Дело о Бермудском т-ке Глава 38 С первого взгляда
Вагон метро слегка покачивается, и Арчибальд машинально следит за тем, как дым от паровоза смешивается с копотью на сводчатых потолках тоннеля.
Он только что прослушал в колледже первую лекцию по античной литературе, и в его голове всё ещё звучит голос профессора, читавшего строки из «Энеиды».
– "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt." – «Есть слёзы вещей, и смертное касается души».
Он задумался: почему древние строки так легко находят отклик даже сейчас, в этом новом, стремительном мире пара, машин и электричества? Разве могли Гомер или Вергилий представить себе, что когда-нибудь люди будут нестись по подземным тоннелям, освещённым газовыми лампами, и размышлять о древнегреческих героях?
Напротив него сидел рабочий в пыльной одежде, зевая от усталости после долгой смены. Рядом – дама в модной шляпке, листавшая газету. Никто из них, вероятно, не задумывался об античной трагедии, но Арчи был уверен: если бы они услышали строки Гомера о гневе Ахилла или печали Приама, то наверняка узнали бы в этих чувствах что-то своё.
Раздался свисток, вагон дёрнулся вперёд. Метро было чудом современной инженерии, но и оно, как и строки античных поэтов, связывало прошлое и будущее – разные эпохи, разные судьбы, но одни и те же человеческие переживания.
Рядом с ним села девушка. Её тёмные локоны спадали на плечи, а длинные ресницы едва заметно дрожали, когда она достала из сумки книгу и углубилась в чтение. Красивая. Кто она? Студентка? Куда едет? Что за книгу читает? Он уже начал придумывать ее биографию.
– Простите, мисс, – внезапно вырвалось у него, прежде чем он успел себя остановить.
Девушка подняла глаза. Они были серыми, как морской туман.
– Да? – Голос её был мягким, с лёгким оттенком дерзости, как будто она заранее готовилась парировать чью-то насмешку.
– Разрешите взглянуть на вашу книгу? – лучшего повода заговорить с незнакомкой в голову не пришло.
– Взгляните. – Она заложила место проездным билетиком.
Он взял книгу, думая, как завязать разговор и познакомиться и посмотрел на обложку. «Этюд в багровых тонах». Тогда темой разговора может быть автор этой книги, Конан Дойл. Арчи расскажет ей о встрече с знаменитым писателем. Он открыл обложку и рука дрогнула. На внутренней стороне обложки ясно виднелись буквы А. и Х. Так он подписывал свои книги. Это книга из его библиотеки.
– Простите, мисс…
– Да?
– Откуда у вас эта книга?
– Я ее где-то купила.
– Где?
– Ну, хорошо, не купила, мне дали почитать знакомые.
– Какие знакомые?
– Мистер икс, что это за допрос? Вы служите в полиции?
– Нет, я не служу в полиции. Просто эта книга из моей библиотеки. Видите буквы А. и Х.
Глаза девушки вспыхнули интересом. Она осмотрела его с головы до ног. На них стали обращать внимание.
– Давайте выйдем.
Они сели на скамейку в тени в ближайшем сквере.
– Так что значат эти буквы А. и Х.?
– Арчибальд Хантер. Меня зовут Арчибальд. А вас?
– Молли Лемуан. Вот не верь в случайности. Я вас разыскиваю целый день. То есть, я разыскивала Арчибальда Хантера. Но, ни в одном справочнике подходящего человека не нашлось. Я объездила несколько адресов. Один был старик, другой умер, у третьего жена спустила на меня собаку.
– Я сменил фамилию на Стерлинг. Молли, вы знаете моих родителей?
– Сначала скажите, где они живут, и как их зовут.
– Они живут в Майами, отца зовут Мэтью, а мать Пэгги.
– Я тоже живу в Майами, работаю на станции и бываю у них дома. Да, я знаю ваших родителей. Меня с ними познакомил Шерлок Холмс.
