Флафф
Лучи солнца, поделённые оконными рамами на квадраты, уже заливали комнату, когда девушка спустилась по лестнице на первый этаж. Одета она была по-дорожному, на ней была длинная тёмная юбка, из-под которой виднелись крепкие башмаки, и такую же тёмную кофту. С утра на улице могло быть зябко.
Она подошла к столу и поставила на него дорожный мешок. Внутри металлически лязгнуло.
У стены стоял старый потрёпанный комод с обтёртыми углами. Над комодом висел коврик, на котором охотники, держа на поводках непропорционально длинных собак, больше похожих на крыс с закрученными вверх хвостами, смотрели на оленя, застывшего на другом конце картины. Поверхность комода украшали вязанные салфеточки, на которых стояли подсвечники и шкатулка, украшенная белесыми ракушками, многие из которых были поломаны.
Девушка подошла к комоду, взяла шкатулку и деловито высыпала все деньги, которые там хранились, в длинный вязаный кошелек.
Сверху доносился храп матери.
• Ничего, переживёт, - подумала она. – Попросит кого-нибудь из своих мужиков.
Ничуть не заботясь о том, что половицы скрипели под ее тяжелыми башмаками, она вернулась к столу и, засунув кошелёк внутрь, забросила тяжелый мешок на спину.
Скрипнув дверью, девушка вышла на улицу и поёжилась. Было действительно зябко.
Во дворе стояло старое сухое дерево, без коры. С белым отполированным стволом, как будто тут пировал целый отряд голодных зайцев. Девушка опустила взгляд на свои маленькие мозолистые кулаки.
«Наконец-то мать сможет его спилить, - подумала она. Ее так раздражало это дерево.»
Она вышла со двора, закрыла за собой калитку и обернулась бросить последний взгляд на тот маленький обшарпанный домишко, в котором она прожила столько лет.
Она стояла у калитки, но вдруг у нее возникло ощущение, что домик съеживается и удаляется. И она поняла, что больше никогда его не увидит.
И это ничуть ее не расстроило.
Дорога тянулась вдоль палисадников. Было раннее утро, но за заборами кое-где уже виднелись фигуры людей. Надо было доить коров, топить печь, собирать яйца, готовиться к наступающему дню. Девушку провожали взглядами, но никто не здоровался с ней и не махал приветственно рукой.
И это ее ничуть не заботило. Она спокойно шагала, и каждый шаг сопровождался позвякиванием мешка за плечами.
Возле одного из домов она увидела троих парней, расположившихся на деревянной скамеечке. Несмотря на ранний час, все трое были совершенно пьяными. То ли они не просыхали со вчерашнего вечера, то ли опохмелялись с утра и опять успели набраться. Парни громко матерились, что-то нечленораздельно обсуждая друг с другом. Двоих она знала, а вот третьего, в красной рубахе навыпуск, видела впервые.
Видимо, какой-то заезжий гость. Когда девушка приблизилась, незнакомый парень крикнул что-то приветственное и поднялся. Двое других пытались удержать его, но были слишком пьяны.
Полагая себя неотразимым, парень направился к ней, разведя руки в стороны и явно собираясь облапать ее. Она остановилась, сняла с плеча мешок, поставила его на землю и спокойно стала ждать.
• Слышь, не надо… Оставь!, - доносилось бормотание со стороны скамейки, но кавалер не обращал на товарищей внимания.
• А какая тут у нас красавица! Давай, посиди с нами!
Ему оставалось сделать последний шаг, когда девушка подняла руку над головой и звонко щелкнула пальцами. Парень поднял голову и получил жестокий страшный удар прямо в открывшееся горло. Схватившись руками за кадык, он отшатнулся назад, пытаясь вздохнуть.
Она подпрыгнула и со всего размаха ударила его кулаком сверху в переносицу. Юбка взметнулась колоколом. Нос взорвался, как раздавленный помидор.
• Хорошо, что я в черном, - подумала она.
Неудачливый ухажер, заливаясь кровью, упал на руки своих вмиг протрезвевших друзей, которые потащили его обратно к скамье, бормоча:
• Ну, Капа…, ну ты … совсем…
• Ничего, поправится, - ответила она.
