродушное раздражение.
Дик ухмыльнулся.
- Понимаю. Моя тоже доставала. Постоянно. «Ричард, когда ты найдёшь хорошую девушку, остепенишься, перестанешь по трущобам шляться…» - Голос его едва заметно дрогнул.
- И как вы ее успокоили? - оживился Борг, почуяв возможность получить совет от этого странного, но явно опытного в жизни человека. - Дайте рецепт, а то я уже запарился.
Дик медленно повернул голову и посмотрел прямо в пространство между сиденьями, туда, где в зеркале заднего вида могло отражаться лицо водителя.
- Да никак, - медленно произнёс он. - Померла она. Четыре года назад. Пятого восьмого.
В салоне воцарилась тишина. И тогда машина вильнула на прямой, зацепив колесами поребрик и так же резко вернулась на трассу. От неожиданности Борг вскрикнул, схватившись за ручку двери.
— Мелстром! Чёрт! Ты что, заснул?! — крикнул он.
- Извините, господин лейтенант. Кажется, камень под колесо попал, - тихо ответил Тай, сжимая руль так, что костяшки пальцев побелели.
Борг, отдышавшись, смущённо пробормотал:
- Капитан… я…, я не знал… простите.
Дик, не меняя выражения лица, перевёл взгляд с дороги на брата.
- За что извиняться, лейтенант? - сказал он. — Ты же не знал.
В этот момент Мелстром резко свернул на грунтовку, ведущую к разлому. Пыльный въезд в «Забытый хребет» остался позади. Машина остановилась. Мотор заглох. В наступившей тишине было слышно только тяжёлое, прерывистое дыхание Борга и далёкий стрекот насекомых в раскалённом воздухе.
8
- Прибыв на место происшествия, мы остановились тут, - сообщил Мелстром ровным, спокойным голосом. – Я затормозил, увидев смотрителей возле машин.
- Ну что ж, отлично, - объявил Дик, распахивая дверь и встречая лицом новую волну адского зноя. – Мы сейчас прогуляемся с лейтенантом, а ты займись кондиционером. – глянув на Тайлера, Дик саркастически ухмыльнулся: - Я чую, ты не только в следственных протоколах мастак. Наверняка руками тоже умеешь работать.
В глазах Борга мелькнула паника, но он попытался взять себя в руки и выполз из машины, встав рядом с капитаном.
- Итак, где стояли смотрители? – приступил к делу Клейтон.
Лицо Борга мгновенно покрылось капельками пота. Он огляделся с таким видом, словно был тут в первый раз. Наконец неуверенно ткнул пальцем в невысокое деревце.
- Вот тут они стояли. Вечерело и тень от дерева была длинной. Они стояли в тени.
- Отличное начало, - подбодрил его Дик и двинулся вперед. – На местности и вспоминается легче. Не так ли, лейтенант?
Борг, беспомощно оглянулся на Мелстрома, который копался в приборной панели и, не дождавшись от него реакции, побрел следом за капитаном. Но как только Борг отошел на значительное расстояние, Тай с досадой отбросил отвертку и прошипел, глядя вслед брату:
- Черт упрямый! Не успокоиться ведь, пока до правды не докопается.
- Где стояла машина туристов? – продолжил расспросы Дик.
Поколебавшись, Борг указал место:
- Кажется тут. Да, вот и следы остались. Определенно машина стояла здесь.
Дик легко взбежал на пригорок, указанный Боргом.
- Да отсюда разлом виден как на ладони, - сообщил он Боргу. - Что же вы не упомянули в деле, что поднявшись, сразу увидели место происшествия?
- Я увидел людей у костра. Но… не осознавал еще что они мертвы были, понимаете? – сбивчиво стал объяснять Борг. – Потом мы с Мелстромом спустились и пошли к костру. Я всё на женщину смотрел… Она была такая... красивая…
- Вы с пригорка разглядели лицо женщины?
Борг покраснел.
- Да! Ее лицо было освещено!
- Чем? Если опираться на ваши же показания, костер давно потух.
- Откуда я знаю! Было темно, но лицо женщины я увидел. Значит откуда-то был свет. Может из разлома.
- Может? Или из разлома? – тут же уцепился за слова Дик.
- Не знаю.
- Дальше.
- Мы подошли к костру. Они все… были мертвы.
- Как вы это определили?
Борг недоуменно взглянул на капитана. Он совсем спятил такие вопросы задавать?
- Ну видно же было, - проговорил он.
- Согласно процедуре, вы должны были удостоверить смерть. Каким способом вы это сделали? – продолжил Дик как ни в чём не бывало.
Видя, что Борг замешкался, Клейтон понял, что-то произошло в момент, когда они подошли к телам. Но что? Почему этот кудрявый молодец так покраснел и побледнел одновременно. Что там было с телами? Может они были еще живы?
- Каким способом вы удостоверили смерть? Проверили пульс? Реакцию зрачков? Или вы почувствовали холод, когда коснулись кожи? – задавая вопросы, Дик намеренно шагнул вперед, создавая таким образом дискомфортную дистанцию. – Отвечай! Что случилось, когда ты дотронулся до женщины? Она была еще жива?!
Лицо лейтенанта исказилось от воспоминаний. Кожа позеленела. Дик с изумлением увидел, как тот пытается сдержать приступ рвоты. И тогда он всё понял.
- Тебе стало плохо? Так? Ты даже не подошел к ним. Тебя стошнило, или вообще вырубило. Так? Тела осматривал Мелстром? – видя, что лейтенант вот-вот опять свалится в обморок, Дик рявкнул: - Отвечай!!
Бор вздрогнул, зажмурился с такой силой, что перед глазами поплыли радужные круги и признался:
- Мне стало плохо. Я в первый раз увидел мертвых. Очень страшно. Я… в глазах потемнело. Ничего не помню. Потом пришел в себя – Мелстром мне лицо водой отер и сказал, что сделает все сам, а я чтобы отдохнул и постарался ни о чем не думать. И я старался не думать… Я не смотрел туда, пока он…
Выговорившись, он со страхом уставился на Клейтона, ожидая его реакции. Дик молчал, с подозрительным спокойствием разглядывая лицо лейтенанта. Наконец, он произнес, с трудом разлепив пересохшие от жары губы:
- Позови Мелстрома. Теперь его очередь.
Борг поспешно кивнул, выразив готовность к полному послушанию.
- Соберись. – подбодрил его с усмешкой Дик. – За голосом следи. Чтобы не дрожал.
Саркастическая словесная оплеуха возымела действие. Глаза Борга сверкнули злобой. Он подтянулся, взял себя в руки и достаточно спокойно и громко произнес:
- Меслтром! Подойди. У капитана к тебе пара вопросов.
Дик повернул голову. Темный контур машины на пригорке вскоре дополнился человеческой фигуркой. Медленно вытерев руки о штаны, фигурка стала спускаться. Вскоре Тай подошел к ним. Лицо его было абсолютно спокойно. Но Дик отметил быстрый взгляд на лейтенанта.
«Проверяет не раскололся ли Борг? Нет, скорее всего он уверен, что я расколол лейтенанта. Сейчас он пытается понять, что я выудил из этого хлюпика». – решил Дик и приступил к беседе.
- Что произошло после того, как вы с лейтенантом увидели с пригорка тела?
- Мы спустились. Приблизились к костру и осмотрели погибших, - спокойно ответил Тайлер.
- С пригорка были видны лица?
Полусекундная пауза, затем четкий ответ:
- Да, на лицах был отблеск фар от нашей машины.
- Кто произвел первичный осмотр тел?
- Господин лейтенант. Потом я.
- Кто удостоверил смерть и каким образом?
Быстрый взгляд на Борга. Затем глаза Тайлера уперлись в лицо Дика.
- Господин лейтенант почувствовал себя плохо из-за жары. Я удостоверил смерть. Все тела были практически ледяными, двое даже покрыты тонкой коркой льда. Пульс отсутствовал. Удостоверив смерть, я по приказу господина лейтенанта, установил ограждающие ленты.
- Почему вы не сказали на первом допросе, что лейтенанту стало плохо и что не он удостоверял смерть?
- Вы не задавали вопроса кто проводил процедуру, - не моргнув глазом ответил Мелстром.
- Вы не ответили на первый вопрос.
– Я посчитал, что то, что господину лейтенанту стало плохо, не имело никакого отношения к делу. Смерть была удостоверена согласно процедуре. Кто это сделал не имело никакого значения.
Дик глянул на Борга: «Видал как надо выворачиваться? А теперь смотри, на работу профессионала» - и включил тяжелую артиллерию.
- Ты осматривал тела в одиночестве и это не отражено в протоколе. Ты покрываешь лейтенанта, который в это время блевал в кустах. Ты не вписал в протокол физические повреждения на телах. Не зафиксировал следы связывания на руках женщины. Ты не собрал рюкзаки, про которые твой дурак-лейтенант даже не вспомнил. Ну?
Мелстром замолчал.
- Отвечай!! – рявкнул Дик так, что Борг подпрыгнул от неожиданности.
В лице же Мелстрома не дрогнул ни один мускул.
- Вы не задали вопроса, господин капитан. Вы только высказали несколько предположений, - ответил наконец Тай.
Дик с шумом выпустил воздух из легких.
- Выбесить меня решил? В детстве это у тебя неплохо получалось, – процедил он сквозь зубы.
- В детстве много что хорошо получалось, - резко ответил Тай, вызвав оторопь у Борга своей дерзостью.