– Шерлок Холмс? Вы не ошиблись?
– Не ошиблась. Он был в Майами 12 дней.
– Молли, сама судьба свела нас. Нам есть о чем побеседовать. Мы это сделаем на ужине у меня дома. Я живу один, точнее, снимаю комнату у квартирной хозяйки миссис Стемплтон. Где вы остановились?
– Пока нигде.
– У меня есть свободная комната. Я скажу, что вы приехали из Майами, и вы моя невеста. От комнаты у вас будет свой ключ. Итак, вы меня нашли. Есть у вас еще дела в Лондоне?
– Да, надо для вашей мамы купить несколько лекарств. Она болеет.
Квартирная хозяйка с сомнением выслушала объяснения Арчибальда, но накрыла у него ужин на двоих.
– Молли, чтобы вы окончательно поверили, что я – это я, посмотрите сюда. Он подвел ее к картине «Возвращение блудного сына». – Об этой картине я и написал родителям. Теперь вы поверили?
– Я поверила вам с первого слова. Мы – вылитая копия вашего отца!
– А теперь расскажите о моих родителях. Я писал Фанни, вы ее не знаете, она ответила очень кратко.
– Почему не знаю. Фанни – дочка миссис Джулии Таттл. Как давно вы оттуда?
– Восемь лет.
– Многое изменилось. Миссис Таттл провела в Майами железную дорогу, я вам говорила, я работаю на станции. Теперь она добивается о присвоении Майами статуса города. Мне рассказывала ваша мать, что вы влюблены в Фанни.
– Мы с ней знакомы с детства. Это прошло. А как вы попали в Майами, начните сначала.
– Я плыла на том же корабле, что и мистер Холмс. У меня был на корабле конфликт, и я вышла в Майами. Ваша мать получила наследство, они купили новый дом и попросили меня разыскать вас.
Разговор закончился поздно вечером, и Молли ушла в свою комнату.
Неожиданная встреча пробудила массу воспоминаний. Значит, расследовал пропажу экипажа Шерлок Холмс. Превосходный сюжет. Какая красивая девушка. Теперь Конан Дойл признает его сюжет. Вероятно она не замужем. Пора начать писать роман. Вот она сейчас раздевается, стоит перед зеркалом. А у Шерлока Холмса есть свой биограф – доктор Ватсон. Согласится он отдать сюжет мне? Вот она ложится, между прочим, там широкая кровать, для двоих. Дверь, наверное, заперла. Завтра все выяснится.
Ночью Арчибальд проснулся, было душно. Он подошел к ее двери и тронул ручку. Дверь открылась. Он подошел к кровати и отогнул край одеяла. Девушка подвинулась, давая ему место. Глаза ее были закрыты. Когда стало светать, он обнял ее и вернулся к себе.
– Арчибальд, завтрак на столе, ¬ – утром растолкала его Молли. Тебе в колледж, и у меня дела.
Они посмотрели в глаза друг другу.
Он открыл ящик в столе и, взяв ее теплую руку, надел на палец кольцо с бриллиантом.
– Молли, я предлагаю тебе руку и сердце. Сегодня ты отложишь все дела, я знаю место, где нас обвенчают.
– После одного дня знакомства?
– Разве не бывает любовь с первого взгляда?
– Бывает. А меня ты спросил?
– Спрашиваю. Ты согласна?
– Согласна.
– Мы попросим мою хозяйку миссис Тепмплтон быть нашей свидетельницей и еще кого-нибудь из моих соучеников. А ты дашь телеграмму в Майами, что задержишься в Лондоне. Мать будет счастлива, она давно мечтает о внуке.
– А если у нас будет внучка?
– Тогда она давно мечтает о внучке. Молли, после венчания, мы посетим мистера Шерлока Холмса! Ведь, благодаря ему, нас свела судьба. И я уже приготовил ему подарок.
Свидетельство о публикации №226011700223