Об эволюции языка
***
Возможных идей и мыслей бесчисленное множество. Для каждого отдельного понятия и мысли потребовалось бы отдельное слово.
Проблема языка заключается в том, чтобы выразить множество понятий и мыслей с помощью сравнительно небольшого количества слов.
Опять же, в эволюции любого языка прогресс заключается в переходе от состояния, когда несколько идей выражаются несколькими словами, к более высокому уровню, когда множество идей выражается с помощью множества слов.
Но количество всех возможных идей или мыслей, которые можно выразить, значительно увеличивается по сравнению с увеличением количества слов.
И снова во всех тех языках, которые были наиболее тщательно изучены, и, следовательно, во всех языках, оказывается, что несколько исконных слов, используемых в любом языке, остаются основой для большей части слов, которые в итоге используются. В процессе эволюции языка
Появление абсолютно нового материала — сравнительно редкое явление. Старый материал комбинируется и видоизменяется множеством способов, образуя новый.
Как же был скомбинирован и видоизменён небольшой запас слов, составляющий основу языка? То, как использовались старые материалы, привело к возникновению того, что здесь будет названо ГРАММАТИЧЕСКИМИ ПРОЦЕССАМИ.
I. ПРОЦЕСС КОМБИНАЦИИ.
Два или более слов могут быть объединены для образования нового слова или для выполнения функции нового слова.
Можно выделить четыре способа или этапа объединения.
_a._ С помощью _сопоставления_, когда два слова ставятся рядом, но остаются отдельными словами. Этот метод используется в китайском языке, где
слова в сочетании, взятые по отдельности, редко дают ключ к их
значению, когда они стоят рядом.
_b._ С помощью _словосложения_, когда два слова объединяются в одно, и в этом случае исходные элементы нового слова остаются неизменными, как в
_крыше дома_, _радуге после дождя_, _говорящей улике_.
_c._ С помощью _агглютинации_, когда один или несколько элементов, входящих в состав нового слова, несколько изменяются.
элементы сплавлены воедино. Однако это изменение не настолько велико, чтобы
существенно затемнить примитивные слова, как в _truthful_ , где мы
легко распознать оригинальные слова _truth_ и _full_; и _holiday_,
в которых распознаются _holy_ и _day_.
_d._ С помощью _inflection_. Здесь один или несколько элементов, входящих в состав, были настолько изменены, что их с трудом можно распознать. В речи постоянно наблюдается тенденция к экономии, в результате которой слова постепенно сокращаются из поколения в поколение. В тех
В словах, которые представляют собой сочетания других слов, есть определённые элементы, которые
изнашиваются быстрее, чем другие. Там, где какое-то конкретное слово
сочетается со многими другими словами, тенденция к изменению из-за
частого использования этого элемента велика. Это особенно характерно
для случаев, когда составное слово используется в определённых
категориях сочетаний, например, когда определённые слова используются
для обозначения времени в глаголе; так, _did_ может использоваться
в сочетании с глаголом для обозначения прошедшего времени, пока не
превратится в звук _d_. Такой же износ происходит в местах, где
Для образования падежей существительных используются служебные слова, и можно привести множество примеров.
Эти категории образуют спряжения и склонения, и для удобства такие сочетания можно назвать парадигматическими.
Тогда часто повторяющиеся элементы парадигматических сочетаний
имеют тенденцию к чрезмерному износу и видоизменению, так что
первоначальные слова или темы, к которым они относятся, кажутся лишь
слегка изменёнными в результате добавления. В таких случаях сочетание
называется флексией.
С точки зрения морфологии, чёткой границы между
Эти четыре способа сочетания можно рассматривать как взаимодополняющие.
Но в целом можно сказать, что слова сопоставляются, когда два
слова, объединённые вместе, выполняют функцию нового слова, при этом по форме они остаются отдельными.
Можно сказать, что слова соединяются, когда два или более слов объединяются в одно без изменения формы. Можно сказать, что слова подвергаются
агглютинации, когда элементарные слова изменяются незначительно, _т. е._
лишь в той степени, в которой их исходные формы не сильно искажаются;
Можно сказать, что слова склоняются, когда в сочетании часто повторяющийся элемент или формообразующая часть изменяются таким образом, что их происхождение становится неясным. Такие формы используются в основном в парадигматических сочетаниях.
В предыдущем утверждении предполагалось, что в этих сочетаниях форм можно выделить тему или корень, как их иногда называют, и формообразующий элемент. Формообразующий элемент
используется с большим количеством различных слов для их определения или уточнения, то есть для указания вида, времени, числа, лица, рода и т. д. глаголов, существительные и другие части речи.
