В Панхае всегда солнечно... 13
- Ого, - не сдержался капитан, увидев парня. – У вас все полицейские так одеваются?
На лейтенанте был серый костюм тончайшей ткани. Волосы тщательно вымыты и уложены. От него пахло свежестью и благополучием. Дик едва смог сдержать довольную улыбку. Общение с Клейтоном явно шло ему на пользу, исчезла расслабленность, взгляд стал более собранный, настороженный.
- Не облажайся, - коротко напутствовал он Борга, напоминая о серьезности его миссии.
Тот кивнул:
- Постараюсь.
- Твоё дело затребовать встречу с генералом.
Борг коротко вздохнул, и Дик увидел, как тот волнуется и боится. Это хорошо, значит понимает серьезность положения, значит будет стараться.
После отбытия Борга, Клейтон тоже оделся и привел себя в порядок. Ему предстояла встреча с майором. Такси, предусмотрительно вызванное Джимом, уже ожидало у ворот. Он поднялся наверх, но у самой двери его перехватила госпожа Борг.
- Вы уходите? – услышал он за спиной мелодичный голос. – Скоро ужин.
- У меня дела, - не вдаваясь в подробности, но стараясь быть вежливым ответил Дик.
Мамаша видимо еще не знала, что ее сын уехал и готовилась к ужину как к ядерной войне: нарочито-скромный домашний костюм, волосы зачесаны и скручены на затылке, легкая тень под глазами (наверняка нанесенная с помощью косметики).
- Жаль, - произнесла она с явным облегчением – Джимми был бы очень рад видеть вас за ужином.
- Джим уже ушел, - спокойно сообщил Дик, демонстрируя матери, что она больше не в курсе каждого вздоха сына.
В ее глазах мелькнул отблеск паники потери контроля над ситуацией, но она тут же взяла себя в руки:
- У меня будут гости после полуночи. Он понадобится мне. Вы не в курсе, как с ним связаться?
- Джимми сейчас занят расследованием. И лучшее, что сейчас вы можете сделать для него как мать, – Дик нарочито выделил последнее слово, намеренно намекая на возраст госпожи Борг. - Обеспечить спокойный тыл и тишину. Поверьте, это самая ценная помощь, которую вы можете ему оказать в данной ситуации.
Он взялся за ручку двери и, открывая, пожелал на прощание:
- Приятной ночи, госпожа Борг.
И он вышел, оставив ее в прихожей в полной растерянности и с осознанием того, что сын впутался в настолько серьезное дело, что она ничего не может предпринять и что ее помощь может стать медвежьей услугой.
В отделении Дик первым делом отыскал Мелстрома.
В ответ на его вопросительный взгляд, Тайлер едва заметно кивнул, не произнеся ни слова: «Всё в порядке. Разговор был. У меня карт-бланш».
Дик облегченно выдохнул и обратился к Шико:
- Начальство прибыло?
- Господин Коул на месте, - официальным тоном сообщил Шико.
- Скажи господину майору, что мне срочно надо с ним поговорить.
Шико кивнул и исчез в направлении кабинета.
- Тебе что надо от Коула? – опуская голову, поинтересовался Тай.
Дик закурил и ответил, не вынимая сигарету изо рта:
- Я не привык иметь за спиной помехи. Если наше дело выгорит, оставлять тут Коула, который начнет гадить и шуршать – глупо. Мне нужен благодарный начальник отделения.
Тайлер глянул на Дика.
- Борг? – предположил он и тут же опроверг свою догадку: - Он не справится!
- Конечно не справится, - кивнул Дик. – Ему будет нужен помощник. Ты.
Легкая улыбка тронула губы Клейтона старшего.
- Вместо опасного идиота у руля будет благодарный карьерист. Это будет нашей долгосрочной страховкой.
В этот момент Шико вернулся от майора.
- Господин Коул готов вас принять, - сообщил он Дику.
