Юность мушкетёров Акт III сцены 6-10

СЦЕНА ШЕСТАЯ
 
(Плац перед домом де Тревиля, несколько мушкетёров группками беседуют. На первом плане Атос, Портос и Арамис)

АРАМИС

Заметили этого выскочку, на которого мы обратили внимание до приёма? Пока мы были в кабинете де Тревиля, он затаился у окна и внимательно слушал наш разговор.

АТОС

Гость де Тревиля вне подозрений.

АРАМИС

После казни де Шале для меня все подозрительны, кроме вас, друзья мои.

ПОРТОС

И кроме нескольких прихожанок, Арамис, не так ли?

АРАМИС

Дамы, с которыми я имею беседы на духовные темы, не могут быть шпионками, потому что я не обсуждаю с ними политику.

АТОС

(Тихо только себе)

Хотелось бы верить.

ПОРТОС

А госпожа Буа-Траси? Мне кажется, вы к ней собираетесь сегодняшним вечером.

АРАМИС

Во-первых, я с ней не знаком. Во-вторых, она больна и вот уже целую неделю никого не принимает. А в-третьих, я не исповедую одну и ту же даму два дня подряд, а вчера я уже был у неё. И, наконец, в-четвёртых, Портос, не следует читать не только чужие письма, но и подписи или имя отправителя на конверте. Слава богу, что мы – друзья, иначе я вызвал бы вас на дуэль.

ПОРТОС
 
Между нами возможны только два вида дуэлей, Арамис. Кто кого перепьёт, и кто кого переплюнет в изящности обмундирования. В первом случае безусловно победил бы я, во втором у вас есть шанс, но не сегодня, когда на мне такая изящная золотая перевязь для шпаги! Настоящая позолота! По всей длине этого великолепного кожаного ремня!

АРАМИС

Заранее согласен уступить вам победу, потому как священнослужителю не пристало выделяться блеском одежд и его стоимостью.

ПОРТОС

Скажите это епископам, кардиналам и… Всем прочим. Что-то я не заметил в их одеяниях скромности. Кроме францисканцев. 

АРАМИС

Возвращаясь к теме об этом мальце. Я бы его прощупал как следует.

АТОС

Как хотите, Арамис. Я же пойду домой. Действительно, надо отлежаться, рана чертовски болит.

ПОРТОС

Мы проводим вас!

АТОС

Ни в коем случае! Ступайте по своим делам. А я пойду не спеша. Мне за вами не угнаться, а если мы все трое будем идти гусиным шагом, словно старики, мы будем представлять собой жалкое зрелище. Чёртов гвардеец, лучше бы уж сразу убил!

ПОРТОС

И думать забудьте об этом! Вы нужны нам, Атос! Займетесь своим здоровьем!

АТОС

Не беспокойтесь, я скоро поправлюсь. Рана не опасная, я просто потерял много крови. Доброе питание и покой быстро поставят меня на ноги. 

(Портос и Арамис машут на прощание рукой и отходят в дальний конец сцены. Из окна кабинета де Тревиля выпрыгивает д’Артаньян и бежит мимо Атоса)

Д’АРТАНЬЯН

Стой! Негодяй!

(Задевает плечо Атоса, Атос вскрикивает и хватает его за рукав)

АТОС

Это вы мне? Что ж, я стою, а вы, кажется, норовите убежать?

Д’АРТАНЬЯН

Простите, это я не вам.

АТОС

Вы толкнули меня и при этом выкрикивали оскорбления. Послушайте меня, юноша. Я не буду выкрикивать оскорбления, но за мной ответный удар. Однако, я предпочитаю толкаться не плечом, а шпагой. Или саблей. На ваше усмотрение. Хотя, как оскорблённая сторона я мог бы выбирать оружие, делаю вам снисхождение, учитывая вашу молодость…

Д’АРТАНЬЯН

Я никак не желал оскорблять мушкетёра Короля, и я очень спешу, поэтому ещё раз прошу меня извинить…

АТОС

Извинить? Фи! Да вы, сударь, ещё и трус, как я погляжу?

