Эссе о смерти
От романтического всеединства к экзистециональному одиночеству. От христианского оптимизма Пастернака 'смерти не будет' к стоическому 'Verra la morte e evra i tuoi occhi' Cesare Pavese, что в переводе Бродского 'Смерть придет, у нее будут твои глаза' нашло свое место в моем любимом стихотворении 'Натюрморт' (от фр. nature morte).
Это переход от веры в бесконечность духа к признанию конечности материи, где утешением служит лишь эстетика конца. Смерть страшна не пустотой, а узнаванием и интимностью.
Третья часть Сонаты no.2 Шопена (Marche funebre) - идеальная музыкальная иллюстрация этой метаморфозы. Структура пьесы проигрывает сценарий от надежды к фатальной встрече.
Отрицание пастернаковской легкости:
тяжелые, неумолимые аккорды вступают как антитеза фразе 'смерти не будет'.
Здесь Вселенная механистична и безжалостна. Пастернаковская идея о растворении в природе здесь разбивается о гранитную плиту реальности. Под марш чувствуется поступь того самого Ничто, которое еще не имеет лица, но уже заполняет пространство.
'Смерти не будет'. Пастернаковская пауза
Мрак рассеивается. Звук лиричный и парящий, будто душа отделилась от тяжелой поступи марша.
Это момент абсолютной веры в бессмертие.
Здесь кажется, что марш был ошибкой, сном. Время остановилось, смерти нет, есть только бесконечная нежность.
Реприза. Возвращение марша
'Смерть придет, у нее будут твои глаза'
Идиллия обрывается, возвращается первая тема марша. Но теперь она воспринимается иначе.
Те же тяжелые аккорды, но теперь они звучат трагичнее - как приговор.
Шопен показывает, что пастернаковское бессмертие - это лишь краткий сон внутри вечного траурного ритма. Глаза смерти - это мелодия любви, сыгранная на клавишах неизбежности.
Свидетельство о публикации №226011401572