Юность мушкетёров АКТ IV сцена 3
(Кабинет Ришельё. Кардинал и Рошфор)
РИШЕЛЬЁ
Читайте, Рошфор.
(Даёт ему бумагу)
РОШФОР
(Читает)
«Вишни в тарелку ложка несёт». Что это?
РИШЕЛЬЁ
Тарелка – это остров, стало быть, Англия. Вишни – это висюльки, подвески. Ложка – это то, что черпает из тарелки, разумеется, Бекингем. Всё ясно, как божий день. Бекингем отбыл в Англию с бриллиантовыми подвесками Королевы.
РОШФОР
Ваш план сработал!
РИШЕЛЬЁ
Вот уж удивили! Мой план срабатывает всегда, потому что я учитываю всё, что следует учитывать. Только вмешательство свыше в виде роковой случайности может помешать осуществлению моего плана. Но как знать, быть может, мой план и состоял в том, чтобы он не осуществился? Мы это увидим в самое ближайшее время. Как я уже сказал, для нас равно хорошо, если Король прогонит свою глупую Королеву с глаз подальше, или если Королева окажется достаточно умна, чтобы избежать этой участи. В первом случае она проявит себя как лицо недоговороспособное, во втором случае мы будем работать с ней другими методами. Миледи оповещена о своих обязанностях. Теперь я разыграю свою партию с Его Величеством. Я намерен убедить его, что весьма полезно попытаться расположить к себе Королеву, устроив бал. Я намекну ему также и то, что было бы чрезвычайно уместно, если бы Королева была на этом балу самой сверкающей дамой, каковой ей и надлежит быть. Разумеется, она и без того самая привлекательная дама во Франции, это никто не оспаривает, но не худо было бы подчеркнуть это бриллиантовыми подвесками, подарком Короля. Его Величество, разумеется, прислушается к этому доброму совету, Королеве будет сообщена радостная весть. Я надеюсь, что Его Величество воздержится от немедленного требования, чтобы на Её Величестве были надеты подаренные им подвески. Я попрошу его напомнить об этом не ранее, чем за день до самого бала. Ведь вы же понимаете, что бал невозможно подготовить за два дня! Дамы должны успеть пошить новые платья, включая и саму Королеву, разумеется. А нам этот срок надобен, чтобы Миледи успела привести срезанные ей два подвеска. Я бы, конечно, предпочёл, чтобы бал был завтра или послезавтра, но в подобных деликатных делах необходима подготовка, а, следовательно, необходимо терпение и настойчивость. В связи с этим что намереваетесь предпринять вы, Рошфор?
РОШФОР
По-видимому, выехать навстречу Миледи, встретить её и в составе личного конвоя препроводить к вам, монсеньор, дабы избежать неожиданностей.
РИШЕЛЬЁ
Ерунда! Миледи сама о себе позаботится. Я уже несколько изучил эту даму. Она нуждается в вашей охране не более, чем змея среди лягушек. Она сама отлично способна за себя постоять. Вам же надлежит иное. Я, конечно, не думаю, что Королева спохватится и пошлёт кого-то за подвесками. Во всяком случае, если Король не скажет ей о подвесках раньше времени. А он этого не скажет, потому что я воздержусь напоминать ему о них преждевременно. Однако если по какой-то причине она увяжет эти два факта – назначенный бал и отсутствие у неё подвесок – или если герцогиня де Шеврёз проговорится о моих планах…
РОШФОР
Герцогиня проговорится? Немыслимо! Она ведь не рискнёт идти против вас? Она связана по рукам и ногам.
