Сокровище Принца Али. Часть 2
Глава 8. Объяснение Али и Мириам.
Как только утихла буря, Али тут же направил свой ковер-самолет к оазису. Солнце уже садилось, да и пыль после бури улеглась. Он хотел переночевать у озера, хотя в пещере было бы удобней. Но юноша боялся, что Мириам придет рано утром, а его на берегу не будет. Он завернулся в ковер, улегся под своим обжитым кустом олеандра и крепко уснул. Но проспал он всего несколько часов, больше не мог. У юноши было предчувствие, что случилось что-то плохое. Он не понимал, почему тревога сковала его сердце, но знал, что это было связано с Мириам. Вскоре рассвело и солнце уже вставало из-за гор. Али умылся холодной водой и сел у тропинки ждать девушку.
Накануне вечером у Мириам был тяжелый разговор с родителями. Она плакала и умоляла не выдавать ее за обжору Камала. Но родители были непреклонны. Говорили, что желают ей только счастья и жизни в достатке, а к сыну купца она со временем привыкнет, а потом и полюбит.
– Никогда я не смогу полюбить его! – сквозь слезы кричала Мириам. – Посмотрите на него, он ест не переставая, для него еда – это главная любовь всей его жизни! Пожалейте меня, не губите мою жизнь!
Ее мольбы не помогали. Все знали, что в их стране, согласно древнему обычаю, девушки почти никогда не выходили замуж по любви. Мужей им подбирали родители. Некоторые потом привыкали и даже были по-своему счастливы. Но, к сожалению, были и такие, которые не могли полюбить своего мужа и страдали всю жизнь. Мириам поняла, что спорить дальше бесполезно и решилась попросить родителей отпустить ее завтра утром в оазис, к озеру, в последний раз набрать воды и попрощаться с этим прекрасным местом. Но Фатима возразила, сказав, что теперь она невеста, поэтому до свадьбы должна сидеть дома и готовиться к свадьбе. Таков обычай. Мириам пролила так много слез, что в итоге Фатима смягчилась и разрешила ей в последний раз сходить к озеру.
Али услышал звяканье браслетов задолго до того, как девушка показалась на тропинке. Он вскочил и побежал ей навстречу.
– Мириам, ты пришла, я так рад, так ждал тебя! Вчера я ходил в город искать тебя. Я обошел много пекарен, но тебя там не было. А потом мальчишка показал ваш дом, он знает тебя и сказал, что ты очень добрая. Но на двери висел замок! А потом пришел Хамсин, и я бежал из города, чтобы переждать бурю в пещере, а затем, когда буря утихла, пришел сюда, я не хотел пропустить встречу с тобой, – тараторил юноша, внимательно всматриваясь в лицо Мириам. – Что с тобой, милая девушка? Ты так грустна, и я вижу, что ты плакала! Я чувствовал, что с тобой что-то происходит!
– Али, я пришла попрощаться, – горестно вздохнула девушка и слезы снова брызнули из ее глаз. – Мы с тобой больше никогда не увидимся.
– Но почему? Что случилось?
– Меня выдают замуж за сына купца Махмуда. Свадьба через семь дней. Родители дали свое согласие, а меня никто даже не спросил! Ты же знаешь наши обычаи, мнение невесты никого не интересует.
– Ты любишь его? – спросил Али с болью в голосе. – Если да, мы действительно с тобой больше не увидимся. Я не стану мешать твоему счастью.
– Какому счастью, о чем ты говоришь? – воскликнула Мириам с возмущением. – Я вчера впервые увидела этого Камала. Ты не представляешь, какой он противный! Он толстый, а когда сидит за столом, едва умещается на подушке, лицо его круглое и лоснится от жира, и он постоянно ест! С утра до вечера! Когда его спросили, нравится ли ему невеста, знаешь, что он сказал? Сказал, что ему очень нравится пахлава с орехами, и что я худая, меня надо откормить, чтобы мы хорошо смотрелись вместе! Он мне противен, но родители уже дали свое согласие, и я ничего не могу поделать. «Лиякун залик», что означает «Пусть будет так». Так у нас говорят, когда ничего нельзя изменить.