- Действительно. В детстве мы все были лучше, - охотно согласился с ним Дик. – Ручаюсь в твоем личном деле, в детстве, не было записей о высокой лояльности системе, психологической стабильности и благонадежности с низким потенциалом конфликтности.
- Интересовались моим личным делом? Оно же под грифом «Совершенно секретно». У вас имеется доступ к таким материалам? Нет? А интересно, сколько сейчас дают за такое нарушение? – в голосе Мелстрома прорвался жесткий сарказм.
За всё время Тайлер впервые показал своё настоящее лицо, чем окончательно разозлил Дика.
- Шантажировать меня вздумал – сопляк?! О своих промашках лучше бы думал. Сработал дело, как обезьяна топором! Этот лейтенантик, которого ты пытаешься выгородить, уже сдал тебя со всеми потрохами. И как ты осмотрел тела в одиночку, и полчаса в вещах копался, а потом сфальсифицировал протоколы и наверняка улики подтибрил. Что, думал подсадил этого рохляка на иглу своей «помощи» и всё шито-крыто будет? Ты недооценил ничтожность этой размазни с Верхнего уровня. Он сдал тебя, когда я его даже к ногтю еще не прижал. А уж когда я возьмусь за него по-настоящему, этот твой лейтенантик любые бумаги подпишет. Ну что, братишка? По-прежнему думаешь, что ты тут самый умный и всех наколол?
Дик уставился на брата, пытаясь высверлить из него признание. Но тот молчал, разглядывая Дика и что-то взвешивая в своей голове. Борг, почти ничего не осознавший в этом монологе кроме того, что его ожидают камера и допрос с пристрастием от Дика, замер, бледный как смерть. Его уже не трясло, он облился ледяным потом в сорокоградусной жаре.
- Это уже перебор, капитан, - наконец тихо проговорил Тайлер. – Думаю, методы которыми вы привыкли решать проблемы на Нижнем уровне, тут неуместны.
После этих слов Тайлера стало так тихо, что Борг услышал грохот ударов собственного сердца.
- Неуместны мои методы? Ты себя за элиту уже считаешь? – Дик ухмыльнулся – броня брата пробита, осталось только ткнуть пальцем и Клейтон не стал нежничать. – Ну спроси, кем тебя твой лейтенантик считает. Думаю, ты будешь огорчен. Он тебя не то что равным, человеком вряд ли считает. Он, которого ты, с риском вскрыться, тут защищаешь.
Тай скрипнул зубами.
- Ты никто. Обслуга. Всегда был и будешь. Сколько бы и как усердно не нализывал им. Ради этого мать умерла, когда ты с деньгами сбежал?
- Ты… - Тай задохнулся, не в силах произнести ни слова.
- Она умерла, зная, что ты конченная тварь! Я ей всё рассказал!
- Ты не мог… - голос Тайлера сорвался.
- Мог, - почти спокойно ответил Дик, но лицо его дрогнуло от сдерживаемой ярости. – Я сказал ей: «Твой Тай, твой любимый сынок сбежал со всеми деньгами, которые мы копили на операцию. Теперь мне нечем заплатить врачам. Операцию отменили». Ты виноват…! – Дик не смог выговорить последнее обвинение, смог только выдавить новое оскорбление: - Тварь!
Тай издал какой-то сдавленный животный звук и бросился вперед. Он налетел на брата всем телом. Дик не удержался, они рухнули и покатились по земле.
В полном молчании они стали рвать друг друга голыми руками к ужасу Борга, который даже не попытался их разнять, словно парализованный наблюдая за взаимным убийством. Тайлер добрался до горла Дика и сжал стальной хваткой. В это время Дик, захлебываясь от недостатка воздуха, всадил колено брату в живот. Тай, фыркнув кровью, ударил лицом в переносицу. Послышался приглушенный стон и что-то хрустнуло. Синея, Дик ударил Тайлера раскрытой ладонью по уху. Но тот в ответ повторно вцепился в его шею, лишая кислорода. И тогда Дик, собрав последние силы, резко дернулся и вонзил пальцы в глаз. Тайлер взвыл. Его пальцы на секунду разжались и этой короткой передышки оказалось достаточно для того, чтобы Дик вывернулся, откатился и поднялся на колени, давясь надсадным кашлем.
Они сидели друг напротив друга, в трех метрах, среди вытоптанной пыли. Оба тяжело дышали, из носа у Дика текла кровь, у Тайлера сочилась рана над глазом, заливая лицо.
Борг тихо сполз вниз по стволу дерева. Мысли в его голове беспорядочно бились друг о друга: «Бежать? Куда? Доложить начальству? Какому? Да прежде, чем он откроет рот, эти дикари его живьем в землю закопают и глазом не моргнут!»
- Прости, - произнес вдруг Тайлер, пытаясь вытереть кровь, заливавшую ему глаз.
Дик, сплюнув кровь и пыль, забившуюся в рот, поднял голову.
- За что? – хрипло произнес он, разглядывая окровавленное лицо брата. - Простить за то, что ты с деньгами сбежал?
Тайлер выдохнул ярость, копившуюся в нем четыре года:
- Да этими деньгами я тебя откупить хотел от банды Мика! Они же тебе метку выдали, когда ты в полицию пошел! Меня повязали вместе с бандой. Потом два месяца в отделе Внутренней Безопасности. Ломали. Согласился на них работать только потому, что пообещали – операцию матери лучшие специалисты сделают. А она, оказывается…. Я не знал!
Дик кивнул, окончательно приходя в себя:
- Отличная легенда. Сам придумал, или ОВБ разработка?
Тай зарычал.
- Ладно, - ударив ладонями по коленям, Дик легко поднялся. – Продолжим расследование. Мелстром, покажите, где и в каких позах располагались тела погибших.
Борг с расширенными от изумления зрачками, молча наблюдал как двое полицейских, только что чуть не поубивавших друг друга, снова принялись за дело, обсуждая детали происшествия.
9
- Все погибшие располагались в полутора-двух метрах от костра. Ближе всего женщина. Она лежала на спине, руки закинуты за голову, глаза широко раскрыты, словно от изумления. На лице мелкие царапины, на руках красные вдавленные полосы.
- Связывание? – тут же уточнил Дик.
Тайлер нахмурился и отрицательно покачал головой:
- Нет, - неуверенно произнес наконец он. – Тогда я подумал, что это связывание, каким-то плоским шнуром, а сейчас я думаю, это могло быть результатом энергетического воздействия. Как будто руки вошли в энергетическое поле и на границе его возник такой эффект.
- Ладно, - согласился Дик. - Давай дальше.
- Двое молодых мужчин лежали на боку, как будто упали назад из сидячего положения и пытались отползти. Самый старший… наверное находился позади и стоял. Он развернулся и решил бежать, но упал лицом вниз. Я его перевернул.
- Ну понятно теперь, почему у него кулаки расцарапаны. Он на них и упал, а ваше переворачивание только запутало следствие, – с легкой укоризной в голосе отметил Клейтон.
Тайлер равнодушно пожал плечами.
- Местным вообще по фигу было на то, кто и как лежал. Этот вон даже не удосужился взглянуть на тела, - кивнув головой в сторону Борга, Тай усмехнулся.
Борг вскочил, раскрасневшись раскрыл уже было рот, но Дик приставил палец ко рту, приказывая заткнуться.
- Тихо. Оправдываться будешь перед майором. Мне плевать. Тай? Продолжай.
- Последний находился примерно в двух метрах. Никаких следов паники или попытки к бегству. Наверное – не успел среагировать.
- Ну хорошо. Воздействие холода произошло отсюда, - резюмировал Дик, ткнув пальцем в костер. – Что это означает? – он повернул голову к Боргу, словно ожидал от него ответа.
- Они замерзли от огня? – брякнул лейтенант первое что пришло ему в голову.
Дик коротко воздохнул:
- Это означает, что костром прикрыли центр воздействия. Костра не было.
Мелстром сдвинул кончиком сапога перегоревшие ветки. Под ними оказалась воронка, глубиной сантиметров двадцать.
- Что-то взорвалось?
Дик осмотрел землю под кострищем, потом отошел на несколько шагов и внимательно осмотрел чашеобразную впадину, в которой они находились.
- Тай, взгляни на склон, - резким голосом произнес он.
Тайлер поднял голову.
- Примерно по грудь взрослому человеку. Видишь? Почва. Она чуть темнее. Более сырая.
Дик подошёл к краю впадины и провёл ладонью по почти невидимой границе. Ниже – сухой, растрескавшийся песчаник. Выше – такой же сухой. Но на узкой полосе почва казалась чуть плотнее, будто её когда-то тронул иней, который потом растаял, оставив влагу.
- Граница выброса. Холод не поднялся выше этой черты. Вопрос только, что это такое было?
- Атепловой выброс. Не могу представить себе переносной источник с таким импульсом, чтобы мог заморозить пятерых человек, - ответил Тайлер.
- Я могу, - неожиданно подал голос Борг. – Я слышал… у матери бывают гости часто. Военные, – лейтенант отчаянно покраснел, но пересилил свой стыд и продолжил: - Они говорили про атепловую пушку. «Ледяной палец смерти»
Тай кивнул, подтверждая информацию.
- Я тоже слышал. Но эти пушки, во-первых, потребляют немеряно энергии и к ним обычно прилагается платформа с конденсаторами. А во-вторых, они размером метров пять. Тут же, - он уставился в центр кострища, где отчетливо проступало темное пятно не больше пяти сантиметров в диаметре. – Тут фигулька размером с кулак.