РИШЕЛЬЁ
Вы плохо знаете женщин, юноша. Для моего пажа это, пожалуй, не столь плохо, но для моего личного шпиона – недопустимо. Что для неё согласие информировать меня о важнейших намерениях Королевы? Ни что иное, как предательство. Я не намерен осуждать предательство, когда я использую его для своих целей. Но предательство всегда остаётся предательством. А тот, кто предал один раз, предаст и второй, и третий раз. К тому же лишь немногие женщины умеют хранить чужие тайны. Свои тайны они хранят великолепно, но для чужих всегда найдут того, кому они доверят их, тайком, разумеется, с взаимными клятвами непременно никого более не посвящать в них. Женщина полагает, что если, выдавая тайну, она добавит при этом: «Я говорю это по секрету только тебе, так что ты никому больше этого не рассказывай», то это предотвратит расползание тайны по всё большему и большему количеству посвящённых в неё. Им невдомёк, что с такими же точно оговорками её подруга или наперсница расскажет это кому-то ещё, и, скорее всего, вовсе не одной лишь подруге, а нескольким. Я их не виню за это. Нельзя же винить воду за то, что она жидкая, в огонь за то, что он обжигает. Надо просто знать свойства тех, с кем работаешь.
РОШФОР
Вы допускаете, что Королева предпримет попытку вернуть бриллиантовые подвески?
РИШЕЛЬЁ
Допускаю настолько, что почти уверен, что так и будет. Я уже говорил вам, что подозреваю, что у герцогини де Шеврёз наряду со знатными любовниками имеется некто среди мушкетёров. Мои люди известили меня, что герцога сопровождал некий шевалье со шпагой. Он был похож на мушкетёра, но не был одет как мушкетёр. Вероятно, это – мушкетёр, но он отдал свой плащ герцогу. Выясните, кто это такой. Мне необходимо попытаться сделать его своим человеком. Если не получится, тогда… Что ж… Мы установим за ним слежку. Это будет нашим дополнительным козырем в игре против герцогини. Возможно, она попытается использовать его для нового заговора против Короля.
РОШФОР
Слушаюсь, монсеньор. Сколько мне будет дано людей для этой миссии?
РИШЕЛЬЁ
У меня, вы знаете, сейчас только пятьдесят мушкетёров, и ещё тридцать гвардейцев я содержу на свой счёт. Мушкетёров мне дал Король, только для личной охраны. Я не могу поручать им эти дела. Возьмите гвардейцев. Если понадобится – все тридцать человек на время этой операции будут под вашим началом. Установите, кого именно герцогиня отправит в Англию, подготовьте на их пути мышеловки и поймайте всех, кто поедет по этому пути. Прошу вас, берегите моих людей, и не убивайте без надобности мушкетёров Короля. Мне не нужны трупы! Мне нужны пойманные с поличным изменники. А для того, чтобы сделать из них трупы, у Короля есть суд и палач. Впрочем, я вполне удовлетворился бы заключением их в Бастилию. А ещё лучше было бы сделать из врагов своих друзей. Вы понимаете, что я не слишком доверяю предателям, ни с чужой стороны, ни с нашей. Поэтому перебежчиков следует использовать ровно настолько, насколько они могут быть полезными даже в том случае, если задумают нас провести. Но они отлично могут выполнять чётко задуманные для них функции, после чего их можно обезвредить и, я бы сказал, зачистить. Вы понимаете меня?
РОШФОР
Полагаю, что я отлично вас понял.
РИШЕЛЬЁ
Если не поняли, переспросите. Я не хотел бы, чтобы между нами оставались недомолвки.
РОШФОР
Установить, кто будет отправлен в Англию за подвесками, перехватить их, по возможности, не убивая. Использовать для этого ваших тридцать гвардейцев. По возможности не подвергать их риску и стараться сохранять жизни тем, кого они будут ловить.
РИШЕЛЬЁ
Всё верно. Королева не сможет направить в Лондон более двух-трёх мушкетёров. Большее количество отсутствующих будет заметно, а двум или трём де Тревиль может дать отпуск. Кажется, один мушкетёр находится сейчас на отпуске по здоровью. Его имя Атос. Проследите за ним. Если он, находясь в отпуске по здоровью, вместо покоя, так необходимого для полного выздоровления, предпочтёт отправится в Лондон, значит, он и есть – любовник герцогини, или один из друзей этого любовника. В этом случае вам легко будет справиться с ним, ведь он, как мне говорили, серьёзно ранен, и не может фехтовать или стрелять правой рукой. А левой рукой много не навоюешь, если ты не левша. Так что перед вами, Рошфор, стоит не столь уж сложная задача.