– Зато я могу всё изменить, и не будет так! – Али посмотрел на девушку с нежностью. – Не плачь, Мириам, этой свадьбы не будет, я клянусь.
Юноша вскочил на ноги и заметался по берегу озера. Глаза его горели от сильного волнения. Мириам с удивлением смотрела на Али, даже слезы ее высохли.
– А знаешь, почему свадьбы с сыном купца не будет? – спросил Али, взял девушку за руку и опустился перед ней на колени. – Потому что я не представляю свою жизнь без тебя. Потому что ты лучшая девушка из всех, кого я встречал. Ты добрая, нежная, ты любишь и почитаешь родителей, ты умная, тебе все интересно в этой жизни, и ты такая красивая! Но красота – это не главное. Красота твоей души – вот главное для меня. Это сокровище, которое я так долго искал. Я люблю тебя, Мириам, и прошу тебя стать моей женой. Я хочу прожить с тобой всю свою жизнь. Поверь, я буду любить тебя очень сильно, буду баловать и исполнять все твои желания. Я покажу тебе весь мир, большой и прекрасный! Уверен, что мои родители тебя полюбят, не могут не полюбить, ведь я их сын! А я постараюсь сделать так, чтобы и твои родители меня полюбили. Какой будет твой ответ?
Али замолчал и с тревогой смотрел на девушку, не выпуская ее руки. Та долго не отвечала. Она молча сидела на камне, задумавшись, а взгляд ее скользил по глади озера. А потом она снова заплакала.
– Не плачь, милая, – испугался Али, – прости меня, если я тебя чем-то обидел, я просто очень люблю тебя.
– Я плачу от счастья, – улыбнулась девушка сквозь слезы. – Я очень хочу стать твоей женой, Али! Все случилось так быстро, но я знаю, что только с тобой я буду счастлива. Да, я тоже полюбила тебя, как только увидела. Как-будто кто-то пустил мне стрелу в сердце, и на душе стало тревожно и в то же время тепло от непонятного счастья. Подумать только, мы познакомились только вчера, а уже столько произошло! Я не переставала думать о тебе всё время, пока мы не увиделись снова. Но что же мне делать? Что сказать родителям? Как ты сможешь расстроить мою свадьбу с Камалом?
– Верь мне, любимая, – попросил Али, целуя руку девушки. – Иди домой и скажи родителям, что свадьбы с Камалом не будет! Скажи, что у озера ты встретила другого юношу, которого полюбила и скоро он придет к вам просить твоей руки. Что бы ни случилось, знай, что я приду, что я исполню все, что обещал. Мы обязательно будем вместе! Возможно, тебе придется подождать несколько дней, пока я решу все вопросы, связанные с нашим будущим. Если родители не согласятся, все равно не сдавайся, и повторяй, что свадьбы с сыном купца не будет. Мне нужно будет уехать на несколько дней. Но я вернусь, и сразу же дам тебе знать, что я здесь. А потом приду к твоим родителям и скажу, что люблю тебя и хочу, чтобы ты стала моей женой. И пусть будет так!
Мириам уже не плакала, а радостно улыбалась. Она верила Али всем сердцем, хотя знала, что ее ждут тяжелые времена, пока Али не вернется. Знала, что будет трудный разговор с родителями, что ее будут ругать и не выпускать из дома. Но она также знала, что выдержит, все переживет, потому что любит и любима.
Глава 9. Домой, в Багдад. План Жасмин.
Али мчался на ковре-самолете домой, в Багдад. Он очень спешил и летел всю ночь, ориентируясь по звездам, которые указывали ему путь. У принца были лучшие учителя, он хорошо успевал по астрономии и знал все созвездия небесного свода. Юноша не знал, как воспримут родители и дедушка Халиф его решение жениться на простой, бедной, но такой прекрасной девушке. Рано утром, как только он приземлился в парке и забежал во дворец, слуги тут же доложили Жасмин и Алладину, что их сын дома. Родители очень переживали за своего мальчика, от него так долго не было никаких вестей, поэтому они были рады его увидеть, загоревшего, похудевшего и возмужавшего. В глазах сына читалась тревога и волнение. Они стали спрашивать, почему Али один, где его невеста и что с ним произошло. Али попросил родителей дождаться дедушку Халифа и обещал все рассказать.