Он вдруг присмотрелся внимательнее к влажной окружности, упал на колени и прямо пальцами взялся разгребать почву. Именно в этом месте она была утрамбована, будто каменная. Дик на секунду замер от неожиданности, а потом принялся помогать брату. Борг, коротко выругавшись, присоединился к ним, с выражением полного отчаяния о своей загубленной напрочь карьере.
Спустя двадцать минут их пальцы наткнулись на ребристую металлическую поверхность. Борг подхватил цилиндр и вытащил его наверх.
- Ядерная батарейка? – разочарованно пробормотал он.
- Нет, - покачал головой Дик, который прекрасно знал, как выглядят батарейки, которыми на Нижнем уровне отапливали дома. – Это больше на резонатор какой-то похоже. Только очень маленький.
- Эта штука работает, - предупредил Тай, заметив крошечный зеленый огонек, мигающий на нижней панели.
Борг ахнул и выпустил приборчик, который полетел вниз. Тайлер среагировал мгновенно, успев подхватить цилиндр.
- Ты! … - Дик замахнулся на бедолагу с исказившимся от злости лицом. – Ты сейчас мог нас всех…
- Дик! – осадил его младший брат. – Все в порядке.
Дик, скрипнув зубами, яростно выдохнул воздух, всем своим видом показывая, что не будь Тайлера, этот эпизод для Борга кончился бы печально.
- Ладно, - глаза его метнулись от приборчика, Клейтон попытался переключиться. -Где рюкзаки? Давайте осмотрим вещи, если их конечно не утащили смотрители или еще кто.
- Да нет в этих рюкзаках ничего. Я проверил.
- Да ну? – хмыкнул Дик. – А я хочу еще раз проверить.
- Зачем?
- Не доверяю я твоим следственным способностям, - с издевкой объявил Дик и с въедливой усмешкой добавил: - Вообще ничему от тебя не доверяю.
- Я сказал ничего там нет. Бутылки, сухпай и одеяло из фольги.
- Покажи, - коротко приказал Дик.
Тайлер, скрипнув зубами, сплюнул и зашагал к краю впадины, где за чахлым деревцем были свалены вещи туристов.
- Это ты всё сюда приволок? – тут же заинтересовался таким странным складом Клейтон.
- Нет, - хмуро покачал головой Мелстром.
Он поднял первый попавшийся рюкзак и вытряхнул содержимое.
- Ну? Бутылки, сухпай, одеяло. Карты. Книги… две. Удовлетворен?
- Что за книги?
Тай поднял первую. Лицо его напряглось, когда он принялся читать по слогам надпись на обложке:
- «Гео… логия текто… тектонических разло… мов Среднего и Нижнего уровней».
Он швырнул её в сторону и взял вторую, в самодельном переплёте.
– «Экс… периментальная тео… рия пе… редачи тепловой энергии ядра через резо… нансные яко… ря в скорлупах уро… вней. К во… просу о те… пло… вом ба… лансе».
- Резонансные якоря, - задумчиво повторил за братом Дик. – Ручаюсь, эта штука и есть этот самый якорь. Помнишь сказки, которые нам рассказывала мать? Про то, что скоро на всех уровнях будет свет и тепло. Что нижние поверхности уровней станут светиться сами собой. Походу не сказки это были…
- Вот чёрт! – выкрикнул внезапно Борг, до которого дошло в какую историю он вляпался. – Чёрт! Чёрт! Чёрт! Эту штуку… ее надо закопать обратно! Я ничего не видел! Вы тоже ничего не видели! Ничего не было! Чёрт! Этот Коул – старый идиот! Хотел меня на повышение, чтобы к матушке моей подкатить… Это дело… Идиот! Отослал отчет вниз. Это даже не мой отчет! Я его не писал! Вы понимаете?! Это Коул всю эту чушь написал про смерть от переохлаждения. Идиот! Он же подставил меня!
Глаза его, выпученные, полные влаги, лихорадочно перебегали с от следователя к помощнику. Из вывернутых губ потекли пузыри слюней. Дику показалось, что лейтенант сейчас расплачется. Он коротко взглянул на брата и шагнул вперед. Борг отпрыгнул и угодил прямо в железные объятия Местрома, заломившего ему руку назад и лишив возможности двинуться.
- А ну заткнись! – тихо, но с таким напором объявил Дик, хватая лейтенанта за ворот, что Борг захлебнулся словами. – Ты по уши в дерьме. Ты верно всё понял. Но твоя стратегия неверна. Если мы сейчас закопаем эту штуку, закопают нас всех. От того, как мы сейчас себя поведем, зависит выживем мы или нет. А чтобы поступить правильно, надо знать, кто пришил ученых. Ну Тай, чьих рук это дело? Военные? ОСО? ОВБ? Кто?
Тайлер какое-то время молча смотрел на прибор, потом на книги, потом в темную трещину разлома, под которым медленно крутился нижний уровень планеты.
- Военные, - наконец заговорил он. – Когда мы с лейтенантом прибыли на место я заметил следы военных джипов. Видимо, они прознали про эксперимент и решили прибрать себе приборчик, с помощью которого можно вымораживать или перегревать целые сектора… это власть. Я затер следы и сообщил в Центр: «На месте ЧП с гражданскими. Признаки присутствия военных. Зачистка проведена, но тела гражданских оставлены. Что делать?». Представляю какая паника там началась – это чистой воды война между ведомствами. Мне было приказано наблюдать и ждать. И тут в дело вмешался майор Коул, который решил протолкнуть своего лейтенанта вверх в должности, чтобы подкатить к его мамаше и присылают тебя.
- Ага… - Дик кивнул, взвешивая все обстоятельства и достраивая картину. – Если мы попробуем пойти на сделку с военными, девяносто девять процентов, что нас ликвидируют после получения прибора. Даже если нет… ОВБ объявит Тайлера предателем и на всех нас начнется охота.
Борг молча слушал нерадостные перспективы их дальнейшего существования и глаза его медленно наполнялись ужасом и отчаянием.
- Если мы попробуем договориться с ОВБ – ситуация обратная. Нас ликвидирует ОВБ. А военные устроят за нами охоту. Чо то херовый у нас выбор получается, парни.
- Можно попробовать третий вариант, - хмуро предложил Тайлер.
- Какой?
- Мы будем договариваться сразу со всеми. Борг через мамашиного военного договаривается о нашей защите от ОВБ. Я договариваюсь, что ОВБ нас прикроют от вояк. Таким образом каждый из них боится, что мы можем переметнуться на другую сторону и нас вынуждены охранять, чтобы мы молчали.
Дик завис на пару минут, обдумывая предложение брата.
- Двухсторонний шантаж. И нашим и вашим? – медленно наконец произнес он. Он хмыкнул и смешок вышел невеселым. – Это самоубийство. Но может сработать, если у нас хватит наглости.
Он перевел взгляд на Борга.
- У тебя мамаша с военными на короткой ноге, говоришь?
Глаза лейтенанта выкатились из орбит. Страх, негодование, осознание чего он него требуют, и снова страх.
- Вы хотите, чтобы я с полковником Верном… поговорил? Он снабженец.
- У него связи в Генштабе, - коротко уточнил Тайлер, лучше Борга знакомый с местной военщиной.
- Я не смогу. У меня не получится! – забормотал Борг.
- Сможешь, - жестко отрезал Дик. – У тебя нет выбора. Ты или работаешь с нами, или тебя уже завтра мамаша найдет на ковре гостиной с перерезанным горлом. И скажи спасибо, что полковник Верн – тыловая крыса, а не боевой генерал, который в лучшем случае пристрелил бы тебя на месте за попытку предложить ему сделку.
Борг молча смотрел на Дика с разбитым лицом, под глазом у которого красное пятно медленно переходило в синеву и понимал, что тот прав. Чтобы выжить, надо было вытащить голову из песка и переступить через свою панику.
- Теперь ОВБ. Надо сразу прыгнуть достаточно высоко. Туда, где человек сначала думает, а потом уже принимает решения. Тай?
Брат выпрямился.
- У меня есть один канал. Достаточно… компетентный. Человек возглавляет тайный трибунал.
- Отлично! – объявил Дик и улыбнулся, широко раздвинув губы.
Он аккуратно запаковал резонатор в обрывок ткани и уложил в рюкзак вместе с книгами.
- Теперь мы торговцы. Торговцы за свои жизни. И мы должны продать их как можно дороже. Военным мы скажем, что ОВБ уже в курсе и готовы слить их, если не заплатят. ОВБ скажем, что военные готовы нас купить и обвинить ОВБ в провале. Ну?
Тайлер кивнул. Борг, потирая запястье, неохотно буркнул:
- Понятно.
- Возвращаемся в Панхай. Борг – ты едешь к мамаше и изображаешь кудрявого малыша, который что-то нашел и готов продать это дяде Верну, если другие дяди не дадут больше. – он окинул взглядом перепуганного лейтенанта и с издевкой продолжил: - Ты будешь дрожать от страха, будешь бледнеть и краснеть. Будешь напуганным до полусмерти, но будешь торговаться. Потому что ты жадный и очень трусливый. Тай, разбираешься со своими. А я… поболтаю с Коулом.
10
Уже светало, когда машина подъехала к городской развилке. Дик, дремавший в кресле, мгновенно проснулся и, отерев ладонью лицо, пробормотал:
- Тай, вези к какой-нибудь гостинице. Мне надо выспаться хорошенько, прежде чем начинать игру. Начальство все равно до вечера не будет.