Д’АРТАНЬЯН

Я трус?! Извольте! В любое время к вашим услугам, при условии, что сейчас вы позволите мне доделать более важное дело! Я гонюсь за одним человеком.

АТОС
 
Что ж, господин Торопыга, меня вы найдете, не гоняясь за мной. Завтра позади Люксембургского дворца. Надеюсь, что и мне не придётся гоняться за вами.

Д’АРТАНЬЯН

В котором часу?

АТОС

В двенадцать. Не опаздывайте.

Д’АРТАНЬЯН

Буду без пяти минут двенадцать, а теперь позвольте мне всё-таки поспешить по моему делу.

АТОС

Поспешите закончить все свои дела, которые вы запланировали. После завтрашней встречи со мной вам может уже не представиться возможность их завершить.

Д’АРТАНЬЯН

(Убегая в прежнем направлении и оглядываясь на Атоса)

Непременно, сударь! Рад был познакомиться!

(Атос разочарованно машет рукой и отворачивается, в этот момент д’Артаньян врезается поднявшийся на ветру плащ Портоса)


СЦЕНА СЕДЬМАЯ
 
(Портос, д’Артаньян и ещё два мушкетёра)

ПОРТОС

Дьявол!

(Хватает д'Артаньяна и разворачивает его лицом к себе)

Нет, всего лишь дьяволёнок! Придушить тебя за непочтительность к мушкетёру Короля?

Д’АРТАНЬЯН

Мушкетёр, а угрожает как мясник! Сударь, уж если вы рассержены, то моя шпага ответит на все ваши вопросы.

ПОРТОС

(Хватается за шпагу)

Отлично! Прямо сейчас!

Д’АРТАНЬЯН

Предпочитаю убить вас не в раздражении, а с холодной головой. Завтра.

ПОРТОС

Нахал! Щенок! Хорошо, завтра позади Люксембургского дворца! В двенадцать!

Д’АРТАНЬЯН

В час дня!

ПОРТОС

Прекрасно, в час дня! Не вздумай не прийти! Я тебя запомнил, не придёшь – весь Париж обшарю!

Д’АРТАНЬЯН

Буду без десяти час! До завтра! Был счастлив познакомиться с вами.

(Внимательно смотрит в ту сторону, куда бежал)

Чёрт меня побери! Скрылся! Пока я разбирался с этими двумя, мой злой гений скрылся в неизвестном направлении! Вместо того, чтобы подружиться с мушкетёрами, я завёл себе двух врагов среди них! Вот беда! Где же мне взять секунданта? Надо хотя бы познакомиться с кем-то. Кажется, первый был Атос, а второй – Портос. Забавные имена. А третий, кажется, Арамис. Неплохо было бы познакомиться с ним. Может быть, он согласится быть моим секундантом? А вот и он! 


СЦЕНА ВОСЬМАЯ
 
(Арамис беседует с двумя мушкетёрами - де Жуардо и де Безмо, д’Артаньян смотрит на него, Арамис роняет платок, д’Артаньян подходит к Арамису)

Д’АРТАНЬЯН

(Тихо, указывая на платок, но собеседники замечают его жест и слышат его слова)
Сударь, вы уронили платок!

АРАМИС

Вы ошибаетесь, сударь. Мой платок при мне, так что идите своей дорогой.

ДЕ ЖУАРДО

Погодите-ка! Но ведь он прав! Это, действительно платок! И если он не ваш, то чей же он? Да здесь ведь герб в виде короны и буквы «К. Б.»! Мне кажется, я знаю, чей он! Ведь это герб Камиллы де Буа-Траси!

АРАМИС

В таком случае он выпал из экипажа, в котором она, по-видимому, здесь проезжала.

ДЕ ЖУАРДО

Что ж, я передам его её супругу, с которым мы дружны.

АРАМИС

Не стоит. Я и сам смогу передать его супругу госпожи де Буа-Траси, поскольку я также в дружбе с ним.