И, сопровождаемая отборной бранью, продолжила свой путь.
Деревушка закончилась. Во дворе последнего дома стояла девочка. Она стояла и молча смотрела на путницу. Капа подошла к забору.
• Привет, - сказала она.
• Привет. Уходишь?
• Да. У тебя все в порядке?
• Да.
• Отец себя хорошо ведет?
• Да, - девочка улыбнулась.
• Если что, скажи ему, что еще вернусь.
• Правда?
• Нет. Но ему не надо об этом говорить. Пока.
• Пока.
Девочка улыбнулась. Дверь дома заскрипела м на пороге появилась мать девочки. Она прислонилась к косяку и сложила руки на животе.
Капа повернулась и продолжила свой путь, не оглядываясь назад.
Однажды, проходя мимо этого дома, она услышала крик. Девочка, с которой она только что попрощалась, выбежала из дома, рыдая, пробежала по дорожке и скрылась за дверью амбара, пытаясь спрятаться. Вслед за ней вышел отец, в руках он сжимал вожжи. Мать бежала следом, пытаясь остановить его, но он повернулся и дал ей такую оплеуху, что она отлетела в сторону и свалилась в траву. Отец медленно, пошатываясь, направился к амбару, явно намереваясь избить девочку за какой-то проступок.
Капа перепрыгнула через забор, подобрала с земли увесистый камень и догнала его.
Когда он очнулся, то обнаружил, что привязан к скамье за руки и за ноги, а перед глазами у него покачивается лезвие огромного кухонного ножа.
Она приблизила свое лицо вплотную к его лицу.
• Если еще раз тронешь их, ты горько пожалеешь…
А потом теми же вожжами стегала его до тех пор, пока не превратила его спину в кровавое месиво.
Деревня осталась позади. Дорога шла прямо, но девушка свернула направо, на узкую тропинку вглубь леса.
Охотник сидел на полянке возле своего дома. На столе перед ним были разложены разные острые предметы, ножницы, отвертки, даже портновские иглы. Время от времени от метал их в доску, которая стояла у дерева в нескольких шагах.
На подошедшую девушку он не обратил никакого внимания. Она подняла топор, который стоял у стола, и метнула его в доску. Удар был такой силы, что доска раскололась пополам.
• Вот так с тобой всегда, - сказал охотник. – Веселью конец.
• Это вот твое веселье? Метаешь иглы в деревяшку? И зачем тебе это?
• Когда буду старый и не смогу ходить, буду сидеть у окошка и охотиться на птичек.
• На птичек можно ставить силки.
• Это неинтересно. У тебя кровь на юбке.
• Да, встретила по дороге двух дебилов.
• Ты не ищешь себе друзей.
• Мне это неинтересно. Все делятся на дебилов и дрочеров. Ни те ни другие меня не привлекают.
• Так ты никогда не выйдешь замуж.
• Кто бы говорил.
• У меня была жена.
• Да? И сколько она выдержала? Полгода? Ты же все время на охоте.
• Я приглашал ее с собой.
• Куда? На твою охоту? Чтобы она сидела у костра в ожидании, не зная, кто выйдет из кустов ты или медведь? Вы же психи. Мочитесь через ладошку чтобы зверя звуком не спугнуть. А твои заказчики? Помнишь того доктора, который смотрел, как ты разделываешь зверя, а потом мастурбировал в кустах.
• Уходишь?
• Да.
• Попрощаться пришла?
• Нет. Мне нужен меч.
• Меч?
• Меч.
• Тот самый меч?
• Да.
• Этот меч подарил мне барон, когда мы с ним убили единорога.
• Последнего единорога.
• Ну, если бы не мы, кто-нибудь все равно бы его убил.
• Единороги убивали флаффов.
• Флаффов тоже почти не осталось. Так что без разницы. Поэтому барон и сделал мне такой подарок. Он сказал, что голова единорога на его стене – это вершина его желаний. И он отдал мне этот меч.
• А теперь он нужен мне. Если ты мне его не отдашь, я дождусь, когда ты уйдешь, заберу его, а потом сожгу твою лачугу со всеми остальными трофеями. И, кстати, я хочу забрать еще твои деньги. Они тебе все равно без надобности.