Через какое-то время в зал вошел Халиф, посмотрел на Али, склонившегося в поклоне, и отослал слуг. Ему не понравилось, как выглядит внук.
– Ну здравствуй, мой дорогой внук Али, – строго сказал Халиф.
– Рассказывай, почему ты один, где твоя невеста и почему ты такой грязный? Где ты так испачкался?
– Мой дорогой дедушка, и вы, мои любимые родители, – начал с почтением Али, – я не нашел принцессу, которая пришлась бы мне по душе, хотя облетел много царств. Многие из принцесс, которых я встречал в разных царствах, приезжали к нам свататься, но мне они уже тогда не понравились. Путешествуя по миру, я останавливался неподалеку от городов, отправлялся на центральную площадь, разговаривал с людьми, которые мне много чего рассказывали о тамошних принцессах. Это было все не то!
– А почему ты такой грязный? – поинтересовался Халиф.
– Потому что в последние несколько дней я спал в оазисе, на берегу озера, под кустом олеандра, – признался Али.
– Мой внук, наследный принц всей Персии, спал под кустом олеандра? – возмутился Халиф, а родители только охнули. – Да ты так богат, что мог бы купить целый город, или дом, а ты спал под кустом? На земле?
– Нет, не на земле. Я спал на ковре-самолете, положив под голову сумку.
– На ковре? Под кустом? Ты? – не мог успокоится Халиф.
– Дедушка, иногда я ночевал в пещере, там было спокойно, – продолжал юноша, – а иногда останавливался на ночь в караван-сарае, но и там спал на ковре на земле, как и все путешественники.
– Но почему? Я ничего не понимаю! – не успокаивался Халиф.
И тогда Али рассказал о советах Джина, которые тот ему дал перед путешествием. О том, что никто не должен был знать, что он принц, чтобы никто не захотел его богатства. Рассказал о том, что вел простую жизнь обыкновенного путешественника, питался в основном хлебом, ночевал, где придется, стирал одежду в озере или у родника, а денег у него было совсем мало, так посоветовал Джин.
– Я больше не могу это слушать! – возмутился Халиф. – Мне кажется, ты рассказываешь о каком-то другом человеке – бедном, без денег, ночующим под кустом или в пещере. Что дали тебе эти лишения? Ты нашел принцессу, которую полюбил? Хотя я очень сомневаюсь, судя по твоему виду.
– Нет, я не нашел принцессу, – сказал Али, опустив глаза. – После долгих поисков я полетел в страну Джинов, встретился с моим другом и спросил его, почему я не могу встретить принцессу мне по душе? Джинни сказал, что никогда не говорил мне, что я должен искать принцессу. И посоветовал останавливаться в маленьких городах, где живут простые люди и где нет принцесс. Так я и сделал. Неподалеку от небольшого города Бишапура, в оазисе, на берегу озера, я встретил необыкновенную девушку. Ее зовут Мириам, она простая девушка, дочь пекаря, и лучше ее нет никого на всем белом свете. Она добрая, умная, любознательная и очень красивая. Мириам не знает, что я принц, я для нее просто бедный путешественник. Ей не нужны мои сокровища, ей нужен я, а она нужна мне. Но самое ужасное то, что уже после того, как мы встретились и полюбили друг друга, родители решили выдать ее замуж за сына местного купца, толстого обжору, но, по их меркам, богатого наследника. Их свадьба назначена через пять дней. Купец хочет сыграть свадьбу как можно скорее, так как его караван отправляется в Китай за товарами. Мириам в отчаянии, но ее желания никого не интересуют. Она должна рассказать родителям обо мне и сказать, что свадьбы с купцом не будет. Сказала, что пойдет против воли родителей и они, скорее всего, запрут ее в доме и никуда не будут выпускать. Мне очень нужен ваш совет: как расстроить свадьбу Мириам? Именно поэтому я решил лететь к вам, моим самым близким людям. Я не хочу идти против вашей воли, но знайте, что мы с Мириам любим друг друга. Ведь когда-то родилась любовь и в ваших сердцах, и вы преодолели все преграды. Так помогите нам! – взмолился Али.
