О! Компаньон-трампаньён и сотоварищ?!

Компаньон-ТРАМП-ань-ОН-сотоварищ!
    Что в имени твоём?..


Поможет дать ответ-
Сей политический памфлет:
Трамп ( перевод с английского)-
"Азартная картёжная игра".
"Бродяга". "Чистокровная лошадка".
 
Всё приведенные слова
Для вымышленного персонажа
Прошли трамплин...
И новых взлётов, вроде, и не надо!

 Но вызывает буйный интерес-
 Всё, что в трамплине-до небес!
 И, несмотря на все крутые виражи,
"Быть на Коне" в год Лошади -спеши!

"Бродяга" хоть и держится с трудом...
 Следит за тем, как "карта ляжет"?..
  И "козыряет", взяв триумф,
   Пока Лошадка скачет!


Рецензии
Отлично Эмма Дмитриевна!
Замечательно! Мне понравилось.
ТРАМР соответствует своей фамилии.
Переводится как КОЗЫРЬ.
Спасибо что пишите.
С уважением,Сергей.

Сергей Даниэлс   20.01.2026 22:05     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.