ДЕ ЖУАРДО

Но почему же вы, а не я?

АРАМИС

Но почему же не я, а вы?

Д’АРТАНЬЯН

Мсье Арамис прав! Он имеет право возвратить платок, поскольку ведь это он его уронил.

ДЕ ЖУАРДО и ДЕ БЕЗМО

(Хохочут)

ДЕ БЕЗМО

Да он шутник!

ДЕ ЖУАРДО

Вот уж поддел так поддел!


АРАМИС

(Сквозь зубы тихо)

Молодой человек. Ступайте-ка вы своей дорогой и не вмешивайтесь в разговоры мушкетёров. И в особенности воздержитесь утверждать что-либо, чего не знаете наверняка.

Д’АРТАНЬЯН

(С горячностью)

По-вашему, я лгу?! Как же вы говорите, что не роняли платок, если я сам видел, что вы его уронили?

АРАМИС

(Тихо, себе)

Что ж великолепно! Вот мы и выяснили, кто вы на самом деле! Шпион кардинала!

(Громко вслух)

Сударь! Ступайте своей дорогой и смотрите, чтобы она не пересекалась с моей!  А не то…

ДЕ БЕЗМО

Совсем забыл, ведь мы же спешим!

(Де Безмо и де Жуардо уходят со сцены)


СЦЕНА ДЕВЯТАЯ
 
(Арамис и д’Артаньян)


АРАМИС

Итак, сударь, вы считаете для себя допустимым совать свой нос в чужие дела настолько глубоко, чтобы интересоваться содержимым карманов незнакомого вам человека?

Д’АРТАНЬЯН

Я лишь хотел подсказать вам, что вы, должно быть, по оплошности уронили платок, о потере которого, вероятно, впоследствии сильно бы сокрушались.

АРАМИС

(Тихо, себе)

Избегает ссоры! Так гасконцы себя не ведут! Он точно шпион кардинала!

(Громко вслух)

Знаете ли вы, сударь, что если мушкетёр считает нужным уронить платок и наступить на него ногой, то никто в целом мире не может запретить ему этого делать?

Д’АРТАНЬЯН

Если ваши планы относительно этого платка были именно таковы, как вы говорите, я сожалею, что их нарушил. Вы можете свободно уронить этот платок ещё раз и наступить на него. Будьте уверены, я не стану вам мешать.

АРАМИС

Да вы смеётесь надо мной? Если у вас не хватает ума сообразить, что Париж не вымощен батистовыми платочками, и что в том случае, если один из них лежит под ногой королевского мушкетёра, то это вовсе не случайно, и, следовательно, ему и надлежит там лежать до той поры пока не наступит подходящее время его поднять, тогда вам и вовсе не следовало бы приезжать в Париж.

Д’АРТАНЬЯН

Быть может, я и покину Париж, но не раньше, чем мы закончим с вами. Вы, вероятно, спешите вернуть платок его владелице, но я надеюсь, что завтра в два часа дня позади Люксембургского дворца мы сможем обсудить все тонкости ваших взглядов на то, что надлежит делать гасконцу в Париже, а чего ему делать не надлежит.

АРАМИС

Почему позади Люксембургского дворца? Вам знакомо это место?

Д’АРТАНЬЯН

Ничуть! Мне лишь известно, что разговоры такого рода, который предстоит нам, лучше всего вести именно там.

(Разворачивается на каблуках и уходит в сторону)   

АРАМИС

Нет, он не похож на шпиона кардинала. Но всё равно, дуэль неизбежна. Жаль будет убивать такого молодого красавца. Если мои прихожанки узнают, они мне этого не простят! Закажу по нему службу.

СЦЕНА ДЕСЯТАЯ
 
(Кабинет кардинала, Ришельё за столом, напротив стоит граф Рошфор)


РИШЕЛЬЁ

Садитесь, Рошфор. Рассказывайте, как ваша поездка? Благополучно?

РОШФОР

Да, Ваше Высокопреосвященство, всё выполнил.