- Сейчас сезон, - мрачно проговорил Тайлер. – Вряд ли где можно будет найти свободные номера.
- Черт, - коротко выругался Дик. – Я же не могу жить в участке. Нет, я могу конечно. Но ваше снобисткое болото языки себе вывихнет, обсуждая это.
- Можно остановиться у меня, - предложил Борг, промолчавший всю дорогу.
Дик развернулся и уставился на лейтенанта.
- Вы серьезно? – переспросил он, не веря своим ушам.
Борг покраснел, и Дик считал по глазам истинную причину такого радушия. Борг боялся сейчас оставаться в одиночестве. Дик ему нужен как щит от внезапного появления военных, спецслужб, ликвидаторов. Капитан – единственный человек в округе, кроме Тайлера, который сможет отреагировать на неожиданную ситуацию.
- У нас несколько комнат для гостей, - пробормотал лейтенант, пряча глаза. – Вы можете выбрать любую. Мама будет рада. Она обожает гостей.
- Ну да, обожает, особенно вонючее быдло с Нижних уровней, - неопределенно хмыкнул Клейтон, снова разворачиваясь вперед.
Тайлер молча вел машину, но Дик заметил, как дрогнул уголок губы брата.
- Так что, капитан? – робко поинтересовался Борг, через минуту. – Вы согласны?
- Боишься остаться один на один с дядями-военными? – хмыкнул Дик. – Не переживай, я пригляжу за тобой. Тай, заворачивай к госпоже Борг.
Лейтенант на заднем сиденье выдохнул с таким облегчением, что Тай не сдержал улыбки.
Вскоре их автомобиль, пропетляв по тихой улочке, остановился у небольшого домика, утопающего в розовых кустах.
Они выбрались из машины. Тай попрощался с братом, кивнул Боргу и отправился домой пешком. Дик же, окинув взглядом симпатичный домик с зеркальными панорамными окнами, с сомнением в голосе спросил:
- Вы уверены, лейтенант, что ваша мать будет рада меня видеть?
- Идемте.
Борг распахнул дверь и вежливо пригласил капитана войти. Клейтон пожал плечами и шагнул внутрь. Оказавшись внутри, он едва сдержался, чтобы не присвистнуть. Зеркальные окна скрывали за собой сказочный дворец в самом буквальном смысле слова. Мраморные полированные полы, изящные светильники из резного хрусталя, парчовые обои на стенах и Дик мог бы поклясться, что шелк в них был заткан нитями настоящего золота. Резная мебель редчайшего сорта черной дикой груши. И над всем этим витал какой-то очень дорогой, ненавязчивый очень тонкий и свежий запах фруктов.
- Джимми?
Дик повернул голову и замер, увидев очень красивую женщину лет сорока пяти в домашнем костюме. Густые темные волосы красивой волной спадали на ее плечи. Кожа без единого пятнышка – как фарфор. Глаза – умные, цепкие - сразу зафиксировались на нем. Дик представил себе, как выглядит сейчас со стороны – пропахший потом, грязный мужик с фингалом под глазом. Но ни один мускул не дрогнул на лице этой аристократки. Ни грамма презрения не прорвалось через маску безупречной вежливости при виде голубых глаз гостя, свидетельствующих о том, что это быдло с Нижнего уровня.
- Мама, это капитан Клейтон. Я рассказывал. Я пригласил его…
- Замечательно! – с безукоризненно-радушным гостеприимством произнесла женщина и Дик почувствовал, как мурашки пробежали по спине от низкого тембра ее голоса. – Капитан, рада буду видеть вас у себя. Джимми, это просто замечательная идея – пригласить капитана. У нас ему будет гораздо удобнее чем в гостинице. Идемте, капитан. Я вам покажу гостевые, выберете любую. Мы будем завтракать через полчаса. У вас будет время принять душ и переодеться.
- Благодарю, мадам, - Дик едва смог выдавить из себя единственную ритуально-вежливую фразу, которую он выучил в школе.
Она улыбнулась и нажала кнопку вызова лифта. Войдя в кабину, Дик едва не присвистнул вслух – дом состоял из пяти подземных этажей. Борг, как послушный теленок следовал чуть позади, предоставив матушке всю инициативу.
- Вам, наверное, наш климат кажется ужасным, - прощебетала она, внимательно отслеживая реакцию собеседника. – Вообще многое тут вам покажется странным. Например дисциплина. С этой жарой все только и думают, как бы расслабится вместо того, чтобы заниматься делом. Я своего сына всегда учила – сперва сделай дело, потом отдыхай. Как вы считаете, из него выйдет толк?
Она уставилась на Дика вопрошающе-тревожным взглядом матери, но Дик готов был поклясться, что на самом деле дамочка пыталась разглядеть мускулы у него под рубашкой.
- Мама! – возмущенно пискнул Борг.
- Разумеется выйдет, - улыбнулся Дик и, развернувшись, хлопнул бедолагу по плечу. – Мы отлично сработались.
- Замечательно! – расцвела она в улыбке и остановилась возле резной дубовой двери. – Вот ваша комната. Думаю, вам тут понравится.
Дик заглянул внутрь – та же роскошь, шелк, парча, золото.
- Ну устраивайтесь, - кивнула она и подхватив Борга под руку, добавила: - Завтрак через полчаса.
Оставшись один, Дик прильнул ухом к двери и услышал уже не парадный, усталый голос матери:
- Где вы так извозились?
- Мы…
- Марш под душ. – не слушая его, скомандовала госпожа Борг. - От тебя воняет как от портового грузчика! Чтобы через десять минут был в порядке. Мне надо с тобой переговорить перед завтраком. Бегом!
Дик ухмыльнулся:
- Вот это мамаша. Однако мне тоже надо привести себя в порядок. А то, как бы и мне не влетело за грязь под ногтями.
Дик осмотрел комнату в поисках ванной комнаты. Дверь в ванную была приоткрыта. Капитан открыл кран. Горячая вода потекла почти сразу. И опять никаких счетчиков – у них вся вода бесплатная что ли?
После душа он переоделся. На кровати лежал домашний костюм – нечто среднее между облегченной военной униформой и пижамой из жатки.
Дик руками пригладил челку, откинув непослушные пряди назад и глянул в зеркало.
- Ну и видок у тебя Клейтон, – пробормотал он, разглядывая хмурую, бледную физиономию с синюшно-красным синяком под глазом. – А впрочем ты никогда красивыми видами не отличался. И это тебе ни к чему. Ты не туристический справочник.
Завтракали в столовой, окна которой выходили в подземный сад. Свет был искусственный, мягкий, но Дику казалось, что он сидит под софитами.
Госпожа Борг, сменившая домашний костюм на лёгкое платье цвета морской волны, с неожиданно глубоким вырезом, разливала кофе. Когда она наклонилась, чтобы передать ему чашку, Дик невольно глянул в этот вырез, открывавший чуть больше положенного. Это был чистый рефлекс, секундная потеря бдительности.
Она тут же перехватила его взгляд, словно ждала его. И не опустила глаза, не поправила ткань. Напротив, легкая понимающая улыбка мелькнула на губах. Дик почти услышал ее внутренний насмешливый вопрос: «Ну что, дикарь? На нижних уровнях ты такого не увидишь».
В ответ Дик только моргнул. Медленно, как ящерица. И спокойно перевёл взгляд в свою тарелку. Его лицо не выразило ровным счётом ничего. Ни восхищения, ни смущения, ни даже осуждения.
Борг даже не пытался скрыть своего шока и восторга от этой демонстрации неуязвимости капитана к правилам его мира. Две минуты назад он едва не провалился от стыда за мать, теперь он осознал, что незыблемые правила работают не всегда.
Улыбка маской застыла на лице госпожи Борг. Оружие, впервые за долгие годы, дало осечку. Впервые кто-то просто… проигнорировал её?
- Как продвигается расследование о гибели туристов, капитан? – поинтересовалась она, совладав наконец со своей растерянностью. Голос ее звучал по-прежнему мягко и безукоризненно мелодично. – Джимми такой старательный мальчик. Он столько работал с документами. Раз даже пришел домой к обеду!
Дик неопределенно хмыкнул, сделав вид что занят пережевыванием бекона.
- Мам, ты преувеличиваешь, - Борг впервые за завтрак поднял глаза, покраснев как рак. – Сегодня мы с капитаном… агрх!
Фраза лейтенанта закончилась хриплым выдохом, поскольку в этот момент Дик погрузил свой кованный носок сапога ему в голень. Клейтон негромко, но отчётливо шикнул. Звук был коротким, сухим, как удар плетью. Борг мгновенно замолчал, побледнев.
Госпожа Борг не проронила ни слова. Она медленно перевела взгляд с сына на Дика, брови её слегка поползли вверх, но великолепная, отрепетированная улыбка не сползла с ее губ.
- Тысяча извинений, - Дик взялся двумя пальцами за чашку кофе, игнорируя изогнутую фарфоровую ручку и отпил глоток. - Тайна следствия. Вы же понимаете. Но хочу сказать, лейтенант Борг проявляет должное усердие, как и полагается офицеру.
Женщина смотрела на него секунду, две.
- Конечно, капитан, конечно, понимаю. Вы такой принципиальный. Это правильно. - Она отложила ложку. - Меня всегда восхищали люди дела. Особенно такие… целеустремлённые. Жаль, что звания не всегда соответствуют заслугам. Всего лишь капитан. А могли бы…
Она сделала паузу, давая Дику возможность подхватить этот разговор. Но Клейтон промолчал и тогда она продолжила:
- Карьерный рост – очень деликатное дело. Представьте, как я могла бы быть благодарна тому, кто помог бы Джимми советом, рекомендацией, положительным отзывом.