Когда в языке основным способом сочетания является сопоставление,
можно выделить два вида элементов, в некотором смысле
соответствующих темам и формативным частям. Тема — это слово,
значение которого определяется стоящим рядом с ним формативным словом;
то есть тема — это слово, имеющее множество принципиально разных значений;
какое именно значение имеется в виду, определяется только формативным
словом, которое, таким образом, служит его обозначением. Способы использования тематических слов
Таким образом, слова, образованные с помощью формантов, очень любопытны, но здесь мы не можем вдаваться в подробности.
Когда слова соединяются путём словосложения, форманты не так легко отличить от темы; кроме того, в рамках рассматриваемого вопроса словосложение трудно отделить от агглютинации.
Когда слова соединяются путём агглютинации, обычно выделяются тема и формант. Формообразующие части — это аффиксы. Аффиксы можно разделить на три класса: префиксы, суффиксы и инфиксы.
Эти аффиксы часто называют инкорпорированными частицами.
В тех индийских языках, где словообразование происходит в основном путём агглютинации, то есть с помощью аффиксов, _т. е._, встроенных частиц, некоторые части спряжения глагола, особенно те, которые обозначают
род, число и лицо, выражаются с помощью артиклей;
но в тех языках, где артикли не используются, глаголы склоняются для выражения тех же частей спряжения. Возможно,
когда мы более тщательно изучим формообразующие элементы в этих языках с высокой степенью флексии, мы обнаружим в них нечто большее
видоизменённые, _т. е._, устаревшие, инкорпорированные местоимения.
II. ПРОЦЕСС ГЛАГОЛЬНОЙ МУТАЦИИ.
Здесь для образования нового слова меняется одна или несколько гласных в старом слове, как в _man — men_, где _a_ заменяется на _e_;
_ran — run_, где _u_ заменено на _a_; _lead — led_, где _e_ с правильным произношением заменено на _ea_ с правильным произношением.
Этот метод используется в английском языке в очень ограниченной степени. При изучении истории слов, в которых он применяется, обнаруживается, что это всего лишь пример изменения различных элементов
комбинированные слова; но в иврите этот метод преобладает в очень большой степени, и учёные до сих пор не смогли установить его происхождение в комбинациях, как в английском языке. Возможно, это был изначальный грамматический процесс, а возможно, и нет.
Но из-за его важности в некоторых языках было признано необходимым рассматривать его как отдельный и изначальный процесс.
III. ПРОЦЕСС С ПОМОЩЬЮ ИНТОНАЦИИ.
В английском языке новые слова не образуются с помощью этого метода, но слова могут произноситься с разной интонацией в определённых целях, в основном риторических. Мы используем восходящую интонацию
Интонация (или флексия, как её обычно называют) указывает на то, что
задан вопрос, а различные риторические интонации придают речи
различные эффекты. Но этот процесс используется и в других
языках для образования новых слов, с помощью которых выражаются
новые идеи. В китайском языке есть восемь различных интонаций,
с помощью которых одно слово может выражать восемь разных идей,
или, возможно, лучше сказать, что из одного слова можно составить
восемь слов.
IV. Процесс размещения.
Место или положение слова может влиять на его смысловое значение. Так, в
В английском языке мы говорим _John struck James_. По расположению этих слов относительно друг друга мы понимаем, что Джон является субъектом действия, а Джеймс — объектом.
Язык организован с помощью грамматических процессов. Организация предполагает дифференциацию элементов и их объединение в единое целое. Единицами языка являются предложения, а их элементами — части речи. Таким образом, лингвистическая организация заключается в дифференциации частей речи и объединении их в предложение. Например, возьмём слова _Джон_, _отец_ и
_любовь_. _Джон_ — это имя человека; _любовь_ — это название
мыслительного процесса, а _отец_ — это имя человека. Мы соединяем их,
Джон любит отца, и они выражают мысль; _Джон_ становится существительным
и является подлежащим в предложении; _любовь_ становится глаголом
и является сказуемым; _отец_ — это существительное, и оно является
дополнением; и теперь у нас есть организованное предложение. В предложении должны быть части речи, а части речи являются таковыми, потому что они используются как органические элементы предложения.
Критериями ранжирования в языках являются, во-первых, степень организации,
_т. е._ степень специализации грамматических процессов и методов, а также дифференциации частей речи; во-вторых, семантическое содержание, то есть совокупность мыслей, которые способен передать язык.
Грамматические процессы могут использоваться для трёх целей:
Во-первых, для _словообразования_, когда новое слово для выражения новой идеи образуется путём
сочетания двух или более старых слов, или путём изменения гласной в одном слове, или путём изменения интонации одного слова.
