Дьяволы карибского моря. Глава 11 часть 2

Они шли по острову неторопливо, словно боясь нарушить хрупкую гармонию этого места. Солнце пробивалось сквозь листву, рассыпая по земле золотые пятна света. Ветер шептал в кронах, а где;то вдали мерно шумело море.

Джейн вдруг остановилась, широко распахнув глаза. Перед ними, в обрамлении высоких пальм и густых зарослей, раскинулась лагуна — прозрачная, бирюзовая, будто вырезанная из самого неба. Вода переливалась в солнечных лучах, манила прохладой и безмятежностью.

— Посмотри… — тихо произнесла она, делая шаг ближе к кромке воды. — Как будто другой мир.

Он подошёл следом, глядя на её лицо, озаренное светом. В этот миг она казалась частью этого пейзажа — такой же естественной, прекрасной и непостижимой.

— Хочешь искупаться? — спросил он, и в голосе его прозвучала лёгкая улыбка.

Она обернулась, глаза блеснули:

— А ты?

— Если ты идёшь, то и я.

Они сняли обувь, оставили вещи на берегу и медленно вошли в воду. Сначала прохладная, она вскоре стала казаться тёплой, обволакивающей, ласковой. Джейн засмеялась, когда волна мягко толкнула её в спину, а он, не удержавшись, протянул руку и осторожно коснулся её плеча.

— Ты как русалка, — прошептал он. — Словно родилась здесь, среди этих волн.

Она повернула голову, взгляд её был мягким, почти застенчивым:


— А ты… как шторм. Непредсказуемый, сильный. Но когда рядом — я чувствую себя в безопасности.

Вода доходила им до пояса, солнечные блики играли на поверхности, а вокруг — ни звука, кроме их дыхания и шёпота прибоя. Он медленно приблизился, обнял её за талию, притянул ближе. Она прильнула к нему, положив голову на плечо.

— Здесь время останавливается, — сказала она, закрывая глаза. — Только мы и этот миг.

Он провёл ладонью по её мокрым волосам, поцеловал в висок:

— Пусть он длится вечно.

Она подняла лицо, посмотрела на него, и в этом взгляде было всё — доверие, нежность, любовь. Он наклонился, и их губы встретились. Поцелуй был тихим, глубоким, словно они пытались передать друг другу всё, что не могли выразить словами.

Когда они отстранились, она улыбнулась, провела пальцами по его щеке:

— Я никогда не представляла, что можно чувствовать так… будто сердце вот;вот разорвётся от счастья.

Он обнял её крепче, прижал к себе:

— Это потому, что ты — моя лагуна. Мой тихий уголок среди бурь.

Она засмеялась, уткнувшись в его плечо, а потом отстранилась, плеснула водой, заставляя его вздрогнуть от неожиданности. Он ответил тем же, и вот уже они смеялись, брызгались, словно дети, забыв обо всём на свете.

Потом, уставшие и счастливые, они выбрались на берег, легли на тёплый песок, глядя в бескрайнее небо. Она положила голову ему на плечо, он обнял её, и они молчали — но это молчание было наполнено больше, чем тысячи слов.

Где;то вдали кричали птицы, волны шептали что;то неразборчивое, а они лежали, чувствуя, как мир вокруг становится чуть добрее, чуть светлее — потому что они были вместе.В лагере царила привычная суета: пираты чинили снасти, точили клинки, перебрасывались шутками у костров. Но постепенно разговоры стали стихать, взгляды — скользить в одну и ту же сторону.

— Опять их нет, — пробормотал Билли, нарочито громко затягиваясь трубкой. — Уже третий раз за день.

Томас, сидевший рядом, хмыкнул:

— Может, заблудились? Остров;то немаленький.

— Заблудились? — Эван фыркнул, откладывая нож, которым чистил яблоко. — Да они как тень друг за другом ходят. Вчера у ручья видел — шептались о чём;то, глаза сияют…

Грег, до этого молча полировавший рукоять кортика, поднял голову:

— Ты это к чему?

— А к тому, — Эван сделал многозначительную паузу, — что наш капитан вдруг стал… мягче. Улыбается чаще. И не только команде.

Пираты переглянулись. Кто;то усмехнулся, кто;то задумчиво поскрёб подбородок.

— Да ну, бред, — отмахнулся Билли. — Капитан не из тех, кто теряет голову из;за юбки.