• Они мне пригодятся, когда я не смогу ходить на охоту и буду медленно умирать в своей кровати.
• Тогда ты будешь уникальным явлением в своем роду. По-моему, никто из вас, потомственных охотников, не умирал в своей постели. Жаль, что у тебя нет потомства.
• Да, вместо потомства у меня ты. Но ты вряд ли будешь ухаживать за мной. Деньги в шкафу, в потайном ящике.
• Да, я знаю.
• Может, возьмешь арбалет?
• Куда, по-твоему я спрячу арбалет? Одинокая девушка привлечет внимание дебилов, но девушка с арбалетом привлечет внимание слишком многих дебилов. С двумя-тремя я справлюсь, но с шестью у меня нет шансов.
• Это все от того, что ты слишком много читала. Зря я научил тебя грамоте.
• Тебе просто нравилось меня лапать, когда мы сидели рядом.
• Но я всегда вовремя останавливался.
• Это потому что ты тоже дрочер. Спасибо за меч и деньги. Не волнуйся за меня.
Все деньги она забирать не стала, оставила в коробке примерно половину. Меч висел над очагом. Дамасская сталь. Его можно было согнуть в кольцо, а потом он опять распрямлялся, целый и невредимый. Она сняла его, обернула вокруг пояса и замотала сверху шарфом.
Она вышла на крыльцо. Охотник все так же сидел, размышляя о чем-то своем. Она повернулась и легким пружинистым шагом отправилась в путь. Когда ее фигурка уже исчезала за деревьями, охотник повернулся и посмотрел ей вслед...
***
Петер, молодой трактирщик стоял за стойкой, когда дверь отворилась и внутрь зашла девушка. Одета она была по-дорожному, за спиной висел дорожный мешок. Она подошла к стойке и уселась, осторожно опустив котомку возле табурета.
Был еще полдень и в харчевне никого не было.
• Привет, сказала она.
• Привет, ответил Петер.
• Удивляешься, что девушка ходит одна, без кавалера?
• Вижу, что ты самостоятельная.
• Да, сама могу за себя постоять.
• Ну, у нас в городе тебе бояться нечего. У нас тут тишь да гладь. Ну, разве что приезжий кто. Но они не гулять приезжают.
• А что ж за дела тут у приезжих?
• Охота.
Корчмарь мотнул головой. Капа увидела на стене лист бумаги, на котором был нарисован флафф. Пасть его была распахнута, клыки окрашены красным. Снизу стояли цифры.
• Флафф у нас тут живет.
• Убивает?
• Да как тебе сказать…
• Как есть, так и скажи. Убил кого? Откуда знаете, что флафф?
• Да видишь, какое дело. Парню тут одному нравилась девушка. Да он ей не шибко нравился. Прямо скажем, поганый был паренек. Ну так он с дружками подстерег ее одну, когда она в лес по ягоды пошла. Уж не знаю, что они там хотели, а только когда схватили они девчонку, вылез из леса этот самый флафф. Ну и убил всех, кроме одного. Девицу не тронул, и парня одного. Она потом рассказала, что тот, которого он не тронул, вроде как ее защищал и пытался это отребье остановить. А потом припомнили, что еще несколько человек у нас пропали. И все такие же негодные людишки. А дети в лесу играли и видели это чудовище. Напугались страшно. Но только ничего оно никому не сделало. Есть тут у нас один, любитель обмануть покупателей и соблазнять молодых девок – лавочник. Так он теперь вообще в лес ни ногой. Все смеются. Так что убивает, конечно, но как-то так…
• По справедливости, хочешь сказать? А что ж вы за вашего этого благодетеля награду назначили?
• А нам с него двойная выгода. Люди приезжают, нанимают проводников местных, здесь в харчевне комнаты на ночь снимают. Все людям копейка лишняя. Вот и сейчас один живёт. Вечером появится. Готовит какую-то засаду, наверное.
• И что ж охотники?
• А ничего. Некоторые сами пропадают, другие ищут-ищут, а он словно сквозь землю провалился, ну и уезжают, несолоно хлебавши.