РОШФОР
Я не подведу вас, монсеньор.
РИШЕЛЬЁ
Разумеется! Кстати, вы нашли этого выскочку, гасконца, у которого было письмо де Тревилю? Что вам о нём известно?
РОШФОР
Он по-прежнему не оставил надежду найти меня и сразиться со мной, чтобы вернуть себе рекомендательное письмо к де Тревилю. Однако, он уже побывал у де Тревиля, результат встречи не известен. Кажется, ему обещано место в роте Деззесара.
РИШЕЛЬЁ
Это логично, без полного доверия и проверки боем де Тревиль решил испытать юношу в роте своего зятя. Где он поселился?
РОШФОР
Он снимает комнату у одного бакалейщика.
РИШЕЛЬЁ
Имя бакалейщика? Адрес?
РОШФОР
Бонасье. Адрес я уточню.
РИШЕЛЬЁ
Бонасье? Я где-то слышал это имя! Позвольте-ка! Ведь некая Бонасье, крестница Ла Порта, служит камеристкой при Королеве! Уж не тут ли следует искать посланника Королевы в Лондон? Видите, Рошфор! Вы располагаете всеми нужными сведениями, но не удосужились связать их воедино! Итак, если Королева решит отправить гонца в Лондон, весьма вероятно, что это будет тот самый … Да, я вспомнил, брат Поля, Шарль д’Артаньян! Так его зовут. Но он не мог успеть стать любовником герцогини. К тому же он не мушкетёр. Если де Тревиль отпустит двух-трёх мушкетёров, и к ним присоединится этот д’Артаньян, тогда гонцов будет четверо. Если же они будут настолько хитры, что поедут четырьмя разными дорогами, ваша миссия усложняется. Справитесь ли вы с тридцатью гвардейцами?
РОШФОР
Я справлюсь, монсеньор.
РИШЕЛЬЁ
Знаете что? На тот случай, если всё-таки один из них выскользнет из ваших сетей, я составлю приказ, запрещающий отплытие наших кораблей без особого моего разрешения. Вероятнее всего, гонцы попытаются отплыть из Кале. Поэтому я закрою порт Кале. Можно было бы закрыть также порты Брюгге и Гавр, но это, полагаю, не требуется. Едва ли они будут пытаться отплыть оттуда, они предпочтут наикратчайший путь морем. Также я напишу распоряжение о запрете отплытия любых судов, включая рыбацкие шхуны, со всего побережья от Дюнкерка до Булони. В этих бумагах будет сказано, что закрыто всё побережье, но на самом деле бумаги будут направлены только на этот небольшой отрезок побережья. Я не собираюсь устраивать коллапс нашей торговле с колониями. Подождите в приёмной, мой секретарь вынесет вам все необходимые бумаги с вашими полномочиями и приказы в порты. Для доставки приказов в порты можете воспользоваться двумя моими курьерами. Также я выпишу пропуск и разрешение взять для своих целей любое судно, которое сочтёте нужным.
РОШФОР
Лучше два пропуска, монсеньор.
РИШЕЛЬЁ
Чтобы увеличить вероятность, что этот пропуск попадёт не в те руки? Нет, достаточно одного. И в нём будет указано ваше имя, Рошфор. Да вот ещё что. Как только этот мушкетёр выедет в направлении порта Кале, арестуйте мадам Бонасье. Но не раньше. Если же он никуда не отправится… Тогда просто установите наблюдение за этим домом и за ним, а также за ней. Тогда арестовывать, конечно, никого не надо.
(Рошфор кланяется и уходит)
Свидетельство о публикации №226012600631