Дик бесшумно поставил чашку на блюдце.
- Мадам, ваш сын в состоянии справиться со своими проблемами самостоятельно. Он уже взрослый мальчик, поверьте мне, - произнес он, глядя в ее расширившиеся от изумления глаза.
Госпожа Борг молчала. Она впервые не знала, что отвечать этому дикарю, который был настолько невежественен, что отказывался от взаимовыгодной помощи, от сотрудничества, от протекции. В поисках поддержки, глаза ее метнулись к сыну. Джимми сидел, уставившись в тарелку, словно весь этот разговор его не касался. Пальцы его судорожно сжимали салфетку.
- Джимми, - произнесла она.
Он не поднял головы!
- Капитан прав, - глухо проговорил Борг, сквозь зубы. – Тайна следствия…
Улыбка вернулась на ее губы, отразившись в глазах хрустальными искорками льда.
- Как угодно, - пожав плечами, отступила она, словно кошка, грациозно втянувшая когти. – Кому еще кофе?
Завтрак закончился в напряженной, вежливой тишине. Когда они вставали из-за стола, она бросила сыну, не глядя на него:
- Джимми, зайди ко мне потом. Мне нужно с тобой поговорить. А пока развлекайтесь. Джимми покажи господину капитану бар и биллиардную комнату.
Борг кивнул, с видом приговоренного к четвертованию.
- Идемте, капитан, - махнул рукой Борг в сторону небольшой комнаты, располагавшейся сразу за столовой.
Дик молча проследовал за ним. Как только дверь закрылась, он схватил Борга за плечо, развернув на себя. Пальцы впились в шелковый воротник рубашки и пришпилили его к стене. Лейтенант ахнул, забился, но Дик лишь придавил сильнее, пригвоздив его весом своего тела.
- Слушай сюда, - прошипел Дик, и его голос был тише шепота. - Если ты хоть пикнешь там матери… если хоть полслова ляпнешь о деле, о приборе, о военных… Если она полезет устраивать твои дела с полковником Верном…
Он приблизил лицо так близко, что Борг чувствовал его дыхание.
- Если она полезет - она засветит нас всех. Перед военными и ОВБ. И тогда твоя мамаша будет целовать твой труп в гробу. Ты понял? Кивни!
Борг, с перекошенным от ужаса лицом, судорожно дёрнул головой. В его глазах не было уже ни возмущения, ни обиды. Только страх и, возможно, первое в жизни жалкое подобие понимания всей серьезности ситуации и собственной ответственности.
Дик разжал пальцы. Борг сполз по стене на пол, давясь беззвучными всхлипами.
11
Дик молча дождался пока Борг успокоится, утрет заплаканное лицо и только потом произнес:
- Поднимайся.
Борг поднял голову. Измученные страхом и усталые глаза его уставились на капитана в ожидании новых оскорблений.
Дик протянул руку.
- Вставай.
Темные глаза недоверчиво глянули на раскрытую ладонь: «Ты это мне? Никчемному маменькиному сынку?»
Не веря своим глазам, Джим ухватился двумя руками за Дика и поднялся на ноги.
- Ты сейчас пойдешь к матери, - уже совершенно спокойно и уверенно заявил Дик. – И поговоришь с ней. Ты же знаешь, что ей сказать?
Их глаза оказались всего в нескольких сантиметрах друг от друга. И капитан не орал, не смотрел на него с презрением. Нет. Прозрачно-голубые глаза смотрели на лейтенанта с уверенностью и… доверием.
Ему доверяют! Клейтон уверен, что Джимми справится!
Сглотнув слюни, разом заполнившие рот, Борг кивнул.
- Да, я поговорю, - пообещал он, одернув домашнюю куртку.
Нервно пригладив волосы, он выпрямился и двинулся по коридору к спальне матери. Дик догнал его в два шага и приобнял за плечо.
- Если что, я буду рядом, - пообещал он и Джим почувствовал глубокое облегчение.
Комната госпожи Борг всегда напоминала Джиму королевскую спальню столько тут было всего лишнего: резная мебель, шелк, кружева ручной работы, картины в рамах из сусального золота. Он всегда робел и чувствовал нехватку воздуха и мать это прекрасно знала. Она встретила его, сидя в кресле, немного бледная, с упаковкой таблеток в руке.
- Джимми, сынок, налей мне воды, пожалуйста, - проговорила она слабым голосом, чуть прикрыв глаза. – Голова раскалывается.
Борг молча выполнил ее просьбу, плеснув из хрустального кувшина воду в фарфоровую чашечку.
Дик, прислонившийся к дверной щели, нарочно оставленной Боргом, ухмыльнулся: «Дамочка с козырей решила начать. Головная боль. Интересно, а кашлять будет?»
Словно прочитав его мысли, госпожа Борг поднесла изящно изогнутую ладонь к губам и два раза кашлянула. Негромко. Но с достаточным надрывом, чтобы сын понял как ей плохо и больно.
Выпив лекарство, она вернула чашку и заговорила. Голос ее звучал устало и разочарованно. Никакого гнева – только материнская грусть и забота:
- Джимми. Я всё вижу. Ты напуган. Тебе плохо. Этот… человек с низа. Он угнетает тебя? Я видела его глаза. Видела, как ты на него смотришь. Расскажи, что происходит? Дай маме тебе помочь. Расскажи маме.
Борг молчал. Дик представил сейчас, что происходит в его душе и поджал губы: «Только бы этот щенок не вздумал раскиснуть! Если он выдержит первую атаку – есть шанс».
- Мама, - наконец проговорил Борг. – Я разберусь. Не переживай.
- Джимми… - в голосе матери прозвучало такое искреннее разочарование, что лейтенант чуть не попался. – Ты мне не доверяешь? Мама всегда с тобой. Что бы ни случилось. Я всегда помогу! Только скажи, что происходит. Ну?
- Это моё дело. Я уже сказал! – отрезал Борг.
«Ого! – не смог сдержать своего удивления Дик. – А парень и в самом деле пытается мужиком стать. Давай щенок, не вздумай размякнуть. Покажи зубы!»
- Боже, что за лексикон, - госпожа Борг решила зайти с другой стороны. – Откуда ты понабрался этих фраз? Сразу видно влияние… Прежде ты никогда бы не позволил себе такого низкого этикета. Ты, потомственный…
Дик почувствовал, как волоски на его руки встали дыбом: «Ну всё! Мать пошла с козырей. Давит на происхождение и чувство превосходства верхних!»
- Достаточно! – услышал он окончательно затвердевший голос Борга.
- Джимми?
- Я сказал достаточно, - голос Борга набирал силу и сталь с каждым новым словом. – Ты достаточное время управляла моей жизнью. Хватит.
- Я управляла? Я направляла, подсказывала что ты…
- Достаточно! Достало, что ты постоянно лезешь в мою жизнь! Меня достало, что все в отделе ржут, когда ты по десять раз за ночь звонишь на пост и спрашиваешь, не замёрз ли я, не скучно ли мне, не проголодался ли. Ты понимаешь, что заявляться в участок с корзинкой пирожков – это неприлично?!
Брови Дика поползли вверх: «Мамаша и такое делала? Бедняга».
- Я мать, ты должен понять…
- Нет! Это ты должна понять! Должна понять, что неприлично заявляться на работу к сыну в любое удобное для тебя время! Что неприлично запираться в кабинете с майором Коулом! Тебе не приходило в голову, что из-за твоих выходок я выгляжу полным идиотом, маменькиным сынком и подкаблучником? Ты можешь себе представить, что я чувствую, когда моя мать договаривается с моим начальством о моем повышении через постель?!
Последнее слово повисло в воздухе в мертвеющей тишине. А через секунду Дик, к своему ужасу, услышал детский всхлип – госпожа Борг плакала.
«Только не это! Он сейчас бросится просить прощения!»
- Мама?
- Уходи, - простонала госпожа Борг, картинно прикрывая лицо руками. – Просто уйди…
Дик взялся за ручку двери, готовясь вмешаться. Но этого не потребовалось.
- Да. Прости. – пробормотал Борг. - Прости. Но ты должна подумать над тем, что я сказал. Подумать и сделать выводы. Пожалуйста.
Дверь скрипнула и Борг вышел.
Вышел и сразу столкнулся лицом к лицу с Диком. Глаза Джима уставились на него с вопросом и торжеством: «Я справился? Я победил?»
Дик молча вытащил пачку сигарет, достал одну и ловким движением выбил вторую – для Джима. Тот дрогнувшими пальцами медленно вытащил ее из пачки. Капитан прикурил и поднес огонь Боргу. Их взгляды встретились. Клейтон не выразил ни восхищения, ни одобрения – только констатация – ты это сделал, смог. Он спокойно выждал, пока Борг прикурил и только потом убрал зажигалку.
Наблюдая, как Джим выпустил дым из едва приоткрытых губ, чуть в сторону, как положено этикетом Верхнего уровня, Клейтон внезапно осознал, что за человек стоит перед ним. За дрожащими пальцами, влажными ресницами, дурацкими кудряшками проступил контур совершенно другого, настоящего Джимми – гениального выживальщика. Он никогда и не был маменькиным сынком в шелковых штанишках. Вся его трусость, изнеженность, привычка услужливо улыбаться – всё это было шелухой, за которой таилась гибкая, пружинистая сталь, выкованная в светских салонах Панхая, в которых выжить было так же тяжело, как в трущобах Нижнего уровня. И сталь эта была готова выстрелить в нужный момент со всей своей смертоносной энергией, чтобы мгновенно поразить незащищенного врага.