• Хорошо вы устроились.
• А каждый как может. А ты что тут промышляешь? Может, работы ищешь? Мне как раз помощница нужна.
• Не сейчас. Сначала я убью вашего благодетеля.
• Ты?
Петер согнулся от смеха.
• Был бы это единорог, -раздался сзади мужской голос. – То у тебя были бы шансы. Они кладут голову на колени к девственницам. Хотя что девственница может делать в харчевне одна?
• Это как раз тот, о ком я говорил. - Сказал Петер. – Господин Варкки. Охотник.
• Если хочешь поохотиться, могу тебя использовать, как приманку. - ухмыльнулся охотник. Это был мужчина с самом расцвете сил, привлекательный, высокий, с обветренным лицом. – Ты хоть что-то знаешь о флаффах?
• Однажды флафф чуть не сожрал меня.
Лицо охотника посерьёзнело.
• Ого, сказал он. – Да ты не простая девушка. Абы кого флафф жрать не станет. И что же ему помешало?
• Другой охотник.
• Охотник убил флаффа?
• Да, но это было давно.
• И как звали того охотника? Такая добыча наперечет.
• Том Холланд. Он меня вырастил.
• Ого, - повторил господин Варкки. – похоже, ты действительно знаешь кое-что об этих чудовищах. В книгах пишут много небылиц. Не хочешь ли ты поужинать со мной и рассказать мне свою историю?
• Только если мы будем делать это у вас в комнате, господин охотник. Ужин девицы в харчевне с мужчиной бросит тень на ее имя.
• А ужин девицы в комнате с мужчиной не бросит тень на её имя?
• Никто не будет нам видеть и не будет глазеть и не будет болтать о том, что не видит. И Петер никому не скажет, правда, Петер?
Петер густо покраснел. У него на лице было написано, что он думает по поводу всей этой ситуации, но он лишь кивнул и отошел обратно к стойке.
• Господин охотник может взять мой мешок - я вам доверяю, - улыбнулась девушка. – А я сейчас сбегаю по одному делу и поднимусь прямо к вам в комнату. Не хочу: чтоб видели нас вместе.
• Понимаю. Моя комната первая справа на втором этаже. Я закажу ужин на двоих и буду ждать тебя.
Он взял мешок и удивленно поднял брови.
- Что у тебя тут? Приданое в золотых слитках?
- Что вы, господин, всего-навсего кухонные принадлежности.
- Что ж, жду тебя. – Расскажешь мне о свой встрече с флаффом, о Томе Холланде и о том, куда ты направляешься с мешком кухонных принадлежностей на плече.
Он широко улыбнулся и, легко забросив мешок за плечо, направился к Петеру, который сосредоточенно вытирал кружки за стойкой.
Капа встала и побежала к выходу.
Никакого дела у неё не было, она просто покружила по деревне, присела на лавочку и посидела на солнышке, оглядываясь вокруг. Было жарко и на улице никого не было.
На обратном пути она подобрала валявшийся в траве камень величиной с кулак и, сняв с плечей красный платок, замотала камень в него.
Вернувшись в трактир, она помахала рукой Петеру и легко взбежала по лестнице на второй этаж. Дверь комнаты справа была приоткрыта и оттуда доносился аппетитный запах стряпни. Девушка улыбнулась.
Постучав в дверь она открыла ее и защла в номер. Посреди комнаты стоял охотник.
• Ой, что это, -спросила девушка, показывая на пол.
Мужчина опустил голову. В воздухе мелькнула красная дуга и он рухнул, как подкошенный, обливаясь кровью...
Очнувшись. он обнаружил, что крепко привязан к кровати. Голова была туго перевязана, чтобы остановить кровотечения, а рот плотно заткнут кляпом. Гостья сидела за маленьким столиком и спокойно ела ужин.
Он пошевелился, чтобы проверить крепость пут, девушка отложила в сторону вилку и наклонилась над ним.
• Ш-шшш - сказала она и приложила палец к губам.
В руке у неё был нож и она поднесла его к лицу охотника.
– Тихо. Мне-надо кое-что сделать. Если попытаешься мне помешать, я тебя убью. Понял?