Сказать, что его родители и Халиф были поражены, это ничего не сказать. Они не знали, как реагировать на такие новости, и только безграничное удивление было написано на их лицах. Но тут поднялась Жасмин. Как мать, она должна была защитить своего единственного сына, которого очень любила, и помочь ему.
– Мой дорогой отец и ты, Алладин, муж мой, – обратилась она к ним, – я бы хотела поговорить с вами без Али. Он все нам рассказал и пусть пойдет, умоется, переоденется в чистое и поест. А мы с вами обсудим, как нам поступить. Иди, мой мальчик, приведи себя в порядок и немного отдохни. Мы тебя позовем, когда примем решение.
Али не мог ни есть, ни отдыхать. Он метался по дворцу, но его все не звали, и он не представлял, какое решение примут родители и дедушка, и что его ждет. До свадьбы Мириам оставалось пять дней! Эта мысль убивала его. Наконец широко открылась дверь в зал, где проходил совет родителей и Халифа, и слуги пригласили его войти. Принц сразу заметил, что Халиф хмурится, отец улыбается, а мать выглядит очень довольной. У Али отлегло от сердца, и он поверил, что все будет хорошо. По старшинству слово взял Халиф.
– Мой дорогой внук, – начал он свою речь, – хотя ты нарушил мой запрет и вернулся во дворец без своей избранницы, я прощаю тебя. Я был очень удивлен тем, что ты хочешь жениться на простой бедной девушке, а не на принцессе. Ну что же, и такое случается. Твои родители припомнили мне историю их любви и женитьбы, и я согласился, что надо уважать твой выбор и помочь тебе. Мы долго обсуждали, что надо сделать, и сделать правильно, чтобы свадьба твоей девушки с сыном купца не состоялась. Причем все должно быть сделано быстро, ведь у тебя осталось только пять дней. Моя дочь Жасмин всегда славилась острым умом, и она предложила вот что. Жасмин, рассказывай! – велел Халиф своей дочери.
– Мой мальчик, – улыбнулась она сыну и поднялась из кресла, – наш план довольно простой. Мы решили отправить караван в Бишапур. Караван будет идти три дня и две ночи. Послезавтра на рассвете караван отправится в путь. Нам нужно время, чтобы снарядить караван и подготовить дорогие подарки для Мириам и ее родителей, у нас есть целый день и ночь. Ты прибудешь туда не как бедный юноша, а как наследный принц Персии, внук Халифа Харуна Аль-Рашида. Пора тебе рассказать всем, кто ты есть на самом деле. Ты торжественно войдешь в город с караваном верблюдов, груженых подарками. Поверь, это будет событие для небольшого городка, и все его жители будут приветствовать тебя. Ты объявишь всем, что пришел просить руки Мириам у ее многоуважаемых родителей. Поверь, сын, они не смогут тебе отказать. Надеюсь, слуги успеют подготовить подарки, а швеи сшить свадебный наряд для тебя и твоей невесты, а также праздничные платья для ее родителей.
– Возглавлять караван будет Латиф, наш лучший Мехарист (погонщик верблюдов), добавил Алладин. – Он знает в пустыне каждую гору, каждую тропу, каждый колодец и хорошо ориентируется по звездам. Только Латифу мы можем доверить судьбу нашего сына и исход всего путешествия. Флагманом верблюжьего каравана пойдет наш красавец-альбинос Оскар. На нем ты и поедешь, сынок.
– Спасибо вам всем, мои родные, за ваше великодушие, – низко поклонился родителям и дедушке Али, – ваш план просто замечательный! Я сделаю все, как вы велите, но я хочу попросить вас только об одном. Я не смогу идти с караваном три дня и две ночи, зная, что моя любимая заперта в доме и ждет весточки от меня. Ко времени, когда в город придет караван, она уже будет в отчаянии! Я обещал дать ей знать, что я рядом, и должен сдержать свое слово. Я бы хотел полететь туда на ковре-самолете. Я остановлюсь, как всегда, в оазисе, на берегу озера, и дам знать Мириам, что я рядом!