Во-вторых, для _словоизменения_, когда слово может быть квалифицировано или определено с помощью
процессов сочетания, изменения гласной или интонации.
Здесь следует отметить, что грань между деривацией и квалификацией не является абсолютной.
В-третьих, что касается _связи_. Когда слова как знаки идей используются вместе для выражения мысли, связь между словами должна быть выражена каким-то образом. В английском языке связь между словами выражается как с помощью порядка слов, так и с помощью сочетания, _т. е._, флексии для согласования.
Здесь следует отметить, что парадигматические флексии используются для двух разных целей: квалификации и выражения связи. Слово квалифицируется с помощью
словоизменения, когда идея, выраженная с помощью словоизменения, относится к
Идея, выраженная словом, изменяется; таким образом, существительное изменяется, когда выражаются его число и род. Слово изменяется, когда
указывается его роль в предложении; таким образом, существительные изменяются по падежам, а глаголы — по родам, числам и лицам. Все изменения для согласования — это изменения для связи.
В английском языке три грамматических процесса являются узкоспециализированными.
_Сочетание_ используется в основном для словообразования, но в некоторой степени и для квалификации и установления связей в парадигматических категориях. Но его
По сравнению со многими другими языками, использование этого способа почти исчезло.
_Гласная мутация_ используется в очень ограниченной степени и только случайно. Едва ли можно сказать, что она присуща английскому языку.
_Интонация_ используется как грамматический процесс лишь в ограниченной степени — только для того, чтобы помочь в формировании вопросительной и повелительной форм. Здесь она используется почти риторически; во всех остальных случаях она чисто риторическая.
_Местоимение_ широко используется в языке и является узкоспециализированным.
Оно выполняет функцию обозначения отношений между словами
в предложении; _т. е._, он используется в основном для выражения синтаксических отношений.
Таким образом, один из четырёх процессов не относится к английскому языку;
остальные являются узкоспециализированными.
Процессы используются для _деривации_,
_модификации_ и _выражения синтаксических отношений_.
_Деривация_ осуществляется путём сочетания.
_Модификация_ достигается за счёт дифференциации прилагательных и наречий как слов, словосочетаний и предложений.
_Синтаксическая связь_ достигается за счёт порядка слов. Синтаксическую связь не следует путать со связью, выражаемой предлогами.
Синтаксическая связь — это связь частей речи друг с другом
как неотъемлемых частей предложения. Предлоги выражают отношения
мысли другого порядка. Они связывают слова друг с другом как слова.
Порядок слов связывает слова друг с другом как части речи.
В индийских языках сочетание используется для всех трёх целей,
выполняя три разные функции: образование, изменение и связь. Местоимение также используется для обозначения отношений, как синтаксических, так и предложных.
Что касается процессов и целей, для которых они используются
В индийских языках мы наблюдаем низкую степень специализации; процессы используются для разных целей, а цели достигаются с помощью разных процессов.
ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ЧАСТЕЙ РЕЧИ.
Далее мы рассмотрим, в какой степени части речи дифференцированы в индийских языках по сравнению с английским.
Индийские существительные чрезвычайно многозначны, то есть название не просто обозначает предмет, к которому оно относится.
Обозначая предмет, оно также приписывает ему какое-то качество или характеристику. У каждого предмета есть множество
качества и характеристики, и если мы опишем лишь часть из них, то истинная роль существительного будет выполнена лишь частично.
Строго денотативное имя не выражает какое-то одно качество или характеристику, а включает в себя все качества и характеристики.
В языке _юте_ медведя называют _он хватает_, или _обнимашка_. В этом случае глагол используется вместо существительного, и таким образом индеец называет медведя, характеризуя его одну из особенностей. Таким образом, существительное и глагол не различаются.
У Сенеки север — это _место, куда никогда не заходит солнце_,
и это предложение можно использовать как прилагательное или существительное; в таких случаях существительное
Прилагательное, глагол и наречие встречаются в виде одного слова, и
четыре части речи не дифференцируются. В языке _павент_
школа называется _по-кунт-ин-он-йи-кян_. Первая часть слова, _p;-k;nt_, означает _колдовство практикуется_ и является названием, которое индейцы дали любому виду письменности, поскольку, когда они впервые узнали о письменности, они решили, что это способ колдовства. _;n-;;-y;_ — глагол, означающий _считать_, и значение этого слова было расширено до _читать_. _k;n_
означает «вигвам» и происходит от глагола _k;ri_, _оставаться_. Таким образом, название школы буквально означает _место, где
остаются и где считают колдовство_ или где читают бумаги. Слово _Pav;nt_ в названии школы описывает цель, для которой она используется. Эти примеры
иллюстрируют общие характеристики индийских существительных: они
чрезвычайно коннотативны; редко можно встретить просто денотативное название. В
целом их имена-слова указывают на какой-то признак названного объекта,
и таким образом существительное, прилагательное и предикат не дифференцируются.
