В Панхае всегда солнечно... 6

Убедившись, что документ уничтожен, Дик кивнул Боргу:
- Свидетели прибыли? Начнем с горничных.
Но допрос свидетелей пришлось отложить. Дверь в кабинет распахнулась и на пороге возник мужчина лет пятидесяти в белоснежном кителе с выражением лица человека чей отдых был безнадежно испорчен.
Судя по тому, с какой скоростью подскочил и вытянулся в струнку Борг – это прибыл начальник отделения.
- Капитан Клейтон? – хмуро спросил прибывший. – Майор Коул, начальник полицейского управления Панхая. В мой кабинет. Живо.
Он развернулся, всем своим видом показывая, что ожидает немедленного исполнения приказа, но Дик даже не шевельнулся.
- Предпочту обсудить все вопросы тут, – объявил он к ужасу Борга. – У меня допросы.
- Чего?
Майор обернулся, не поверив своим ушам. И Борг в этот момент пожалел, что не может провалиться на Нижний уровень.
- Ты капитан, отказываешься исполнять приказ старшего по званию?
- Я исполняю приказ: расследовать дело о гибели туристов и провести инспекцию вашего управления на предмет соответствия уставу. Пока вы, в рабочие дни отдыхали на курорте, я занимался реставрацией уголовного дела категории А1, похороненного вами. По вашему приказу уничтожены тела и улики. Уничтожены потому, что вам некогда заниматься такими пустяками в перерывах между отдыхом на курортах. Уничтожены потому, что «В Панхае всегда солнечно»!
- Это было санитарное мероприятие! Тела разлагались при сорокоградусной жаре! – почти выкрикнул майор и лицо его пошло красными пятнами.
- Где протокол вскрытия? Нет даже фото. По какой причине? Было слишком много солнца? – тут же парировал эти оправдания Дик.
Глаза Борга расширились от ужаса и изумления. Угораздило его попасть в жернова между начальством и этим чертовым психопатом!
- Ты ответишь…
- Я отвечу! Но отвечу не вам. И что я буду отвечать, зависит от вашей дальнейшей лояльности.
В кабинете повисла тишина. Коул дышал тяжело, жилки набухли на висках. Он посмотрел на Борга, который опустил лицо в пол, потом уткнулся взглядом в непроницаемую физиономию Дика, пытаясь высверлить из него хоть каплю страха.
- Работай, капитан, - хрипло произнёс наконец он. – Но имей ввиду, я буду за тобой наблюдать.
Вытащив из кармана портсигар, майор нервными трясущимися пальцами достал сигарету и прикурил.
- Борг, за мной, - скомандовал Коул.
- Господин майор, - остановил его Клейтон. – Лейтенант в данный момент помогает мне с опросом свидетелей.
Майор скрипнул зубами, махнул рукой и вышел, треснув дверью о косяк с такой силой, что полетела штукатурка.
- Борг! Зовите горничную, – спокойно приказал Дик, усаживаясь в кресло.
- Так точно, капитан, - пролепетал тот, вываливаясь из кабинета весь мокрый от пережитого ужаса.
Первая горничная, женщина лет пятидесяти, обслуживавшая этаж, выглядела довольно уверенно, словно каждый день давала показания по уголовным делам. Вошла, огляделась, сразу направилась к стулу и уселась без разрешения.
Борг скользнул позади нее к своему столу и уже привычно ухватился за ручку, приготовившись записывать.
- Имя, фамилия? – задал первый вопрос Клейтон.
- Анна Крейн. Работаю горничной в отеле «Лазурный веер». 12 числа дежурила на пятом этаже.
- Видели группу погибших туристов?
- Нет. Я только собрала оставшиеся в номере вещи по приказу господина Борга.
- И?
- Белое шелковое платье, женское. Солнцезащитный крем. Аптечка. Книги.
- Книги? Какие?
- Про историю Панхая. Про геологию уровней, разломы. Туристические справочники. Документы -визы, пропуска.
- Беспорядок в номере?
Горничная отрицательно мотнула головой.
- Все было чисто. Вещи лежали аккуратно сложенные.
- Спиртные напитки?
- Бар был нетронутый. В номере тоже ничего не было. Я же говорю – всё было чисто.
Дик задумчиво уставился в ее спокойные глаза.
«Она либо говорит правду. Либо врет, но пока у меня нет улик- не признается. Голяк».
- Свободны.
Вторая горничная убирала номер до заезда постояльцев и вообще ничего и никого не видела.
Швейцар оказался более разговорчивым. Он втек в кабинет, словно уж, заполонив всё вокруг себя ароматами ванили, персиков и многоцветным шелковым шервани. Приветливо улыбнулся Боргу, поинтересовался как здоровье его матушки и величаво опустился на предложенный Диком стул.
После коротких процедуральных вопросов, Клейтон приступил к основной части.
- Туристы нанимали машину через вас?
- Да, капитан. Обратились ко мне. Попросили внедорожник с полным приводом и большим запасом хода. Я вызвал им «Скарабея».
- Куда они собирались ехать?
- Не сказали. Спросили дорогу к «Забытому хребту». Это дальняя смотровая точка, в семидесяти километрах от города. Туристы любят.
- С водителем?
- Нет. Сказали, что поведут сами. Спросил, нужны ли им палатки, провизия. Они сказали - нет, мы на день. Расплатились наличными.
Выходя из кабинета, швейцар привычно широко распахнул дверь. И тут Дик увидел причину идеальных ответов обслуги отеля – Шико. Дежурный полицейский, присев в кресло, о чем-то увлеченно болтал с гостиничным мальчишкой. Нагнувшись, он даже что-то шепнул ему на ухо и вложил в ладонь… Дик не разглядел что, но мог бы поклясться – это были деньги.
