Мечта премудрого Жида
Найти Жену себе помолодее?
Красавицу. В томленьи нежных Лет.
Что б каждый позавидовал Поэт,
От Девственности в Хлам пьянея.
Что брачной Кровью Месяцы Луны уж мерит.
И в Счастье быть твоей
В Любви Священной — Первой, верит?
С Приданным ей богатым Капиталом за Душой.
С протянутой Вам дружеской Рукой.
Коль Вам такую не найти,
Ну что ж, пусть мне её в Собрании доверят.
Любовью я не оскорблю её Покой
Зато она ко мне не охладеет.
А мне того и надо Счастья —
Пусть моей Душой — моя Жена владеет!
А Телом её — я
убью того иль ту, кто соблазнить на Грех её посмеет!
Да, мне что выкурить Сигару, я убью.
Того иль ту, кто Грязь о ней подумать лишь умеет.
Что б Мудростью и Мыслью
быть со мной одной
Жена моя с Рожденья всё имеет.
Прекраснее Еврейки нет другой,
Чем та, которой Сердце не изменит.
2026 01 16
--
Комментарий
1. Рецензия на "И Клязьма приток Оки. А на Оке Таруса" Зус Вайман. Навеяно Зусом и Бодлером.
2. в Собрании — в Синагоге.
3. Навеяно — "Венецианский Купец" Уильям Шекспир.
Интернет Линки
"И Клязьма приток Оки. А на Оке Таруса" Зус Вайман stihi.ru/2026/01/15/2013
Copyright © Евгений Михайлович Толмачев (a.k.a. Eugene Michael Tolmatcheff), 2026. Все права защищены.
Ни одна из частей данного издания не может быть воспроизведена в какой-либо форме, включая фотокопировальные
средства, принтеры или системы хранения данных на электронных носителях без письменного разрешения автора.
Свидетельство о публикации №226011601395