Господин Варкки кивнул головой. Лицо девушки было совершенно спокойно и он понял, что не стоит ей возражать.
• Хорошо, что ты не успел поужинать, потому что теперь тебе придётся какое-то время потерпеть без нужника.
И она закрыла его голову подушкой, заботливо оставив ноздри свободными, чтобы он мог дышать.
Тихонько, старая не скрипеть, она выскользнула из комнаты, прикрыв за собой дверь, сбежала вниз по лестнице и подошла к Петеру.
• Петер, - сказала она. – Мне нужно кое-что купить. Скажи, где находится та лавка, про которую ты говорил?
• В самом конце деревни. Выйдешь, и налево. Если лавка закрыта, постучи в дом. Я думаю, когда он тебя увидит, то с удовольствием откроет. Не давай ему повода распустить руки. Как ужин? Я смотрю, ты без своего мешка.
• Еще вернусь. Ужин чудесный. Господин такой хороший рассказчик.
Она лукаво улыбнулась. Кабатчик расхохотался.
Лавку она нашла без труда. Хозяин, жирный, с сальным лицом жадно ел её глазами, пытаясь понять, что представляет из себя незнакомка. Капа сразу перешла к делу.
• Есть ли у господина горючая жидкость?
• Конечно. У меня есть все, что нужно барышне. Налить бутылку?
• Нет, мне нужен бочонок.
• Как барышня собирается забрать покупку? Я вижу, что она пришла пешком.
• А у вас есть повозка? Я бы заплатила, чтобы вы отвезли бочонок ко мне.
• Куда к вам? Я вижу, что вы нездешняя.
• Я живу в харчевне.
• Вот как. Я могу оказать тебе такую любезность, могу даже предложить скидку хорошенькой барышне. Если… барышня меня поцелует.
Девушка отступила на шаг.
• Погрузи бочонок на тележку и я дам тебе посмотреть, что у меня под юбкой.
• М-мм, неожиданное предложение. Но этого мало, чтобы расплатиться.
Девушка засмеялась и кинула на прилавок серебряную монету, которую только что достала из кошелька охотника.
_ Жду тебя во дворе, - бросила она через плечо, выходя на улицу. Там она облокотилась на забор и стала ждать.
Не прошло и пяти минут, как из-за здания выехала повозка, запряжённая осликом. В ней сидел лавочник, потный и красный после того, как забросил в тележку тяжёлый бочонок. Уже вечерело, но все было хорощо видно.
Тележка остановилась возле девушки. На лице лавочника блуждала похотливая улыбка.
• Барышня мне кое-что обещала.
Барышня маняще улыбнулась и рука её скользнула вниз. Взгляд лавочника последовал за ней.
Она рассчитала удар так, чтобы лавочник упал назад, прямо в повозку. У нее не хватило бы сил затащить его самой. Связав его, как барана, она заткнула ему рот, надела на голову мешок и прикрыла тряпками, которые валялись в тележке. Потом забралась взяла вожжи и легонько тряхнула ими, заставив ослика неторопливо двигаться.
Так они и подъехали к гостинице.
Петер с улыбкой встретил ее просьбу задать ослику корма. Он был искренне изумлен, что «этот мерзавец» разрешил незнакомой девушке взять тележку.
• Мы с господином Варкки отправляемся на охоту, обЪяснила она.
Весь облик Петера говорил о том, что он догадывается, что именно побудило господина Варкки пригласить девушку с собой, но, как профессиональный кабатчик, он предпочёл оставить свои подозрения при себе.
Охотник лежал на кровати. Попытки освободиться, которые он, без сомнения, предпринимал, не принесли никаких результатов.
• Привет, сказала девушка, - как вы тут, господин Варкки?
Охотник ответил красноречивым взглядом.
Девушка освободила веревки. Мышцы мужчины так затекли за время лежания, что при всем желании он не смог бы оказать сопротивления. Перевернув его на бок, она связала его руки за спиной и привязала к горлу бедолаги бритву, которую нашла в его вещах. Затем посадила его на кровати.