Во многих индийских языках нет отдельных слов для обозначения _глаза_, _руки_,
_плеча_ или других частей и органов тела, но есть слово с
присоединённым местоимением, обозначающим _мою_ руку, _мой_ глаз;
_твою_ руку, _твой_ глаз; _его_ руку, _его_ глаз и т. д., в зависимости от ситуации. Если индеец, называя эти части, имеет в виду своё тело, он говорит _мой_; если он имеет в виду тело человека, с которым разговаривает, он говорит _твой_ и т. д. Если бы индеец нашёл оторванную ногу, выброшенную с операционного стола в полевом военном госпитале, он бы сказал
что-то вроде этого: я нашёл чью-то _ногу_. Лингвистическая особенность широко распространена, хотя и не универсальна.
Таким образом, у индийцев нет полностью дифференцированного существительного, обозначающего _глаз_, _руку_, _плечо_ или другие части и органы тела.
В местоимениях часто проявляется самая сложная часть индийского языка. Местоимения лишь в ограниченной степени являются самостоятельными словами.
Среди свободных местоимений учащийся должен с самого начала научиться различать личные и указательные. Указательные местоимения
Они используются чаще. Индейцы чаще говорят «этот» человек или предмет, «тот» человек или предмет, чем «он», «она» или «оно».
Среди свободных личных местоимений учащийся может найти эквивалент местоимения «я», другое местоимение, означающее «я и ты», возможно, ещё одно, означающее «я и он», и ещё одно, означающее «мы, больше двух», включая говорящего и присутствующих, и ещё одно, включающее говорящего и отсутствующих. Он также найдёт личные местоимения во втором и третьем лице, возможно, в формах единственного, двойственного и множественного числа.
В значительной степени местоимения встраиваются в глаголы в виде префиксов, инфиксов или суффиксов. В таких случаях мы будем называть их местоименными артиклями.
Эти местоименные артикли с большой точностью указывают на лицо, число и род как подлежащего, так и дополнения, а иногда и косвенного дополнения.
При использовании местоименных артиклей личные местоимения могут употребляться, а могут и не употребляться; но считается, что личные местоимения будут использоваться всегда.
Местоименные артикли могут употребляться не всегда.
В языках, для которых они характерны, они используются одинаково
когда подлежащее и дополнение выражены существительными, а когда нет.
Поначалу учащийся может испытывать некоторые трудности с этими местоименными артиклями.
Будут встречаться формы единственного, двойственного и множественного числа. Иногда
для подлежащего и дополнения будут использоваться разные частицы, но часто это не так. Если выражено только подлежащее, может использоваться одна частица; если выражено только дополнение, — другая частица;
но если выражены и подлежащее, и дополнение, для них может использоваться совершенно другая частица.
Но именно в роде этих артиклей заключается самое главное
могут возникнуть трудности. Студент должен полностью избавиться от
представления о том, что гендер — это просто различие по половому признаку.
В индийских языках гендер обычно используется для классификации в первую очередь на одушевлённые и неодушевлённые предметы.
Одушевлённые предметы могут быть разделены на мужские и женские, но это происходит редко.
Часто с помощью этих гендеров все объекты классифицируются по характеристикам, которые можно найти в их поведении или предполагаемом строении. Таким образом, мы можем разделить одушевлённые и неодушевлённые предметы, один или оба вида, на _стоячие_, _сидячие_ и _лежачие_; или они могут
Их можно разделить на _водянистые_, _мясистые_, _земляные_, _каменистые_,
_деревянистые_ и _плотные_. Род этих артиклей-местоимений
редко определяется в каком-либо языке. Степень влияния этих
классификаций на артикли-местоимения неизвестна. Этот вопрос
требует более тщательного изучения. Эти встроенные частицы
здесь называются _артиклями-местоимениями_. В спряжении глагола они играют важную роль, и некоторые авторы называют их _переходами_.
Помимо того, что они указывают на лицо, число и род
или подлежащее и дополнение, они выполняют те же функции, что и
обычно выполняемые глагольные формы, которые согласуются с
подлежащим в роде, числе и лице. В тех индийских языках, где
артикльные местоимения не используются и употребляются только
личные местоимения, глагол обычно склоняется так, чтобы
согласовываться с подлежащим или дополнением, или с тем и другим, в тех же аспектах.