- Вечером у меня разговор с Коулом, - спокойно сообщил Дик. – А тебе предстоит договорится о встрече с полковником.
Борг кивнул, и Дик с удовлетворением отметил некоторую уверенность, которая промелькнула сквозь привычный уже для Джима страх.
12
Тайлер, чуть пригнувшись, вошел в комнату. Взгляд его скользнул по ровным стенам, крашенным коричневой масляной краской. Мозг на автомате отметил - ничего не изменилось. Тот же запах. Те же решетки на окнах. Стол и два стула, друг напротив друга.
Тай сел. Руки привычно легли на колени.
Где-то за дверью звякнул металл и тело напряглось. Усилием воли, Тайлер вернул себя в реальность – к шагам в коридоре. Ближе, ближе. Створка двери открылась.
Вошел Сол.
То же холодное любопытство во взгляде, когда он наблюдал за девятнадцатилетним мальчишкой, которого два раза водили на расстрел и ломали в подвалах ОВБ.
- Тай. Что случилось? – проговорил он, усаживаясь за стол напротив. – У тебя проблемы?
- Проблемы, - спокойно подтвердил Тайлер. - На расследование гибели туристов был направлен майор Ричард Клейтон.
Сол кивнул, показывая, что он в курсе.
- Он тебя узнал? Пробовал вступить в контакт?
- Узнал. Но молчит.
- Причина?
- Думаю, он сомневается.
- Тогда в чем проблема?
- Клейтон вместе с Боргом и мной провел осмотр места происшествия три часа назад.
Сол кивнул – он знал и про это.
Тай сделал паузу, а потом закончил, глядя своему палачу прямо в глаза:
- Под остатками костра, в земле, мы нашли прибор.
Зрачки Сола расширились от удивления.
- Прибор? – эхом повторил он. – Военные же вроде подобрали все остатки?
«Попал, – подумал Тай, еще раз взвешивая значимость своих аргументов. – ОВБ не в курсе прибора, значит Сол понимает, что могут быть еще пробелы. Это надо использовать».
- Мы нашли прибор, - упрямо повторил Тай. – Целый. Работающий.
Сол откинулся на спинку стула и задумался на пару секунд.
- Ну хорошо. Что с этим прибором?
- Прибор у Клейтона. Я не смог его изъять не раскрывшись.
- Ага. И что Клейтон?
- Дик вышел через Борга на военных, – сообщил Тайлер.
Сол ухмыльнулся:
- Уже? Какой шустрый. Ну, а ты что?
- Если изъять прибор сейчас силой, военные могут решить, что ОВБ устраняет свидетелей и скрывает технологию. Это война.
Сол медленно кивнул:
- Ты прав. Будет война. Они и так опередили нас с туристами. Идиоты безмозглые. Спровоцировали аварию.
- Вам надо выдать прибор военным – пусть копаются. Без ученых они ничего не поймут. Мы выступим в роли буфера.
Сол молчал долго. Слишком долго. Он смотрел на Тайлера не как на агента, а как на свой любимый эксперимент. На живую вещь, которую он когда-то сломал и собрал заново, и которая теперь предлагала ему хитроумный, опасный план.
- Слишком длинная цепочка буфера, - наконец произнёс Сол. - Четыре звена. Клейтон. Борг. Полковник. Ты. Каждое звено - точка отказа. Брат может возненавидеть тебя окончательно и всё выложить военным. Лейтенант - маменькин сынок, сломается при первом давлении. Полковник - тыловая крыса, он сольёт тебя своим генералам при первом же намёке на риск. И ты… - Сол откинулся на спинку стула, рассчитав все риски. - Ты предлагаешь эту авантюру, потому что хочешь спасти брата.
Обвинение в человечности, которую из Тайлера выбивали почти три года, повисли в воздухе.
- Борг не потянет без Клейтона, - ответил Тай спокойно, словно речь шла о воскресной прогулке. – Вояки не станут говорить с Диком без Борга. Вы не договоритесь с Диком без меня.
Сол снова помолчал. Потом медленно, с усилием, провёл пальцем по поверхности стола.
- Ты растешь, Тайлер. Раньше ты просто терпел боль. Теперь учишься думать… и рисковать. - В его голосе прозвучало нечто, отдалённо напоминающее уважение. То самое, что он проявил тогда, после второго «расстрела». – Я согласен. Ты получишь карт-бланш. Но если хоть одно звено не выдержит…
Сол не договорил. В памяти Тайлера всплыли сцены его расстрелов: яркий свет в глаза, команда, холостой залп и он, ползущий вниз по стене с ничего не видящими глазами.
- Действуй. - Сол встал. На пороге он обернулся. - И, Тайлер… удачи. Жаль будет, если мой эксперимент придётся завершить досрочно.
Он вышел. Тайлер остался один. Только теперь он позволил себе сжать ладони, лежащие на коленях, в кулаки так, что пальцы побелели. Он только что выиграл. Выпросил шанс для брата. Но цена… цена была в том, что на кону стояли их жизни.
В это же время Борг, заперев хорошенько дверь, чтобы матушка их не подслушала, взялся за телефонную трубку.
- Звони, - подбодрил его Клейтон. – Но только не вздумай сразу лезть к этому полковнику с прибором. Сначала слегка намекни. Дескать, у нас есть кое-что интересное, что может вас заинтересовать. Если он не дурак, то поймёт, а если не поймёт, тогда придется действовать прямее. Главное…
- Капитан, - неожиданно оборвал его Борг, набирая номер. – Предоставьте это дело мне. Уж в чём-чём, а во вранье я разбираюсь. С вашими намеками на что-то интересное, полковник даже разговаривать не станет. Попросту сдаст вас службе Безопасности.
Дик поначалу замер от удивления, но почти тут же отступил, доверяя Боргу провести эту миссию.
Телефон соединился с номером полковника Верна. Тот поднял трубку после третьего гудка. Лейтенант переключил на громкую связь, чтобы Дик мог слышать их разговор.
- Юлли? – фамильярно проворковал полковник и Борг поморщился, словно вступил в собачью неожиданность.
- Полковник Верн? – произнес он сухим, официальным тоном.
- О, Джимми, - тон у Верна мгновенно сменился, очевидно, что он не ожидал звонка от сына. – Прости, я думал… А что тебя не видно? Вчера я был у вас и не видел тебя. Что-то произошло?
- Эти дни я был занят по службе, - ответил беззаботным голосом Джим. – К нам прислали инспектора со Среднего уровня – майора Клейтона. Ну вы понимаете. Сначала я устроил ему экскурсию по управлению, а к вечеру мы поехали за город. Прогулялись к «Забытому хребту», любовались видами. А сегодня я собираюсь пригласить господина майора в ресторан. Хочу спросить у вас совета. Как думаете, где можно пообедать в тишине, без посторонних глаз?
Было слышно, как полковник хмыкнул, о чём-то раздумывая. Борг терпеливо ждал, глядя на Дика. Клейтон секунд через пять дернулся было, чтобы Борг поторопил подполковника, но Джим покачал головой, приставив палец к губам.
«Он думает» - одними губами произнес Джим.
Наконец, Верн ответил:
- «Изумрудный павлин» - думаю подходящее местечко.
- Отлично! Большое спасибо, господин Верн… - глаза Борга в этот момент излучали такое радушие и благодарность, что Дик был готов поклясться, что чувства искренни. - Вот только… боюсь мое мастерство в выборе напитков оставляет желать лучшего.
Верн благодушно рассмеялся.
- Не переживай, я вечерком как раз намеревался заскочить в «Павлина» - пропустить пару стаканчиков. Так что дам консультацию. Ты когда там будешь?
- К девяти.
- Отлично, как раз в мой перерыв. До встречи, Джим.
- До встречи, господин Верн.
Борг положил трубку и посмотрел на Дика.
- Ну? – мрачно поинтересовался майор. – Думаешь он что-то понял? Или подумал, что ты решил пристроиться к бесплатной дегустации выпивки?
Борг в первый раз за день робко улыбнулся, глядя в глаза майора:
- Он всё понял, - заверил он Дика. - Ручаюсь, он уже звонит генералу с предложением о торге.
13
Вечером, ближе к восьми, Борг постучался к Дику.
- Ого, - не сдержался капитан, увидев парня. – У вас все полицейские так одеваются?
На лейтенанте был серый костюм тончайшей ткани. Волосы тщательно вымыты и уложены. От него пахло свежестью и благополучием. Дик едва смог сдержать довольную улыбку. Общение с Клейтоном явно шло ему на пользу, исчезла расслабленность, взгляд стал более собранный, настороженный.
- Не облажайся, - коротко напутствовал он Борга, напоминая о серьезности его миссии.
Тот кивнул:
- Постараюсь.
- Твоё дело затребовать встречу с генералом.
Борг коротко вздохнул, и Дик увидел, как тот волнуется и боится. Это хорошо, значит понимает серьезность положения, значит будет стараться.
После отбытия Борга, Клейтон тоже оделся и привел себя в порядок. Ему предстояла встреча с майором. Такси, предусмотрительно вызванное Джимом, уже ожидало у ворот. Он поднялся наверх, но у самой двери его перехватила госпожа Борг.
- Вы уходите? – услышал он за спиной мелодичный голос. – Скоро ужин.
