Ушла молодость по-английски

Ушла молодость по-английски.
Никто не бежал за красоткой,
Нет дела до далёкой звёздочки,
А она лишь махнула ручкой.

Исчезла в дымке белой,
Тихо растворилась в прихожей,
Оставив память о жизни прошлой,
Удалилась обычной прохожей.

Никто не заметил пропажу,
Не звал вернуться обратно.
Казалось, красота не покинет,
И возраст сединой не покроет.

Каждый был занят собой
И жил своей судьбой,
Мечтал, растил детей,
Не думал вовсе о ней!

Обиделась на это молодость:
«Долго без меня вы не сможете.
Дорогую заплатите стоимость
За то, что не сберегли меня смолоду.

Много средств на меня потратите,
Покупая пилюли и горы косметики.
Но вернуть вы меня не сможете,
Растворюсь я в потоке времени».

…И исчезла она — в короткой юбочке,
Качая бёдрами — походкой француженки.
Никто не догнал ту былую красу,
Лишь ветер трепал золотую косу.

Январь 2026


Рецензии