• Слушай меня внимательно, господин. Сейчас мы встанем, я выну у тебя изо рта кляп, мы выйдем из комнаты, спустимся по лестнице, сядем в тележку и поедем на охоту, как ты и хотел. К горлу у тебя привязана бритва, если попытаешься что-то сказать, я дерну за веревочку и тебе конец.
• Зачем ты это делаешь? – прохрипел охотник.
• Не только ты хочешь убить флаффа.
Она улыбнулась и помогла ему подняться на ноги. Перед тем, как покинуть комнату, она сняла со стены мощный арбалет, закинула его за спину и накинула охотнику на плечи его широкий плащ.
Так они и спустились по лестнице и вышли во двор. Петер проводил их изумленным взглядом.
Во дворе перед корчмой никого не было. Капа помогла охотнику вскарабкаться на тележку, села рядом и тронула ослика.
• Где ты хотел устроить ловушку, господин? - спросила она.
• Я покажу.
Они долго ехали по проселочной дороге, потом по лесным тропинке, так что ей приходилось соскакивать и подталкивать тележку, чтобы помочь ослику. Охотник безучастно сидел на тележке. Капа знала, что он сейчас лихорадочно обдумывает план побега, но она не беспокоилась, у нее все было под контролем.
Это было хорошее место для засады. Небольшая поляна, посредине которой стояло одинокое дерево. Все было как на ладони.
Она спрыгнула с тележки, помогла сесть охотнику и тщательно связала его щиколотки, что бы он мог передвигаться только маленькими шажками.
Затем она достала из тележки арбалет, вскинула его к плечу и сказала.
• Смотри, там посредине ствола черная отметина.
Тетива щелкнула и тяжелый болт вонзился прямо в центр отметины.
Она снова взвела арбалет.
- Там в тележке лопата, - сказала она. Бери и копай канаву от дерева досюда. Если попробуешь дернуться, получишь стрелу.
Пожав плечами, охотник неловко связанными руками достал лопату и морщась, принялся копать землю. Девушка сидела на тележке, ее рука лежала на арбалете. Ей нужна была неглубокая канава и вскоре работа была закончена.
• Вставай у дерева, - скомандовала девушка.
Мелкими шажками стреноженных ног мужчина доковылял до дерева и привалился к стволу. Девушка не сводила с него заряженного арбалета.
- Закрой глаза.
Он подчинился. Тугая петля охватила его горло и прижала к стволу. Он попытался ослабить веревку, но после нескольких минут бесполезных рывков потерял сознание. Очнувшись, он понял, что опять крепко привязан, на этот раз к дереву.
Девушка копошилась у тележки. Сначала она достала оттуда ведро и поставила его рядом. Затем сдернула мешковину и пыхтя, стала что-стаскивать вниз. С края тележки свесилась голова мужчины, который явно был без сознания. Девушка расположила ведро прямо под головой, затем достала нож и, к ужасу охотника, хладнокровно перерезала мужчине горло. Кровь потекла в ведро. Рот у охотника был завязан, поэтому все, что он смог издать, было громкое мычание.
Когда кровь перестала течь, она взяла ведро, подошла к дереву и вылила все его содержимое на голову привязанного к дереву охотника.
Затем повернулась, подошла к тележке, скатила на землю бочонок и поставила его на край канавки, которую вырыл охотник. Затем подошла к дереву и залезла на него. Усевшись между ветками, она стала ждать.
Наступила ночь. Охотник пытался освободиться, но тщетно. Он был связан со знанием дела. В бессильной злобе он висел на верёвках, которые все сильнее впивались в его тело и ему было холодно , потому что одежда вся была пропитана кровью.
Чтобы не упасть, Каперусита тоже прихватила себя веревкой. Она задремала и разбудило ее рычание и стоны.
Флафф пришел, как она и ожидала.
Сейчас, судя по звукам, он расправлялся с беспомощной жертвой, привязанной к дереву. Скинув с себя веревку, она ловко скользнула вниз по стволу и приземлилась в точно рассчитанном месте. Она толкнула ногой бочонок, тот свалился и жидкость из него потекла наружу, побежала по канавке в сторону флаффа и его жертвы. Нащупав заряженный арбалет, который лежал на тележке, она навела его, ориентируясь по звуку ломающихся костей и спустила тетиву. Жуткий рев показал, что болт попал в цель. Опрокинув горшок, который стоял на тележке, она схватила горящую свечу, которая была под ним спрятана и швырнула ее в канавку. Жидкость вспыхнула и пламя легко побежало к центру поляны.