Артикли, указывающие на лицо, число, род и падеж подлежащего и дополнения, являются не простыми частицами, а
в большей или меньшей степени сложные; их составные элементы могут быть разделены и помещены в разные части глагола. Опять же, в некоторых языках артикль-местоимение может состоять из отдельных слов, которые не входят в состав глагола, а помещаются непосредственно перед ним. По этой причине был выбран термин «артикль-местоимение», а не «присоединяемое местоимение». Более старый термин «переходное местоимение» был выбран из-за их функциональной аналогии с глагольными флексиями.
Таким образом, глагол в индийском языке содержит в себе
артикли — это местоимения, которые с большой точностью указывают на род,
число и лицо подлежащего и дополнения. Таким образом, глагол,
местоимение и прилагательное объединяются, и в этом смысле эти части
речи недифференцированы.
В некоторых языках артикль представляет собой отдельное слово, но
независимо от того, является ли он свободным или встроенным, он представляет собой сложную структуру из прилагательных.
Кроме того, существительные иногда содержат внутри себя частицы, обозначающие
принадлежность, и в этом смысле существительные и глаголы недифференцированы.
В индийских языках глагол имеет гораздо большее значение
чем в цивилизованном языке. В значительной степени местоимение
включается в состав глагола, как объяснялось выше, и таким образом
становится частью его спряжения.
Опять же, прилагательные используются как непереходные глаголы, поскольку в большинстве индийских языков нет глагола _to be_, который использовался бы в качестве предиката или связки.
Там, где мы в английском языке сказали бы _the man is good_, индеец сказал бы _that man good_, используя прилагательное в качестве непереходного глагола, _т. е._
в качестве предиката. Если бы он хотел сказать это в прошедшем времени, непереходному глаголу _good_ пришлось бы измениться или получить другое окончание, чтобы
указывают на время; таким же образом все прилагательные, используемые в качестве сказуемого, могут изменяться для обозначения вида, времени, числа, лица и т. д., как и другие невозвратные глаголы.
Наречия используются как невозвратные глаголы. В английском языке мы можем сказать _he is there_; индиец сказал бы _that person there_, обычно предпочитая указательное местоимение личному. Таким образом, наречие _there_ будет использоваться в качестве предиката или непереходного глагола и может изменяться по родам, временам, числам, лицам и т. д.
Глаголы часто получают наречные определения с помощью
инкорпорированные частицы и, более того, глаголы могут содержать в себе
сами по себе адвербиальные ограничения, но мы не в состоянии проследить такие
значения каких-либо определенных частиц или частей глагола.
Предлоги являются непереходными глаголами. В английском мы можем сказать _the hat is
on the table _; индеец сказал бы _that hat on table_; или он мог бы
изменить порядок и сказать _that hat table on_; но предлог
_on_ используется как непереходный глагол в качестве сказуемого и может быть спряжен. Предлоги часто встречаются в виде частиц
в глаголах, и, более того, глаголы могут содержать в себе
предложные значения, при этом мы не можем проследить, чтобы эти
значения были связаны с какими-либо определёнными частицами в глаголе. Но глагол подразумевает, что для полноты его значения
необходимо что-то ещё, что-то ограничивающее или уточняющее,
слово, словосочетание или придаточное предложение. Предлоги могут
присоединяться к существительным в начале, в середине или в конце,
_то есть_ они могут быть частицами, встроенными в существительные.
Существительные могут использоваться в качестве непереходных глаголов в тех случаях, когда в английском языке мы бы использовали существительное в качестве дополнения к предложению после
глагол _ to be_.
Следовательно, глагол часто включает в себя подлежащее, прямой
объект, косвенный объект, определитель и идею отношения. Таким образом,
изучение индийского языка - это, в значительной степени, изучение его
глаголов.
Таким образом, прилагательные, наречия, предлоги и существительные используются как
непереходные глаголы; и, в такой степени, прилагательные, наречия,
предлоги, существительные и глаголы недифференцированы.