– И ты снова будешь спать под кустом? – спросил Халиф с недовольством.
– Я еще не знаю, – пожал плечами Али, – если это тебя так расстраивает, то я могу снять комнату в городе. Там меня никто не знает.
– Хорошо, – согласился Халиф, – можешь лететь, только обязательно встреть караван у оазиса. Тебе надо будет переодеться и войти в город уже принцем. Латиф привезет тебе праздничные одежды. Лети завтра на рассвете, тебе надо немного отдохнуть и набраться сил. Вижу, что ты не спал несколько ночей. Али почти терял сознание от усталости и напряжения последних дней. Поэтому не стал перечить Халифу.
Глава 10. Возвращение в Бищапур. Мириам готовят к свадьбе. Бродячий музыкант.
Как только небо на Востоке окрасилось в розовый, Али отправился в путь на ковре-самолете. Этим же утром, в Багдаде, из Златых врат дворца Халифа вышел караван. Возглавлял его одногорбый дромедар-альбинос Оскар, на котором важно восседал погонщик и предводитель каравана Латиф. На остальных верблюдах ехали слуги, а несколько дромедаров шли, груженые подарками. Им предстоял неблизкий путь. Латиф решил вести караван не только днем, но и ночью, давая только короткий отдых верблюдам у оазисов или родников.
Али подлетел к оазису, когда было еще темно. Он старательно спрятал ковер-самолет на берегу озера, и, как только рассвело, понесся в город. Его сердце так стучало, что готово было выпрыгнуть из груди. По дороге юноша думал, как дать знать Мириам, что он рядом, что помнит о своем обещании. До ее свадьбы оставалось четыре дня и три ночи.
Первым делом Али снял комнату у доброй старушки, как обещал дедушке Халифу. А затем отправился в лавку родителей девушки. Было еще рано, но лавка была открыта, и туда заходили люди, чтобы купить горячий хлеб. Али зашел в лавку и поклонился приятной и все еще красивой женщине за прилавком. Он догадался, что это мать Мириам, Фатима. Юноша купил большую горячую лепешку, откусил и поинтересовался, почему она такая вкусная.
– Мы используем для замеса теста родниковую воду из озера, – объясняла ему женщина. – Каждое утро наша дочь приносит большой кувшин свежей воды, и на ее основе муж замешивает тесто. Поэтому хлеб у нас такой вкусный!
– Да, когда я шел к вам, я встретил девушку с кувшином, – на ходу придумывал Али, чтобы разговорить женщину и узнать, где его любимая, – наверное, это была ваша дочь.
– Нет, покачала головой Фатима, – наша дочь уже не носит воду из озера, она выходит замуж через несколько дней, а сейчас сидит дома и готовится к свадьбе. А воду приношу я.
Али поблагодарил женщину за лепешку, расплатился и покинул лавку. Теперь он знал, что Мириам дома, что ее никуда не выпускают. Но как же дать ей знать, что он рядом? Али осмотрел дом и заметил, что все окна закрыты ставнями, которые всегда закрывают, когда приходит буря Хамсин. Значит, он не сможет подойти к окну и заглянуть в дом. Не будет же он бегать вокруг дома и кричать: «Мириам! Я здесь!» И тут у него возникла одна идея. Он остановил мальчишку, отдал ему лепешку и поинтересовался, где у них в городе можно купить лютню? Мальчишка с удовольствием уплетал хлеб и сказал, что лавка с музыкальными инструментами есть на площади. Туда Али и отправился. Он легко нашел лавку и выложил за небольшую лютню три дирхама. Это были большие деньги, но юноша об этом не думал.
Через какое-то время, напротив пекарни Гафура и Фатимы, на большой камень у стены присел юноша с лютней, заиграл и запел. У него был удивительно красивый голос, и вокруг него стали собираться слушатели. Некоторые даже кидали к его ногам мелкие монеты. Юноша пел о любви к прекрасной девушке, и слова его песни заставляли людей улыбаться.