- У меня дела, - не вдаваясь в подробности, но стараясь быть вежливым ответил Дик.
Мамаша видимо еще не знала, что ее сын уехал и готовилась к ужину как к ядерной войне: нарочито-скромный домашний костюм, волосы зачесаны и скручены на затылке, легкая тень под глазами (наверняка нанесенная с помощью косметики).
- Жаль, - произнесла она с явным облегчением – Джимми был бы очень рад видеть вас за ужином.
- Джим уже ушел, - спокойно сообщил Дик, демонстрируя матери, что она больше не в курсе каждого вздоха сына.
В ее глазах мелькнул отблеск паники потери контроля над ситуацией, но она тут же взяла себя в руки:
- У меня будут гости после полуночи. Он понадобится мне. Вы не в курсе, как с ним связаться?
- Джимми сейчас занят расследованием. И лучшее, что сейчас вы можете сделать для него как мать, – Дик нарочито выделил последнее слово, намеренно намекая на возраст госпожи Борг. - Обеспечить спокойный тыл и тишину. Поверьте, это самая ценная помощь, которую вы можете ему оказать в данной ситуации.
Он взялся за ручку двери и, открывая, пожелал на прощание:
- Приятной ночи, госпожа Борг.
И он вышел, оставив ее в прихожей в полной растерянности и с осознанием того, что сын впутался в настолько серьезное дело, что она ничего не может предпринять и что ее помощь может стать медвежьей услугой.
В отделении Дик первым делом отыскал Мелстрома.
В ответ на его вопросительный взгляд, Тайлер едва заметно кивнул, не произнеся ни слова: «Всё в порядке. Разговор был. У меня карт-бланш».
Дик облегченно выдохнул и обратился к Шико:
- Начальство прибыло?
- Господин Коул на месте, - официальным тоном сообщил Шико.
- Скажи господину майору, что мне срочно надо с ним поговорить.
Шико кивнул и исчез в направлении кабинета.
- Тебе что надо от Коула? – опуская голову, поинтересовался Тай.
Дик закурил и ответил, не вынимая сигарету изо рта:
- Я не привык иметь за спиной помехи. Если наше дело выгорит, оставлять тут Коула, который начнет гадить и шуршать – глупо. Мне нужен благодарный начальник отделения.
Тайлер глянул на Дика.
- Борг? – предположил он и тут же опроверг свою догадку: - Он не справится!
- Конечно не справится, - кивнул Дик. – Ему будет нужен помощник. Ты.
Легкая улыбка тронула губы Клейтона старшего.
- Вместо опасного идиота у руля будет благодарный карьерист. Это будет нашей долгосрочной страховкой.
В этот момент Шико вернулся от майора.
- Господин Коул готов вас принять, - сообщил он Дику.
Следователь кивнул, благодаря сержанта и направился к начальству. Майор встретил его, сидя в кресле, со стаканом в руке. На столе только графин с янтарной жидкостью и пепельница, полная окурков.
- Клейтон, вы уже работаете по ночам? – с легкой улыбкой поддел он Дика.
- Приходится, - кивнул Дик. – Поскольку работа после «захода солнца» и отсутствие личного состава на местах в рабочее время – тут стало правилом.
Коул нахмурился:
- Майор, пора бы тебе начать следить за своим языком! Пока ты тут ведешь расследование…
- Расследование закончено, - объявил, перебив его Клейтон. – Я сейчас составляю отчет в Центральное управление и в Комиссию по надзору за следственными органами. Отдельная копия уйдет в ОВБ.
- Да ну? И что ты там раскопал? – безо всякого интереса спросил Коул, наливая себе новую порцию выпивки. Он еще пытался сохранить презрительную небрежность. – Кстати, если собираешься обвинить меня в выпивке на рабочем месте, не выйдет. Рабочий день давно закончен.
Опрокинув в рот содержимое стакана, майор рассмеялся собственной остроте.
- В отчете по делу будет указано следующее, - никак не отреагировав на шутку, заговорил Дик. - Пункт первый. Вы лично составили и подписали заведомо ложный отчёт о «смерти от переохлаждения», скрыв признаки насилия и технологического воздействия. Пункт второй. Вы отдали письменный приказ о кремации тел без проведения вскрытия и фиксации. В системе это квалифицируется как целенаправленное уничтожение вещественных доказательств по делу категории А1. Пункт третий. Вы назначили ответственным лейтенанта Борга, зная о его полной некомпетентности в следственных действиях, и покрывали этот факт. Пункт четвёртый. К проведению следственных действий на месте происшествия вы допустили сержанта Мелстрома, не имеющего на то полномочий, который и провёл весь первичный осмотр. Пункт пятый. Вы не обеспечили работоспособность вверенного участка: морг не функционирует, базовое следственное оборудование отсутствует, Устав не соблюдается.
Коул бледнел после каждого слова. Если в начале речи, он еще порывался что-то возразить, то в конце, просто молча сидел с приоткрытым ртом.
- Пункт шестой, - продолжил Дик. - Назначение Борга было мотивировано не служебной необходимостью, а вашими личными отношениями с его матерью. Это протекционизм, дискредитирующий звание. И это, господин майор, уже не дисциплинарные взыскания. Это - уголовные статьи. На Нижнем уровне за любой из этих пунктов дают срок. Здесь, думаю, ограничатся трибуналом, конфискацией имущества и лишением всех званий. Без пенсии.
Коул попытался что-то сказать, но изо рта вырвался только невнятный хрип. Лицо пошло красными пятнами.
Дик, откинувшись на спинку стула, несколько секунд смотрел на Коула, а затем с притворным участием, спросил:
- Вам нехорошо, господин майор? Вы плохо выглядите. Может вам стоит взять длительный отпуск для поправки здоровья? А может быть, стоит подумать о пенсии? Сколько вам сейчас? Пятьдесят? Самое время для почетной отставки.
- Ты… - наконец смог прохрипеть майор.
- Я буду счастлив переформулировать в отчете свои выводы в связи с вашей отставкой и ходатайством о назначении лейтенанта Борга на освободившуюся должность начальника управления. С повышением, разумеется, и самыми лестными рекомендациями.
В кабинете повисла тишина, нарушаемая только тяжёлым дыханием Коула. Дик вытащил пачку сигарет и закурил, бесстрастно разглядывая начальника управления. Прошло две минуты, прежде чем тот сдался окончательно и бесповоротно.
- Переформулировывайте, - просипел майор, съеживаясь, словно лопнувший воздушный шарик.
Дик молча кивнул, сделал последнюю затяжку и затушил окурок в пепельнице Коула.
14
Зал «Изумрудного павлина» казалось был вырезан из цельного куска белоснежного мрамора. Ни единой жилки, ни одного пятнышка – белейшие полированные до зеркального блеска стены. Зеркальные потолки, удваивавшие пространство. Панорамные окна с дорогущими искусственными пейзажами разломов за стеклами.
Борг устроился в глубоком алькове, обитом рытым бархатом. Кругом знакомые с детства ароматы воска, дорогого парфюма и живых цветов.
Официант принес карту вин и три самых ходовых дегустационных сета к мясу, рыбе и дессертам. Изящные бокалы и миниатюрные бутылочки редчайших вин, шерри, виски и коньяков выстроились перед растерянным лейтенантом на столе. Он вцепился мокрыми руками в какую-то голубоватую бутыль и оглядел зал. Верна еще не было.
- Принесите что-нибудь, - скомандовал он официанту. – Закуску. Икры, паштет и чего-нибудь…
Через двадцать минут Борг окончательно раскис, приложившись пару раз к хрустальному снифтеру с коньяком. Лоб покрылся капельками пота несмотря на то, что в помещении было прохладно.
- Джимми, - раздался позади знакомый жизнерадостный голос, и Борг подпрыгнул от неожиданности, хотя и ожидал полковника. – Да ты совершенно в безвыходном положении перед этой батареей. А?! Ну ничего, Дядя Верн готов тебе помочь.
Полковник был в штатском – светло-серый костюм, белая рубашка, галстук. Он без приглашения опустился в кресло напротив и кивнул официанту:
- Фрапин. А эту чушь убрать, - небрежным движением ладони он словно смел со стола весь беспорядок.
Разномастные бутылки тут же исчезли и перед гостями оказалась простая бутылка с темным напитком, цвета перестоявшей заварки.
Официант плеснул в сниферы по столовой ложке напитка и испарился.
- Хочешь поразить капитана своим гостеприимством? Хорошая стратегия. Ты уже взрослый мальчик, пора думать о карьере. А что капитан? – Верн отпил небольшой глоток коньяка. Просмаковал во рту качество напитка и продолжил: - Его впечатлил вид «Забытого хребта»?
- Сказать по правде, - Борг сглотнул набежавшую слюну. – Капитан больше интересовался видами разлома. Мы даже прогулялись туда вчера.
- Ага. – Полковник еще раз смочил губы в алкоголе.
- Капитан так впечатлился. Он… он даже прибрал себе небольшой сувенир с разлома.
- Угу, – еще глоток.
- Он столько мне рассказывал о разломах на Среднем уровне и их отличиях от нашего разлома. У капитана столько впечатлений, что он даже готов ими поделиться. Как думаете. Будет ли интересно кому-то сравнение видов с разлома на Среднем и на Верхнем уровне?
- Понимаешь Джимми. В любом деле важно кто и кому что-то предлагает. Вот, к примеру в выборе напитков. Важно не только какой напиток ты подберешь к рыбе или мясу. Но и важно, что предпочитает твой гость. Рыбу? Или ему больше нравится мясо?