РИШЕЛЬЁ

За вами никто не следил? Кого-нибудь встретили во время поездки?

РОШФОР

Так, пустяки. Практически без приключений.

РИШЕЛЬЁ

Коли вы так говорите, значит, что-то всё-таки произошло?

РОШФОР

Ничтожное событие, не стоит и говорить о нём.

РИШЕЛЬЁ

Запомните, Рошфор. На службе у меня с моими людьми не происходит ничтожных событий. Вы должны рассказывать мне всё до мельчайших подробностей, а уж решать, ничтожное это событие, или нет, предоставьте мне.

РОШФОР

В таком случае, излагаю. Как раз в той гостинице, где была назначена встреча с Миледи, мы стояли с ней у окна и беседовали. Я передавал ей шкатулку и ваши инструкции.

РИШЕЛЬЁ

Так-так!

РОШФОР

Один нелепый юноша, деревенщина, по виду из разорившегося дворянского рода, гасконец вызвал у нас улыбку видом своей лошади, которая была, представьте себе, жёлтого цвета! Миледи спросила у меня, разве бывают кони такого цвета. Я ответил, что, возможно, эта лошадь была когда-то белой, но вывалялась в чём-то непотребном. Миледи сказала: «Граф, только не говорите в чём именно, я уже догадалась!» Мы рассмеялись этой шутке. И тогда этот гасконец закричал: «Смеётся над конём тот, кто не смеет смеяться над его всадником!».

РИШЕЛЬЁ

И по его выговору вы догадались, что он гасконец, понимаю.

РОШФОР

Да, и не только поэтому. Я сделал вид, что не расслышал его дерзких слов. Но он был навязчив. Словом, он попытался вызвать меня на дуэль, но я сделал знак своему слуге, а также трое слуг трактирщика помогли ему отдубасить этого наглеца и научить его, как нужно разговаривать с порученцем первого министра.

РИШЕЛЬЁ

Во-первых, на вас не написано, что вы – мой порученец, и это ещё и потому, что ваша миссия была секретной, и вы ехали инкогнито.

РОШФОР

Да, признаю свою промашку.

РИШЕЛЬЁ

Во-вторых, куда подевалась ваша былая сообразительность? Гасконец, вероятно, ехал в Париж поступать в мушкетёры! Де Тревиль собирает своих земляков в свой полк.

РОШФОР

Так оно и есть. При нём было письмо, мой слуга на всякий случай обыскал его и забрал его, пока тот лежал без сознания.

РИШЕЛЬЁ

Избивать дворянина с помощью слуг? Рошфор, это моветон! Да ещё обыскивать его. Что же было в письме?

РОШФОР

Это было рекомендательное письмо де Тревилю от его отца. Да вот оно, прочтите сами!

РИШЕЛЬЁ

Вы хотите сказать, что забрали его? Сколько можно вас учить, Рошфор? Следовало снять с него копию, а письмо вернуть на место. Ведь мушкетёры де Тревиля представляют для нас определённую опасность. Очень полезно знать планы врага, но вчетверо полезней, чтобы враг не предполагал, что вы их знаете!

РОШФОР

Но ведь он не мушкетёр, а лишь намеревается им стать!

РИШЕЛЬЁ

Дайте сюда письмо.

(Берёт письмо, пробегает его глазами, складывает и возвращает Рошфору)

Д’Артаньян. Его зовут Шарль д’Артаньян, сын Бертрана д’Артаньяна, брат Поля. Его отец был дружен с де Тревилем. Будь у него это письмо, можете не сомневаться, что он вошёл бы в число ближайшего окружения де Тревиля и вскоре сделался бы мушкетёром.

РОШФОР

Ну без письма ему будет сложнее.