– Что это за бродячий музыкант сидит напротив нашего дома? – спросил Гафур жену, закладывая очередные лепешки в печь.
– Да пусть себе сидит и поет, – сказала жена, выглянув из лавки. – Он недавно купил у меня лепешку и хвалил ее вкус. Смотри, сколько людей собралось, чтобы его послушать! Так мы продадим весь хлеб очень быстро.
– Твоя правда, – отозвался мужчина, – а я замешу еще тесто. Чувствую, покупателей у нас сегодня будет много.
Мириам ходила от окна к двери и обратно по своей комнате, где она проводила целые дни. Родители пытались образумить дочь, но девушка все твердила: «Свадьбы не будет!» И мама, и отец Мириам были добрыми людьми и искренне верили, что их дочь будет счастлива, живя в достатке с сыном купца, в его богатом доме. Они не обращали внимания на ее рассказы о другом юноше, которого якобы полюбила. Им казалось, что Мириам все выдумала, так как ей не понравился ее жених.
– Ничего, – говорили они друг другу, – стерпится, слюбится.
Однако, на всякий случай, не выпускали дочь из дома и даже закрыли ставни на окнах. Мириам слышала голос уличного певца, узнавала и не узнавала его, но ей очень хотелось верить, что это поет Али. Девушка пыталась увидеть его через закрытые ставни, но там не было ни одной маленькой щелочки. Мириам метнулась к двери, постучала и позвала мать. Фатима открыла дверь и занесла в комнату поднос со свежими лепешками, фруктами и кувшином с водой.
– Скоро придет портниха и принесёт твои праздничные одежды, в которые ты облачишься перед свадьбой, – сообщила мать. – Мы потратили на твой наряд все деньги, которые скопили за год от продажи хлеба. Ты будешь самой красивой невестой в нашем городе! Думаю, Камалу понравится твой наряд, да и его отцу тоже.
– Я очень благодарна вам, мама, за вашу заботу обо мне, с грустью в голосе сказала Мириам. – Вы очень добрые, любите меня и хотите мне добра, я это знаю. Но свадьбы с Камалом не будет! Я люблю другого юношу и буду его ждать.
– Да что же за несносная девчонка, – возмутилась Фатима. – Сколько можно твердить о каком-то юноше, которого ты, скорее всего, выдумала. Доченька, поверь, жить в достатке, в богатом доме, пусть даже с таким, как Камал, это не так уж плохо! Ты еще будешь нам благодарна!
С этими словами мать вышла из комнаты и заперла дверь, а Мириам стала судорожно думать, какую причину придумать, чтобы выйти в лавку к отцу, выглянуть из двери и посмотреть на исполнителя прекрасных песен. Ей очень хотелось верить, что это Али, но она должна была его увидеть своими глазами. Когда человек о чем-то много думает, правильное решение всегда придет к нему. Так случилось и с Мириам.
Портниха принесла ее праздничные одежды из дорогих тканей. Камал захотел, чтобы одежды невесты были желтого цвета, с богатыми вышивками, но Мириам было все равно. Портниха облачила ее в рубашку, юбку, надела короткую жилетку и повязала широкий пояс из парчи. На голову девушки она накинула тонкий белый шарф «путей». В комнату вошла Фатима и с удовлетворением окинула взглядом дочь в праздничных одеждах.
– Какая же ты у нас красавица! – восхитилась мать. – Как идет тебе этот наряд!
– Мама, – с мольбой в голосе обратилась девушка к матери, – разреши мне показать мои праздничные одежды отцу. Пусть он порадуется, он ведь сейчас в лавке?
– Да, конечно, иди, только ненадолго, – разрешила мать.
Мириам вышла в лавку, показала отцу свое платье и даже покрутилась перед ним. Но взгляд ее притягивал юноша, сидящий на большом камне напротив входа в лавку. Он пел о любви. Это был Али, девушка сразу его узнала. И на сердце у нее стало легко и радостно! Она вернулась в свою комнату, переоделась и с удовольствием поела, впервые за последние несколько дней. В груди ее трепетали крылышками бабочки счастья.