Борг кивнул, показывая, что он понимает этот иносказательный жаргон. Рыба – ОВБ. Мясо – военные.
- Конечно, кто рассказывает очень важно, - осторожно проговорил Борг. – Но разве не важно кто слушает? Как думаете, к примеру, ваш генерал – он увлекается геологией?
Выговорив наконец самое важное, Борг выдохнул и одним махом осушил свой бокал и воткнул глаза в собеседника, ожидая ответа.
- Увлекается. – ответил за Верна высокий стройный мужчина с сединой на висках, подошедший к ним.
Верн даже не вздрогнул. Только губы его разъехались еще шире.
- Джимми, познакомься. Генерал Маверик.
Борг побледнел. Дик не предупредил его, что вояки могут сразу пойти с козырей. Он надеялся на уютную беседу с дядей Верном. А теперь выходит, что придется говорить с генералом.
Ему!
В одиночку!
Без подготовки и инструкций!
Генерал сел, не глядя на Борга и едва заметно кивнул Верну. Полковник тут же встал и исчез, растворившись среди зеркал и мрамора.
- Ну что, мальчик, - проговорил генерал, разглядывая съежившегося лейтенанта. – У меня нет времени и есть проблема. Ты. Так что постарайся говорить быстро и так, чтобы я не потерял терпение. Что нашел капитан? Отвечать! Быстро.
Руки Борга затряслись. Он поднял затравленный взгляд на генерала и пролепетал:
- Мы осматривали место…
- Не важно! Что вы нашли?
- Прибор.
- Прибор был уничтожен.
- Мелстром сказал, что это резонансный якорь и что их было несколько.
- Мелстром? – брови генерала сошлись на переносице. – Это кто ещё?
- Брат Клейтона. Как оказалось, он на ОВБ работает.
- Они в курсе?
Борг побелел как лист бумаги и только кивнул.
Генерал нахмурился, просчитывая варианты.
- Дальше?
Борг сглотнул слюну и звук этот показался ему таким громким, что, наверное, был слышен всем посетителям.
- ОВБ не против заполучить этот прибор. Но Дик предпочитает более надежных партнеров. Он не доверяет брату. И ОВБ. И… вам тоже не доверяет… он колеблется и отправил меня! - в голосе прорвалось отчаяние и злость на Дика, который послал его прямиком в капкан и желание любым способом оттуда выбраться.
Борг выпалив это одним духом, обмяк в кресле, вытирая мокрый лоб.
Генерал не двигался. Только его глаза, холодные и быстрые, просканировали Борга, оценивая его ужас, дрожь, влагу на ресницах. Он видел перед собой лишь до смерти напуганного карьериста, который выболтал самую страшную тайну, чтобы спасти свою шкуру.
«ОВБ. Уже здесь. Агент. Брат следователя. Колебания».
Эта информация стоила дороже, чем десяток приборов. Она меняла всю картину. Генерал медленно поднял руку и щёлкнул пальцами. К столу бесшумно скользнул официант.
- Отмените заказ, - ровным голосом сказал генерал, не отрывая взгляда от Борга.
Официант кивнул и исчез.
Борг понял. «Заказ» - это не про еду. Только что отменили его ликвидацию.
- Твоя болтовня спасла тебе жизнь, мальчик, - подтвердил его догадку генерал. - Теперь слушай внимательно. Ты передашь своему капитану, что мы готовы принять прибор. Завтра. На месте этого чертового разлома. Только ты, он и прибор. Больше никого. Если условие будет нарушено хоть в одном пункте – вы отправитесь в разлом. Вопросы?
Борг мотнул головой с такой силой, что она чуть не отвалилась.
- Нет вопросов.
Генерал поднялся и ушел не оглядываясь, а Борг остался сидеть до тех пор, пока не почувствовал, что тряска в ногах утихла. Он медленно вдохнул, выдохнул. Встал, оперевшись о столешницу двумя руками и пошел к выходу.
15
Борг, всё еще бледный и трясущийся от пережитого ужаса, вопросительно взглянул на Мелстрома.
- Можно говорить, - разрешил тот. - Кабинет проверен. Прослушки нет.
Дик кивнул, подтверждая. Он втолкнул лейтенанта за плечо в комнату и запер дверь, предварительно глянув в коридор.
- Как всё прошло? – задал вопрос капитан, разворачиваясь к Джиму.
- Генерал… - только и смог выдавить тот.
- Что генерал? Ты добился встречи? Генерал будет с нами говорить?
- Я..
- Да что ты? – теряя терпение, нахмурился Дик. – Лажанул? Или они отказались?
- Я… говорил, - горловой хрящ Борга дернулся, словно он пытался проглотить застрявший кусок кости. – Я говорил с генералом! – выпалил наконец он и слова полились безостановочно: - Я пришел, там был Верн. Нет, сначала никого не было. Потом подошел Верн. Мы говорили. А потом, генерал. И всё! Я не смог. Он всё уже знал! У него заказ был на меня. Я рассказал… всё. А он… отменил заказ. Я сказал, что мы нашли прибор. Что он у тебя. И про Мелстрома тоже… Они меня убить собирались! Если бы я не рассказал… Он говорит, что готов к встрече у разлома. Но без Мелстрома. Вот…
Слова летели как пулеметная очередь, мешаясь с паническим страхом и яростью на Дика, который допустил это всё. Клейтон, нахмурив брови прикусил губу – задумался. Тайлер выслушал эту истерику молча, привалившись к стене с непроницаемым лицом.
- Нас убьют, - жалобно резюмировал итог своих переговоров Борг. – Эти военные, они не собираются нас отпускать.
- Когда назначена встреча? – спросил Дик.
- На завтра. В полдень. Нельзя туда идти. Нас убьют. Это ловушка. Надо бежать…
Дик хотел шикнуть на перепуганного мальчишку, но Тайлер его опередил.
- Щенок прав. – неожиданно поддержал он Борга. – Если бы сделка была чистой – генерал бы не стал светиться. Они заберут прибор и зачистят свидетелей. Меня, как представителя ОВБ исключили. Боятся осложнений.
Борг со всхлипом втянул воздух в легкие.
- Есть только один вариант. Будем действовать через ОВБ. Дик, ты отдашь мне прибор, и я…
- Нет! – выкрикнул Борг, глядя на Тайлера. – Ему нельзя доверять. Если прибор окажется у него – нам крышка! Он нас сдаст своим.
В комнате повисла тяжёлая тишина. Борг задышал, как загнанный зверь. Тайлер уставился на Дика, будто Борга вообще не существовало. А Дик сидел, уставившись в пустоту стола. Он перебирал варианты, как патроны в обойме.
- Понести прибор на встречу с военными – смерть, - проговорил он тихо. – Где-то прятать – бесполезно, найдут. Отдать на хранение Джиму? – ледяные глаза его метнулись к Боргу и вынесли безжалостный приговор: - Смешно. Отдать тебе…
Дик поднял взгляд на брата.
Тайлер молчал, не пытаясь ни оправдаться, ни что-то пояснить.
- Завтра мы идем на встречу, - проговорил наконец Тай, отвалившись от стены. – Я пойду вместо тебя. В полдень мы встретимся с генералом и… отдадим прибор.
Борг ахнул. Дик вцепился взглядом в Мелстрома.
- Мы отдадим прибор, но… я его включу.
Губы Дика раскрылись:
- Ты… так ты…? И мать…? Эти сказки…?
Тай кивнул:
- Да. Пока военные будут орать и пытаться его заглушить, у нас будет шесть минут.
- Нас найдут, - мрачно объявил Борг. – Нас все равно найдут.
- Военным будет не до нас. Генералу придется объяснять командованию о своих взаимоотношениях с Нижним уровнем и ОВБ. ОВБ – будут в восторге, что прибор не достался этим олухам. Война между ведомствами отложена. Капитан вернется вниз с перспективной получения внеочередного звания. А лейтенант Борг заменит внезапно уходящего в отставку по состоянию здоровья господина Коула. Завтра шесть минут в Панхае не будет светить ядро и всё это для того, чтобы когда-нибудь везде было солнечно.
Он замолчал, предоставляя возможность обсудить предложение. Борг напряженно смотрел на Клейтона. Капитан долго молчал, сжимая и разжимая кулак. Но наконец решение было принято.
- План – говно, - спокойно объявил Дик. – Надежнее будет влезть в бочку и выдернуть чеку у гранаты. Что если генерал успеет скомандовать ликвидаторам?
- Что если военные не запаникуют, а просто начнут резать глотки всем в радиусе километра? – мрачно поддержал его Джим. – Что если мы не успеем за шесть минут?
- Что если ты запаникуешь и выдашь всё генералу? – с улыбкой продолжил Тайлер. – Что если прибор сработает не сразу? Или сработает слишком быстро?
- Я и говорю, план – говно, - подтвердил Дик. – Но другого нет. Есть только топор, игла, – он глянул на Тайлера, а потом перевел глаза на Джима: - И гибкое лезвие.
У них было сто «если». Три вида стали. Три способа ответа. И всего шесть минут на всё.
- Ну, значит, идем? – сказал Тайлер.
- Значит идем, - ухмыльнулся Дик.
- Идем, - подтвердил Джимми.
Свидетельство о публикации №226011201934
Спасибо! Очень интересное произведение ,Удачи писать и ждать читателя .
Нинель Товани 21.04.2026 13:03 Заявить о нарушении
Анастасия Дзали Ани 21.04.2026 19:09 Заявить о нарушении