Из вышесказанного следует, что индийские глаголы часто включают в себя значения, которые в английском языке выражаются наречиями и
Наречия и придаточные предложения. Таким образом, глагол может выражать сам по себе
направление, способ, инструмент и цель, одно или все вместе, поскольку глагол _to
go_ может быть представлен словом, означающим _го дом_; другое, _го прочь
из дома_; другой, _ перейти в место, отличное от дома_; другой, _ перейти из
места, отличного от дома_; один, _ перейти из этого места_, со ссылкой на
домой; один - подниматься вверх; другой - спускаться вниз; первый - обходить вокруг; и,
возможно, будет глагол "подниматься на холм"; другой - "подниматься в долину"_;
другой, _поднимающийся вверх по реке_, и т. д. Тогда нам, возможно, придётся _идти пешком_, _идти
верхом на лошади_, _плыть на каноэ_; ещё одно — _идти за водой_;
ещё одно — _за дровами_ и т. д. Для всех этих действий могут использоваться отдельные слова или меньшее их количество, и они могут различаться с помощью частиц. Точно так же английский глагол _to break_ может быть представлен несколькими словами,
каждое из которых будет указывать на способ выполнения действия или на инструмент, с помощью которого оно выполняется. Могут использоваться отдельные слова или одно общее слово, различающееся с помощью частиц.
Глагол _to strike_ может быть выражен несколькими словами, означающими
по отдельности _бить кулаком_, _бить дубинкой_, _бить открытой ладонью_, _бить кнутом_, _бить плетью_,
бить плоским инструментом и т. д. В качестве общего слова могут использоваться
встроенные частицы или совершенно другие слова.
Модальность в индийских языках — довольно сложная тема. Встречаются формы, аналогичные тем, что используются в цивилизованных языках, а также множество условий и оговорок в глаголе, которые в английском и других цивилизованных языках выражаются наречиями, а также наречными и придаточными предложениями. Ни один язык
Между такими обстоятельственными определениями и истинными наклонениями можно провести чёткую границу. Таким образом, может существовать форма глагола, которая показывает, что говорящий делает заявление с уверенностью, _т. е._ в _изъявительном_ наклонении;
другая форма, указывающая на то, что говорящий высказывает предположение,
_т. е._, _сомнительный_ способ; другая форма, указывающая на то, что говорящий высказывает предположение на основании
слухов, _т. е._, _цитативный_ способ; другая форма используется для
отдания приказа, _т. е._, _повелительный_ способ; другая форма используется для
умоления, _т. е._, _умоляющий_ способ; другая форма используется для обозначения разрешения, _т. е._,
_разрешительный_ залог; другой залог в отрицательной форме, _т. е._, _отрицательный_ залог;
другая форма будет использоваться для обозначения одновременности действия с каким-либо другим действием, _т. е._, _сопоставительный_ залог; другая форма будет использоваться для обозначения желания или стремления что-либо сделать, _т. е._, _желательный_ залог;
другая форма будет использоваться для обозначения того, что действие должно быть совершено, _т. е._, _облигативный_ залог
одна форма указывает на то, что действие повторяется время от времени, _т. е._,
это _частотная_ форма; другая форма указывает на то, что действие вызвано, _т. е._,
это _причинная_ форма и т. д.
Эти формы глагола, которые мы вынуждены называть залогами, являются
великое множество. Обычно с каждым из них используется определённая модальная частица или
встроенное наречие; но не всегда можно определить, какая именно частица
придаёт уточняющее значение; и в одном языке будет использоваться
другое слово, а в другом — то же самое слово со встроенной частицей.
Выше было сказано, что встроенные частицы могут использоваться для обозначения
направления, способа, средства и цели; на самом деле, любое наречие может
Употребление любой частицы вместо наречия в качестве отдельного слова.
Между этими наречными частицами и теми, что упоминались выше как модальные частицы, нельзя провести чёткую границу.
На самом деле, по-видимому, лучше всего рассматривать все эти формы глагола, образованные с помощью инкорпорированных частиц, как отдельные способы глагольного действия.
Таким образом, в индийском языке существует множество способов глагольного действия.
Следует также отметить, что во многих случаях эти модальные или наречные частицы произносятся очень небрежно, так что могут казаться просто добавлениями или изменениями простых гласных или согласных звуков.
При таком использовании инкорпорированных частиц образуются отдельные наречия.
Также могут использоваться фразы или предложения, в которых одна и та же мысль выражается дважды.
В индийских языках обычно сложно разработать систему времён в парадигматической форме. Многие времена или частицы времени
встроены в глаголы. Некоторые из этих частиц времени
сильно изношены и могут выглядеть скорее как флексии, чем как
встроенные частицы. Обычно обнаруживаются довольно чёткие
настоящее, прошедшее и будущее времена; часто — отдалённое или
древнее прошлое, реже — ближайшее будущее. Но очень точное указание времени в соотношении
в настоящем и по отношению к другим временам обычно встречается.
Выше было показано, что наречные частицы неотделимы от модальных частиц. Точно так же частицы времени неотделимы от наречных и модальных частиц.