Али тоже увидел девушку в лавке, облаченную в красивые одежды – это была Мириам. Он был уверен, что та его увидела, и это было главное. Теперь уже не было нужды продолжать пение. Али подхватил свою лютню и направился на главную площадь города. Вечерело, но на площади все еще было много народа, а в лавках продолжалась торговля. Он направился в лавку, где торговали одеждой, и купил себе шелковую рубашку, украшенную вышивкой, дорогой кафтан с длинными рукавами, широкий пояс и новые штаны. Затем Али купил в этой же лавке маску Маскандази. Эти маски давно вошли в моду в Персии. Они прикрывали лицо и позволяли человеку не быть узнанным, если он этого не хотел. После этого юноша отправился в ювелирную лавку и купил красивое золотое ожерелье тонкой работы. Он попросил ювелира сделать маленькую гравировку на замке ожерелья. Все покупки Али отнес в свою комнату и с нетерпением стал ждать завтрашнего дня. До прихода каравана оставалось еще два дня, но Али не собирался сидеть, сложа руки.
Глава 11. Золотое ожерелье. Караван Латифа встречает Хамсин.
Али не спалось, он еле дождался утра и облачился в красивые одежды, купленные вчера в лавке. Золотое ожерелье юноша завернул в шелковый платок, на котором была вышита буква А (его он тоже купил вместе с одеждой) и спрятал за широкий пояс. Сегодня он планировал быть не бедным путешественником, а богатым купцом, приехавшим в город с караваном. Али прихватил свою маску и направился к пекарне, где была заперта его любимая. Перед входом в лавку Али прикрыл лицо маской. Он не хотел, чтобы его узнали родители Мириам.
Оба родителя трудились в лавке. Отец замешивал тесто, а мать продавала еще горячие лепешки. Когда красивый молодой человек в богатых одеждах зашел в их лавку, они удивились. Обычно к ним заходили простые люди, живущие по соседству. Али поклонился родителям Мириам и громким голосом спросил, какой хлеб у них самый вкусный. Сказал, что в их городе он проездом, скоро караван, с которым он путешествует, отправляется в Багдад. И добавил, что очень голоден. Фатима тут же предложила ему большую лепешку и заверила, что весь хлеб у них очень вкусный.
– Вы так тяжело и много работаете, – начал издалека Али, отламывая кусок от ароматной лепешки. – Неужели вам никто не помогает?
– Нам помогает наша дочь, – улыбнулась юноше Фатима. – Она и воды принесет, и тесто помогает замесить, и хлеб продает. Она у нас умница и помощница, хотя ей всего 16 лет. Когда она выйдет замуж, нам будет тяжело без нее. Но мы справимся!
– И когда же ваша дочь выйдет замуж? Она ведь еще такая молодая! Наверное, еще не скоро.
– Нет, очень скоро. Свадьба Мириам назначена через три дня. Она выходит за сына богатого купца, – похвасталась мать.
– Ну что же, я вас всех поздравляю, это такое прекрасное событие – свадьба! – сказал Али громким голосом, в надежде, что его услышит Мириам.
– Я вижу, что вы – хорошие люди, – обратился к женщине Али. – Вы работящие, и дочка ваша, наверное, прекрасная девушка, и я от души желаю ей счастья. Через три дня ваша дочь выходит замуж, и я хочу сделать ей маленький подарок. Поверьте, я – богатый купец, и для меня это пустяк. Я купил это ожерелье для моей матери, но она живет далеко отсюда, в Багдаде. Ожерелий у нее много, и ей не всегда нравятся мои подарки. Мне кажется, это ожерелье слишком скромное для нее. Но, может, оно подойдет вашей дочери? – сказал Али, протягивая Фатиме платок, в который было завернуто ожерелье.
– Какое красивое! – охнула женщина, развернув платок. – Но мы не можем его принять, оно, наверное, дорогое. У нашей Мириам никогда не было золотых украшений, нам это было не по карману.
– Берите, не сомневайтесь, я потратил совсем немного. А если не возьмете, я обижусь и никогда больше не зайду в вашу лавку, когда буду в городе.