— А я вот думаю, что не бред, — Томас кивнул в сторону джунглей. — Посмотрите, как он на неё смотрит. Не как на члена команды. Совсем не так.

На мгновение повисла тишина. Потом Грег тихо сказал:

— Если это правда… то нам стоит быть осторожнее. Любовь делает человека уязвимым. А мы не в том месте, чтобы терять бдительность.

— Или, наоборот, — возразил Эван, подмигивая. — Любовь делает его сильнее. Кто знает?

Билли покачал головой:

— Ладно, хватит гадать. Пусть делают что хотят, пока это не мешает делу. Но если начнёт — тогда поговорим.

Томас усмехнулся:

— Поговорим? Ты? Да ты первый начнёшь их подначивать!

— Ну, может, и начну, — Билли расплылся в широкой улыбке. — Но только когда они сами признаются. А пока… — он махнул рукой. — Пусть наслаждаются. Если тут вообще можно наслаждаться.

Пираты рассмеялись, и разговор плавно перешёл на другие темы. Но время от времени кто;нибудь из них всё же бросал взгляд в сторону леса, будто пытаясь разглядеть между деревьями две фигуры, которые сейчас, вдали от лагеря, делили мгновения тишины и нежности.В лагере, под сенью раскидистых пальм, собралась команда — Дрейк, Джеймс, Канило, Айа, пират по прозвищу Крюк и остальные. Костры едва теплились, отбрасывая дрожащие блики на суровые лица. Воздух был насыщен напряжением: впереди — штурм «Небесной принцессы», галеона, о котором ходили легенды.

Джеймс встал в центр круга, взгляд его был твёрд, голос — спокоен:

— Предлагаю взять галеон в открытом море. На их базе нас ждёт артиллерия — мы просто не подойдём на расстояние выстрела. А в открытом море у нас будет манёвр, скорость, неожиданность. Мы подойдём под прикрытием тумана или ночной тьмы, абордажные команды — и дело сделано.

Дрейк усмехнулся, скрестив руки на груди:

— Красиво говоришь, капитан. Но ты забываешь, что «Небесная принцесса» — не рыбацкая лодка. Это плавучая крепость. Её борта выше наших мачт, пушки — как драконьи пасти. Один залп — и мы идём ко дну.

Канило, сидящий в тени, медленно поднял голову. Его голос звучал тихо, но все прислушались:

— Я видел такой галеон. Испанцы везли нас в рабство на судне, похожем на «Принцессу». Оно шло, как гора среди волн. Паруса — как крылья орла. Но у него есть слабое место: корма. Там меньше пушек, и если подойти с тыла…

Айа резко перебила, её глаза сверкнули:

— Слабое место? Да вы все слепы! Любой галеон — это смерть для тех, кто осмелится на него напасть. Их команды — опытные бойцы, капитаны — хитры, как лисы. Мы все погибнем, если полезем в эту ловушку!

Пират по прозвищу Крюк, до этого молча точивший клинок, хмыкнул:

— Ну, девка, ты всегда видишь только дно бочки, а не вино в ней. Мы пираты, а не монахи, чтоб бояться смерти. Если есть шанс взять богатую добычу — надо рискнуть. А как — это уже дело капитана.

Томас, стоящий рядом, подмигнул:

— Вот-вот! Я за то, чтобы подкрасться тихо, как кошка к мыши. Джеймс прав: в открытом море мы сможем сыграть на неожиданности.

Билли, потягивая ром, добавил:

— А я за то, чтобы сначала хорошенько выпить. Тогда и смерть не так страшна, и победа слаще.

Смех прокатился по кругу, напряжение чуть отступило. Но Джеймс знал: шутки — лишь маска. Все понимали: впереди — не прогулка.

— Слушайте, — сказал он, поднимая руку. — Я отправляюсь на разведку в бухту Чёрного залива. Там, где «Принцесса» обычно встаёт на якорь. Возьму с собой надёжных людей, изучу подходы, течения, охрану. Если план сработает — мы возьмём её. Если нет… будем искать другой путь.

Айа покачала головой:

— Ты рискуешь всем. И собой, и командой.

— Это мой долг, — просто ответил Джеймс. — Кто-то должен идти первым.

Когда совещание закончилось, Джейн подошла к нему в стороне от костра. Её глаза были полны тревоги, но она старалась улыбаться.

— Ты уверен, что это не безумие? — тихо спросила она. — Что если ты не вернёшься?