В индийских языках наречия различаются лишь в ограниченной степени. Наречные определения встречаются в глаголе, поэтому существует множество форм и времён, и между формой и временем нельзя провести чёткую границу. Из предыдущих утверждений следует, что глагол в одном из индийских языков мог образовывать с собой
Существует большое разнообразие частиц, которые можно разделить на три основных класса:
местоименные, наречные и предложные.
Местоименные частицы мы называем артиклевыми местоимениями; они служат для
обозначения различных характеристик субъекта, объекта и
косвенного объекта глагола. Таким образом, они выполняют функции, которые в английском языке выполняют дифференцированные прилагательные как отдельные части речи. Поэтому их можно было бы с некоторой натяжкой назвать
частицами-прилагательными, но эти элементы выполняют другую функцию; они
Они служат цели, которую обычно называют _согласованием в языке_, то есть
они согласуют глагол с подлежащим и дополнением и таким образом
указывают на синтаксическую связь между подлежащим, дополнением и глаголом.
В этом смысле их можно было бы назвать частицами связи, и, несомненно, именно эта функция имелась в виду, когда некоторые древние грамматики называли их переходами.
Наречные частицы выполняют функции залога, вида и времени, а также многие другие функции, которые в языках, на которых говорят более цивилизованные люди, выполняют дифференцированные наречия.
наречные фразы и предложения.
Предложные частицы выполняют функцию указания на большое
разнообразие подчинительных отношений, подобно предлогам, используемым как отдельные
части речи в английском языке.
Благодаря указательной функции некоторых местоименных частиц они
тесно связаны с наречными частицами, а наречные частицы тесно связаны с
предложными частицами, так что иногда бывает трудно определить, к
какой частице относится та или иная частица: к местоименной или
наречной, или к какой частице относится та или иная частица: к
наречной или предложной.
Таким образом, три класса частиц не разделены абсолютными границами.
Использование этих частиц в качестве частей глагола; использование существительных,
прилагательных, наречий и предлогов в качестве непереходных глаголов; а также
прямое использование глаголов в качестве существительных, прилагательных и наречий — всё это в значительной степени делает изучение индийского языка изучением его глаголов.
В той мере, в какой залог, вид и время выражаются с помощью агглютинативных частиц или флексий, в той же мере наречия и глаголы не различаются.
В той мере, в какой наречия встречаются в виде инкорпорированных частиц в глаголах,
Эти две части речи не дифференцированы.
Поскольку предлоги являются частицами, входящими в состав глагола, предлоги и глаголы не дифференцированы.
Поскольку предлоги присоединяются к существительным, предлоги и существительные не дифференцированы.
Во всех этих аспектах видно, что индийские языки относятся к очень низкому типу организации. Различные учёные обращали внимание на эту особенность, называя индийские языки голофрастическими, полисинтетическими или синтетическими. Термин «синтетический», пожалуй, является наиболее подходящим и может использоваться как синоним слова «недифференцированный».
Таким образом, можно сказать, что индийские языки в высшей степени синтетические, поскольку их части речи недостаточно дифференцированы.
В этих же аспектах английский язык высокоорганизован, поскольку его части речи хорошо дифференцированы. Однако разница заключается в степени, а не в сути.
В английском языке флексия используется для
определения лица, числа и рода существительного и местоимения, а также вида и времени глагола. В этом смысле части речи не дифференцированы. Но мы видели, что флексия используется
для этой цели в очень незначительной степени.
В английском языке есть одно важное различие, которое
было реализовано лишь частично. Глаголы, как их обычно понимают, являются
недифференцированными частями речи; они могут быть существительными и прилагательными, одним или обоими, а также предикатами. Простой предикат — это отдельная часть речи.
В английском языке есть только один глагол — _to be_, и он не всегда является чистым предикатом, поскольку иногда содержит в себе наречный элемент, когда спрягается в зависимости от вида и времени, а также
Соединительный элемент при спряжении для согласования. С прилагательными
и существительными этот глагол используется в качестве предиката. В пассивном залоге он
также используется в этом качестве, а причастия являются существительными или прилагательными. В
том, что иногда называют прогрессивной формой активного залога, существительные и
прилагательные различаются в причастиях, а глагол «быть» используется в качестве предиката. Но в том, что обычно называют активным залогом глагола, в английском языке нет дифференцированных частей речи.
Изучение истории глагола _to be_ в английском языке
Язык демонстрирует тот факт, что он всё чаще используется в качестве предиката.
То, что обычно называют общей формой активного залога, всё чаще используется только в особых значениях.
Действительный залог, изъявительное наклонение, настоящее время, первое лицо, единственное число, глагол «есть» — _am eating_. Выражение
_I eat_, означает _I am accustomed to eat_. Итак, если мы рассмотрим
общую форму действительного залога во всех спряжениях,
то обнаружим, что многие из её форм используются только в определённых случаях.