Синее сияние озарило жуткую картину чуловища, которое пыталось дотянуться лапой до спины, из которой торчал болт. Монстр повернулся, сверкнули его красные глаза. Расставив лапы и рыча, он двинулся к девушке.
Та нагнулась достала из мешка круглый метательный топор и метнула его во флаффа, потом второй и третий. Все три попали в цель Один засел в левой стороне груди, один в ноге и один в предплечье. Флафф заревел, вырвал топор из груди, хлынула кровь. Прихрамывая, он двинулся дальше. Девушка легким движением развязала пояс и в свете пламени сверкнуло лезвие меча. В два шага она оказалась рядом с чудовищем.
Флафф взмахнул лапами, пытаясь схватить ее, но она легко увернулась и двумя быстрыми движениями крест-накрест вспорола ему брюхо.
Флафф осел на землю, пытаясь лапами держать выпадаюшие кишки. Сжимая меч в руке, девушка подошла к нему вплотную.
• Ты обманула меня, - сказал флафф.- Он был хороший человек. Он не заслужил смерти.
• Откуда ты знаешь?
• Мы всегда чувствуем, ты облила его чужой кровью, обманула меня.
• А я хорошая или плохая?
• Ты ни то ни другое, ты не осознаешь, что делаешь, ты как камень, который бросили в воздух и он летит и ничего не может с этим поделать.
• Где твое логово, флафф?
• Далеко отсюда.
• Я найду его и убью всех, кого найду там. - сказала девушка и, размахнувшись, одним ударом отсекла голову чудовища.
Наутро Петер, еще не совсем проснувшийся, протирал стаканы за стойкой, когда со двора послышался топот копыт, затем дверь распахнулась, и внутрь вошла девушка, которая ушла вчера с охотником.
• Привет, Петер, сказала она, остановилась и бросила перед ним тяжелый мешок. – Как я могу получить мои денежки?
• Что это? – Петер с испугом смотрел на грязный мешок, валявшийся у него на стойке.
Девушка потянула за завязку, мешок раскрылся. Она резко распахнула его. Парень отшатнулся. Стакан выпал из его рук и разбился об пол.
• Господин Варкки убил его?! А где он сам?
• Ты можешь найти его на поляне в лесу. Его и лавочника. Я оставлю деньги на их похороны.
• Что случилось?
• Они погибли. А я хочу награду. Вот голова, которая оценена в ту сумму, что указана на плакате.
• Охотник все-таки убил его?
• Мы с охотником убили его, - поправила девушка.
• Как там оказался лавочник?
• Он приехал на тележке, чтобы доставить нам нужные припасы. И попался флаффу. Я устала. Найди кого-то, кто похоронит тела. Мне нужно отдохнуть. Это была тяжелая ночь. Ты не возражаешь, если я посплю в комнате мистера Варкки, он все равно пригласил меня?
Парень не возражал.
Рано утром она спустилась по лестнице, запрягла ослика и двинулась в путь. По дороге она миновала церковь, в которой ожидали погребения два тела, истерзанных зубами флаффа. Настолько, что никто не смог бы установить точно, от чего же они погибли.
Всю обещанную награду ей конечно, не отдали, сказав, что, конечно же. флаффа убил охотник, но какую-то сумму она все же получила, старейшины сжалились над бедной девушкой, которой пришлось такое перенести. Так что в тележке лежал увесистый мешочек, полный серебра.
Тележка миновала последний дом и покатила по дороге.
Её месть еще не закончилась. Она должна была найти логово.
Прошло два месяца.
Стоял прекрасный летний день. По лесной тропинке бежал маленький флафф. Он был очень доволен. Он разведал сегодня новые маршруты и весело бежал домой, чтобы рассказать маме о незнакомой девушке, которую он встретил сегодня в лесу. Она его совсем не боялась, что было странно и удивительно. Обычно все, кто встречал его с мамой пугались и старались убежать. Но эта незнакомка не испугалась а поздоровалась с ним и расспрашивала его о нем и о маме. И от неё не пахло плохим.