РИШЕЛЬЁ

Представляете, какой шанс вы упустили? Если бы вы прочитав письмо, сделали с него копию, а затем вернули его на место, вы могли бы представить это дело как недоразумение! Извиниться, в конце концов. Возместить ему ущерб деньгами. Гасконцы бедны, а про этого я достоверно знаю, что они практически разорены. Он с радостью взял бы деньги и ещё был бы вам благодарен. Ведь он и едет в Париж ровно за этим – чтобы рисковать своей жизнью и получать раны за деньги. Что за беда, если бы он начал зарабатывать этим уже в Менге?

РОШФОР

Но зачем он вам?

РИШЕЛЬЁ

Знаете ли вы, Рошфор, кто такой де Тревиль? Когда я спросил Короля, для чего он держит у себя на службе де Тревиля, когда есть маршалы и войска, он ответил мне: «Мушкетёры мне нужны не только чтобы защищать меня от всяких Равальяков и Клеманов, но ещё и для того подобающего мне блеска. А кроме того, если мне потребуется кого-то арестовать, я всегда могу располагать ими». Я ответил ему, что достаточно одного лишь приказа Его Величества, и его гвардия или мои мушкетёры арестуют кого угодно, хоть бы даже и Принца крови. И знаете, что он мне ответил? «Всё так, кардинал. Вы сможете для меня арестовать кого угодно. Но если мне понадобиться арестовать вас, это сможет сделать только де Тревиль. Вот для чего я его держу».

РОШФОР

Ваше Высокопреосвященство, неужели Его Величество так сказали про вас?

РИШЕЛЬЁ

Слово в слово. И я рад, что он так сказал, Это означает, что он не опасается моей измены, он мне полностью доверяет, ведь сказать подобное ненадёжному человеку – это означает подтолкнуть его к бунту. Король меня любит. Но и побаивается. Поэтому де Тревиль для него что-то вроде успокоительных капель, и мне не следует пытаться от него избавиться, но мне необходимо держать его под наблюдением. Представляете теперь, какой великолепный шанс вы упустили? Ведь он никого не знает в Париже! Вместо того, чтобы смеяться над его жёлтой лошадью, вы могли бы помочь ему приобрести коня посимпатичнее, и вы были бы его другом на веки вечные. Гасконцы помнят тех, кто оказал им услугу, а эта услуга была бы очень важной. Ведь у него не будет второго шанса произвести на Париж, на де Тревиля и на королевский двор своё первое впечатление. 

РОШФОР

Я не подумал об этом.

РИШЕЛЬЁ

Вам всегда надлежит думать о возможностях приобретения новых осведомителей для меня. Поэтому старайтесь не конфликтовать с теми, кого знаете, и с теми, кого не знаете. На случай войны у меня найдутся другие люди. Их у меня много. А вот для приобретения друзей у меня людей очень и очень мало. Хорошо было бы вернуть это письмо этому д’Артаньяну. Но не вижу вариантов. Это было бы слишком подозрительно. Надо бы присмотреться к нему, найти к нему подход. Если бы вы с ним подружились, было бы полезно ускорить его карьеру в полку де Тревиля. Если же он приобретёт друзей в среде мушкетёров, всё будет намного сложней. Может быть даже бесполезно. Знаете ли, что этот старый гриб Бертран д’Артаньян говорил своему старшему сыну, отправляя его в Париж? Он говорил: «Не верь никому, кроме Короля и кардинала. И слушайся только их, и служи им беспрекословно». Вот именно так! Убеждён, что он то же самое говорил и этому сыну. Так что мы могли свободно заполучить его, сделать из него нашего человека. Вы не выяснили, хорошо ли он дерётся на шпаге, метко ли стреляет?

РОШФОР

Не было случая, так как я не хотел стать мишенью для этого эксперимента.

РИШЕЛЬЁ

Да, конечно. Но он хотя бы умён?

РОШФОР

Не думаю! Будь он умён, разве стал бы он искать ссоры с первым встречным неизвестным ему дворянином? Подумаешь, улыбнулся при виде его лошади! Бьюсь об заклад, вы бы тоже рассмеялись.

РИШЕЛЬЁ

Я редко смеюсь. Я лишь улыбаюсь, когда вижу поверженным очередного врага или соперника. 


Рецензии