Он взял её руки в свои, почувствовал, как дрожат её пальцы.

— Я вернусь, — сказал он твёрдо. — Потому что здесь меня ждёт то, ради чего стоит жить.

Она прильнула к нему, уткнувшись в плечо.

— Я не смогу без тебя, — прошептала она. — Если ты уйдёшь — уйду и я.

Он поднял её лицо, посмотрел в глаза, полные слёз, и поцеловал — нежно, но с такой силой чувства, что у обоих перехватило дыхание.

— Мы вернёмся, — повторил он. — Вместе. Обещаю.

Она кивнула, пытаясь сдержать слёзы, но улыбка всё же пробилась сквозь тревогу. Он обнял её крепче, вдыхая запах её волос, чувствуя, как сердце бьётся в унисон с её.

Где;то вдали кричали птицы, волны шептали что;то неразборчивое, а они стояли, слившись в объятиях, как будто весь мир вокруг перестал существовать.Утро выдалось прозрачным и звонким — солнце только;только поднялось над горизонтом, рассыпая по волнам золотые блики. «Аммут» стоял у берега, его паруса были аккуратно убраны, корпус поблёскивал от капель росы. Команда Джеймса возилась с канатами, проверяла снасти, перебрасывалась короткими фразами — в воздухе витало напряжение, смешанное с азартом предстоящего дела.

Джеймс и Грег стояли на мелководье, прищурившись, оценивали линию берега и мыс, за которым скрывалась бухта Чёрного залива.

— Если ветер не сменится, дойдём за полдня, — пробормотал Джеймс, проводя пальцем по складчатой карте. — Но ближе к бухте надо будет идти тише. Течения там коварные.

Грег хмыкнул, поправляя ремень с кортиком:

— Коварные, как женская улыбка. Но мы проскользнём. Ты же знаешь эти воды лучше, чем собственный карман.

Джеймс лишь кивнул, не улыбнувшись. Взгляд его невольно скользнул туда, где у кромки воды стояла Джейн.

Остальные собрались на берегу — кто с тревогой, кто с напускной бравадой, кто с молчаливой поддержкой. Билли размашисто перекрестился, Томас достал трубку, но так и не раскурил — руки дрожали. Эван, обычно болтливый, стоял молча, скрестив руки. Даже Дрейк, всегда резкий и скептичный, на этот раз не сыпал колкостями — лишь коротко бросил:

— Вернись с добычей, капитан. Или хотя бы просто вернись.

Канило подошёл ближе, протянул Джеймсу небольшой кожаный мешочек:

— Это земля с нашего священного холма. Брось в воду, когда подойдёшь к бухте. Духи будут знать: ты не ищешь крови ради крови.

Джеймс сжал мешочек в кулаке, кивнул с благодарностью.

А Джейн… Она не говорила ничего. Стояла чуть в стороне, закусив губу, глаза её блестели — то от солнца, то от слёз, которые она упорно не позволяла пролиться. Когда Джеймс подошёл, она схватила его руку так крепко, что он почувствовал, как дрожат её пальцы.

— Ты обещал, — прошептала она. — Ты *обещал*.

Он накрыл её ладонь своей, прижал к щеке:

— Я вернусь. Даже если придётся плыть обратно на доске.

Она попыталась улыбнуться, но губы дрогнули.

— Не шути так.

— А я не шучу.

Они поцеловались — коротко, отчаянно, как будто пытались вложить в это прикосновение все слова, которые не успели сказать. Потом он отстранился, шагнул к трапу.

— Отдать концы! — крикнул Джеймс, поднимаясь на борт.

Команда засуетилась. Канаты ослабили, «Аммут» медленно отделился от берега, подхваченный лёгким течением.

Джейн осталась на месте. Она не махала рукой, не кричала напутствий. Только смотрела, как корабль набирает ход, как его силуэт становится всё меньше, как паруса наполняются ветром и уносят её капитана туда, где ждала неизвестность.

Кто;то из пиратов — кажется, Томас — тихо сказал:

— Ну вот. Теперь ждём. И молимся.

Билли вздохнул:

— Молиться я не умею. Но выпить за их возвращение — это всегда пожалуйста.

Никто не засмеялся.

А Джейн всё стояла, пока «Аммут» не скрылся за мысом. Только тогда она опустила голову, глубоко вдохнула солёный воздух и прошептала:

— Возвращайся.


Рецензии