Следователь кивнул, благодаря сержанта и направился к начальству. Майор встретил его, сидя в кресле, со стаканом в руке. На столе только графин с янтарной жидкостью и пепельница, полная окурков.
- Клейтон, вы уже работаете по ночам? – с легкой улыбкой поддел он Дика.
- Приходится, - кивнул Дик. – Поскольку работа после «захода солнца» и отсутствие личного состава на местах в рабочее время – тут стало правилом.
Коул нахмурился:
- Майор, пора бы тебе начать следить за своим языком! Пока ты тут ведешь расследование…
- Расследование закончено, - объявил, перебив его Клейтон. – Я сейчас составляю отчет в Центральное управление и в Комиссию по надзору за следственными органами. Отдельная копия уйдет в ОВБ.
- Да ну? И что ты там раскопал? – безо всякого интереса спросил Коул, наливая себе новую порцию выпивки. Он еще пытался сохранить презрительную небрежность. – Кстати, если собираешься обвинить меня в выпивке на рабочем месте, не выйдет. Рабочий день давно закончен.
Опрокинув в рот содержимое стакана, майор рассмеялся собственной остроте.
- В отчете по делу будет указано следующее, - никак не отреагировав на шутку, заговорил Дик. - Пункт первый. Вы лично составили и подписали заведомо ложный отчёт о «смерти от переохлаждения», скрыв признаки насилия и технологического воздействия. Пункт второй. Вы отдали письменный приказ о кремации тел без проведения вскрытия и фиксации. В системе это квалифицируется как целенаправленное уничтожение вещественных доказательств по делу категории А1. Пункт третий. Вы назначили ответственным лейтенанта Борга, зная о его полной некомпетентности в следственных действиях, и покрывали этот факт. Пункт четвёртый. К проведению следственных действий на месте происшествия вы допустили сержанта Мелстрома, не имеющего на то полномочий, который и провёл весь первичный осмотр. Пункт пятый. Вы не обеспечили работоспособность вверенного участка: морг не функционирует, базовое следственное оборудование отсутствует, Устав не соблюдается.
Коул бледнел после каждого слова. Если в начале речи, он еще порывался что-то возразить, то в конце, просто молча сидел с приоткрытым ртом.
- Пункт шестой, - продолжил Дик. - Назначение Борга было мотивировано не служебной необходимостью, а вашими личными отношениями с его матерью. Это протекционизм, дискредитирующий звание. И это, господин майор, уже не дисциплинарные взыскания. Это - уголовные статьи. На Нижнем уровне за любой из этих пунктов дают срок. Здесь, думаю, ограничатся трибуналом, конфискацией имущества и лишением всех званий. Без пенсии.
Коул попытался что-то сказать, но изо рта вырвался только невнятный хрип. Лицо пошло красными пятнами.
Дик, откинувшись на спинку стула, несколько секунд смотрел на Коула, а затем с притворным участием, спросил:
- Вам нехорошо, господин майор? Вы плохо выглядите. Может вам стоит взять длительный отпуск для поправки здоровья? А может быть, стоит подумать о пенсии? Сколько вам сейчас? Пятьдесят? Самое время для почетной отставки.
- Ты… - наконец смог прохрипеть майор.
- Я буду счастлив переформулировать в отчете свои выводы в связи с вашей отставкой и ходатайством о назначении лейтенанта Борга на освободившуюся должность начальника управления. С повышением, разумеется, и самыми лестными рекомендациями.
В кабинете повисла тишина, нарушаемая только тяжёлым дыханием Коула. Дик вытащил пачку сигарет и закурил, бесстрастно разглядывая начальника управления. Прошло две минуты, прежде чем тот сдался окончательно и бесповоротно.
- Переформулировывайте, - просипел майор, съеживаясь, словно лопнувший воздушный шарик.
Дик молча кивнул, сделал последнюю затяжку и затушил окурок в пепельнице Коула.
Свидетельство о публикации №226011401324