Логово находилось в пещере. Флафф подошел в входу и тут почуял незнакомый запах. Очень-очень сильный запах. Он никогда не встречал раньше такого. Наверное, подумал он, мама поймала какую-то необычную добычу. Несколько раз они нападали на людей с плохим запахом, но мама никогда не приносила добычу домой.
Это было необычно. Его густая шерсть вздыбилась и он стал похож на большого ежа.
Он издал тихий вой, надеясь, что мама откликнется, но никто не отозвался.
Он встал на задние лапы и тихонько прокрался в темноту пещеры.
На полу лежала огромная темная масса. Он подошел еще ближе и его лапка вступила во что-то вязкое. И тогда он понял, что это было. На полу была огромная лужа крови, а посередине неподвижно лежала мама. И запах, который он чувствовал, был запах ее крови. И мама была совсем, совсем мертвая.
Он не сразу понял, что за его спиной кто-то стоит. Он повернулся. Перед ним стояла та самая ласковая девушка, которую он встретил в лесу. И ее руки были по локоть в крови.
От испуга флафф сделал под собой лужу.
• Это ты убила мою маму? – спросил он.
Капа смотрела на маленького флаффа. Конечно, маленьким его можно было назвать с натяжкой, так как размером он был с крупного пса. Она смотрела на него и вспоминала себя, когда перед ней раскрылась огромная пасть, усеянная десятками острых зубов и то жуткое рычание, которое оглушило её и лишило всякой воли к сопротивлению.
• Нет, - скала она вдруг. - Я хотела помочь ей... Пойдем со мной.
Она повернулась и пошла к выходу. Флафф тихонько пошел за ней. Он не знал, что еще ему делать. Мама была мертва, а он был совсем маленький флафф. И от девушки не пахло плохо…
***
После смерти чудовища поток посетителей сильно уменьшился. Конечно, приезжали посмотреть на голову флаффа, выставленную на городской площади, но их было не так много.
В корчме было пусто и Петер обрадовался, услышав дверной колокольчик.
К его изумлению, внутрь вошла та самая девушка, которая принесла голову. Никто особеннно не поверил, что именно она убила монстра, но, поскольку доказательства были налицо, то ей, скрепя сердце, выплатили вознаграждение (конечно, гораздо меньшее, чем получил бы сам господин Варкки, если бы его не нашли растерзанным когтями чудовища.)
• О! - сказал он, когда девушка подошла к стойке и уселась. – Это опять ты? Я думал, ты уехала навсегда. За награду ты вполне могла открыть в большом городе какое-нибудь заведение – прачечную или швейную мастерскую.
• Я думала об этом, но решила вернуться. Мне понравились эти места. Ты говорил, что у тебя есть работа в корчме.
Он покачал головой.
• Боюсь, сейчас не лучшие времена. Теперь, когда флаффа нет, народу стало меньше и мне незачем прислуга.
• У меня для тебя, в таком случае, хорошие новости. Я видела флаффа.
• Что?
• Да, я подумала, что, наверное, он пришел отомстить за своего собрата. А так как я единственная, кому он может отомстить, но наверное поэтому он мне показался, когда я выезжала из леса, я услышала сзади какой-то звук, обернулась и из кустов вышел флафф. Ослик тоже услышал этот звук и бросился вскачь. Так что мы теперь здесь. Я не знаю, смогу ли я уехать из деревни, возможно, он подстерегает нас на обратном пути. Ты можешь мне не верить. Договоримся так. Я живу здесь, в корчме, и работаю прислугой. Ты меня кормишь. Если о флаффе ничего не будет слышно два месяца, то я уеду.
• Что ж, меня это устроит.
• Можешь опять повесить на стенку ту картинку… У тебя есть фартук? И думаю моя тележка и ослик пригодятся тебе в хозяйстве.
Петер застенчиво улыбнулся и покраснел.
• Я даже не знаю, как тебя зовут.
• Меня зовут Каперусита. Каперусита Роха.
Свидетельство о публикации №226011602092