На протяжении всего спряжения глагола вспомогательные глаголы являются предикатами,
но эти вспомогательные глаголы, в той мере, в какой они изменяются в зависимости от вида,
времени, числа и лица, содержат наречные и соединительные элементы.
Точно так же многие лексические элементы английского языка
содержат более одной части речи: _To ascend_ — это _to go up_;
_to descend_ — это _to go down_; а _to depart_ — это _to go from_.
Таким образом, мы видим, что английский язык также является синтетическим в том смысле, что его части речи не полностью дифференцированы. Таким образом, английский язык
В этом отношении он отличается от индийских языков лишь в незначительной степени.
В большинстве индийских языков не выделяется чистый предикат, но в некоторых глагол _to be_, или предикат, получил небольшое развитие,
в основном для утверждения существования в каком-либо месте.
Таким образом, можно увидеть, что по критерию организации индийские языки находятся на очень низком уровне.
Следует лишь отметить, что по критерию семантического содержания индийские языки находятся на очень низком уровне. Поэтому часто высказываемое мнение о том, что языки варварских народов
имеют более высокоорганизованную грамматическую структуру, чем языки цивилизованных народов.
Это полностью опровергается.
Следует отметить, что все парадигматические перегибы в цивилизованном
языке являются пережитком его варварского состояния. Когда части речи
полностью дифференцированной и процесс размещения полностью специализированными,
так что порядок слов в предложении имеет свое значение, не
польза заключается subserved от перегиба.
Экономия в речи — это сила, благодаря которой она развивалась.
Она подразделяется на экономию высказывания и экономию произношения
и экономия мысли. Экономия высказывания связана с фонетической структурой слов; экономия мысли привела к появлению предложения.
Вся парадигматическая флексия требует лишних размышлений. В предложении
_если бы он был здесь_, _если_ полностью выражает сослагательное условие, и нет необходимости выражать его во второй раз с помощью другой формы глагола _быть_. И вот люди, использующие английский язык, принимают решение, поскольку сослагательное наклонение быстро устаревает, а длинный список парадигматических форм исчезает.
Каждый раз, когда используется местоимение _he_, _she_ или _it_, необходимо
учитывать пол того, о ком идёт речь, хотя в его использовании нет ничего, что указывало бы на пол, скажем, в одном случае из десяти тысяч. Если бы вместо трёх местоимений, не выражающих род, использовалось одно,
с тремя прилагательными, выражающими род, то в девяти тысячах девятистах девяноста девяти случаях говорящий был бы избавлен от необходимости
задумываться о чём-то ненужном, а в одном случае прилагательное полностью выражало бы род. Но когда этих окончаний становится слишком много, как это происходит
В индийских языках, как и в греческом и латинском, говорящий
вынужден при выборе слова для выражения своей мысли думать о
множестве вещей, не имеющих никакого отношения к тому, что он
хочет выразить.
Индеец племени _понка_, говоря о том, что человек убил кролика, должен был бы сказать:
«Человек, он, один, одушевлённый, стоящий, в именительном падеже,
намеренно убил, выпустив стрелу, кролика, его, одного, одушевлённого, сидящего, в винительном падеже».
Ему пришлось бы выбрать форму глагола «убить», а глагол меняет свою форму путём словоизменения
и включал частицы для обозначения лица, числа и рода как
одушевленный или неодушевленный, а род как стоящий, сидящий или лежащий, и
падеж; и форма глагола также выражала бы, было ли убийство
было сделано случайно или намеренно, и было ли это путем стрельбы или с помощью какого-либо другого процесса, и, если путем стрельбы, то с помощью лука и стрел, или с пистолетом; и форма глагола аналогичным образом должна была бы выражать все эти вещи, относящиеся к объекту; то есть к человеку,
число, род и падеж объекта; а также из множества
Чтобы убить именно этого человека, нужно было бы выбрать парадигматические формы глагола. Возможно, раз в миллион случаев целью было бы выразить все эти особенности, и в этом случае у индейца было бы всё выражение в одном компактном слове, но в девятистах девяноста девяти тысячах девятистах девяноста девяти случаях все эти особенности пришлось бы учитывать при выборе формы глагола, хотя это не принесло бы никакой пользы.
В развитии английского языка, а также французского и немецкого,
Лингвистическая эволюция не была напрасной.
Если судить по этим критериям, английский язык занимает первое место;
но как письменный язык, с точки зрения использования алфавита, английский язык только вышел из варварского состояния.
***********************
Свидетельство о публикации №226012901731