- Джим, - обратился Клейтон к лейтенанту. – Когда вы вызывали свидетелей, Шико так же болтал с парнем?
Борг задумался, пытаясь припомнить, а затем неуверенно покачал головой:
- Да нет. Он больше девушками интересовался. Крутился вокруг. Ну еще со швейцаром пару слов перекинул.
- Ясно. Похоже, от мальчишки мы ничего нового не услышим. Но все же его надо допросить.
Проводив последнего свидетеля, Клейтон спросил Борга:
- Ну, что скажете лейтенант?
Борг, уставившись в листы допросов, только пожал плечами:
- Обычные туристы. Заселились в номер. Поехали смотреть достопримечательности. Хотя, признаю, странно… обычно гости со Среднего Уровня сразу рвутся к морю или в термальные парки. «Забытый хребет» - место для… эстетов, тех кто подустал от нашего сервиса.
- Обычные туристы? - Дик повторил его слова с лёгкой, ядовитой растяжкой. - Непьющие туристы с книгами по геологии? Которые отказываются от гида, провизии и палаток, но берут внедорожник с полным приводом для поездки по, как вы говорите, укатанной дороге к «смотровой точке»? И едут прямиком в сторону разлома, где их потом и находят?
Борг заморгал, пытаясь найти этому рациональное объяснение.
- Может заблудились?
- Заблудились на прямой дороге длиной в семьдесят километров? - Дик хмыкнул. - Давайте, лейтенант, включите ту самую «сообразительность», за которую вас, как я понял, так ценят. Представьте невозможный вариант, что вы — следователь.
Он поднялся и подошел к лейтенанту, глядя на него сверху вниз.
- Группа людей. Они интересуются устройством этого мира. Они целенаправленно едут в удалённое, безлюдное место, связанное с геологическим разломом. Они ничего не берут с собой, будто знают, что это короткая вылазка. И их находят мёртвыми в этом же месте. Со следами насилия. Погибшими от замерзания на сорокоградусной жаре. Ну?
Он навис над Боргом, пытаясь выудить из него хоть какое-то мнение. Но в глазах лейтенанта не было ничего кроме страха и желания закрыть это дело как можно скорее и с наименьшими для своей карьеры потерями.
- Я хочу осмотреть вещи туристов, - объявил Дик, поняв, что ничего путного от Борга сейчас добиться невозможно. – Принесите их.
Борг, вопреки его ожиданиям не вскочил. Он только сглотнул ставшую внезапно вязкой слюну и в глазах его появилось затравленное выражение.
Дик медленно скользнул взглядом по его напрягшейся фигуре, замерли на нервно вздрогнувшем локте, поднялись вверх. Кудряшки сердцееда почти распрямились, немытые третий день волосы висели жирными ровными прядками, обнажая неожиданно оттопыренные уши.
- В чем дело? – сухо поинтересовался Клейтон и вдруг понял. – А-а-а. Слишком рано? Кладовщик раньше полуночи сюда не заглядывает? Ну что ж, не будем тревожить почтенного хранителя улик. – голос его стал насмешливо-интимным до такой степени, что Борг содрогнулся. - Сходим на склад вдвоем. Осмотрим рюкзаки. Ну?
Но лейтенант по-прежнему не собирался двигаться с места. Лицо его медленно зеленело. Дик заподозрил нечто совершенно катастрофическое. Настолько ужасное, чему даже в уставе нет определения.
- Что? – гробовым голосом спросил он.
- Мы… - выдавил наконец Борг и захрипел. Через три секунды, взяв себя в руки, он продолжил: - Вещи там…
Он махнул рукой куда-то позади себя и просипел:
- У разлома остались.
На какую-то долю секунды Дику показалось, что он ослышался. Потом он не поверил своим ушам и решил на всякий случай переспросить:
- Вещи где?
- У разлома остались, - повторил Борг.
В голове Дика щелкнул сорванный предохранитель. Он встал так близко, что мог видеть трясущиеся ресницы этого хлюпика.
- Конфискация удостоверения, трибунал, расстрел в лучшем случае. В худшем - штрафбат на самом нижнем уровне, - прошипел Дик, и брызги слюны полетели на гладко выбритые щеки лейтенанта.
- Хватит! – не выдержал Борг, затрясшись как лист на ветру. – Тут вам не зверинец Среднего уровня! Здесь нормальные люди живут, которые не привыкли грызть друг другу глотки! Моя компетенция прошла соответствующую проверку! Хватит меня пугать вашим трибуналом!
Он взмахнул рукой, и Дик на инстинктах слегка отклонился назад, хотя у Борга и в мыслях не было ударить Клейтона. Его ненависть высших к вонючему дикарю со Среднего уровня, впитанная с молоком матери, выплеснулась наконец наружу.
Тяжело дыша, он уперся взглядом в спокойное лицо Дика и постепенно осознание того, что он натворил.
«Он сейчас убьёт меня!» - мелькнула в мозгу у лейтенанта.
Но против его ожиданий – Дик ухмыльнулся.
- Ого, щенок зубы решил показать? – проговорил он, разглядывая Борга, словно видел его в первый раз. – Неужели под шелковыми штанами мужик прятался?
Борг ничего не ответил, только нервно провел ладонью по носу, пытаясь вытереть слюну со своего лица.
- Ладно, попытаемся исправить результат вашего компетентного расследования. Если, конечно, еще что-то можно спасти. Всех, кто был на выезде с вами - ко мне в кабинет. И машину готовьте, поедем на разлом. И приведите себя в порядок, лейтенант.


Рецензии