Фатима не могла налюбоваться украшением. Она сердечно поблагодарила богатого незнакомца за такой царский подарок и уверила, что дочери он обязательно понравится.
Али распрощался с родителями Мириам и покинул лавку.
Фатима зашла в комнату дочери и подробно рассказала ей о добром незнакомце, который забрел в их лавку, чтобы купить хлеб, и подарил золотое ожерелье для Мириам, когда она рассказала, что у той скоро свадьба. Она протянула платок с ожерельем дочери:
– Примерь, тебе нравится?
– Мама, оно такое красивое! Спасибо этому незнакомцу, – воскликнула девушка, – можно я его надену?
– Конечно, надевай, – согласилась мать, – а я пойду и все подробно расскажу отцу, а то он был занят тестом.
Как только Фатима вышла из комнаты, Мириам развернула платок и увидела на нем вышитую букву «А». Затем она внимательно рассмотрела ожерелье, и на маленькой застежке увидела гравировку – это были две переплетенные буквы «А» и «М».
– Это он, мой Али, – подумала девушка и улыбнулась. – Он помнит обо мне, он дал мне знак! Теперь я верю, что все будет хорошо. Но где же он взял столько денег, чтобы купить это ожерелье? Наверное, заработал вчера, когда пел песни у нас под окном. С этой мыслью счастливая Мириам надела ожерелье и решила его больше не снимать.
К вечеру Али пошел к оазису, ждать караван, который должен был скоро прийти. Прошло как раз три дня и две ночи с тех пор, как Латиф отправился в дорогу, ведя караван. Ночь наступила быстро, а каравана все не было. Юноша прилег на свой ковер и стал смотреть на россыпь ярких звезд. Он думал о Мириам.
Накануне днем караван, ведомый Латифом, шел своим курсом. Им оставался всего один день пути. Вдруг Латиф поднял правую руку, это был приказ остановиться. Латиф спустился на землю и дал знак всем слугам сделать тоже самое. Он приложил ладонь ко лбу и стал всматриваться в горизонт. Через какое–то время все услышали его крик: «Хамсин идет!» Латиф был опытным Мехаристом. Он не один год водил караваны Халифа через пустыню по Большому Шелковому пути до самого Китая. Он знал, что нужно делать и приказал всем готовиться к приходу бури. Она могла прийти очень быстро, а сколько будет продолжаться, не знал никто. Слуги по приказу Латифа поставили верблюдов в круг и заставили их опуститься на землю. Для многих слуг это было первое путешествие с караваном, но они знали, что их ведет очень опытный погонщик, и сразу выполняли все его приказы. Когда все люди были внутри круга, образованного из лежащих верблюдов, к ним обратился Латиф.
– Слушайте меня все! Очень скоро нас всех накроет песчаная буря. Нам негде укрыться – горы далеко, и караван-сарая нет поблизости. Да мы бы и не успели дойти. Хамсин несется с огромной скоростью, но мы почти готовы. Последнее, что вы должны сделать – обвязать головы и лица платками, оставив только глаза, опуститься на колени и прижаться лицом к спине верблюда. Эти удивительные животные защитят нас от ветра с песком, не зря их называют «корабли пустыни». Так мы сможем переждать бурю. Молитесь, чтобы она закончилась быстро.
Буря пришла через несколько минут после того, как все приготовились к ее встрече. Она бушевала несколько часов, а когда утихла, люди стали отряхивать от песка верблюдов, поклажу и свою одежду. Латиф знал, что Али ждет караван, и поторапливал слуг. Они и так потеряли много времени. Очень скоро караван снова двинулся в путь.
За всю ночь Али не сомкнул глаз. Он не знал, почему задерживается караван, и очень переживал. Только на рассвете юноша увидел приближающуюся к оазису цепочку верблюдов. Юноша бросился навстречу и радостно приветствовал Латифа и всех остальных.
– Я ждал вашего прихода вчера вечером, – крикнул Али погонщику. – Что случилось?
– Хамсин, – сказал Латиф, и это всё объяснило.
– Ничего, у нас еще есть время, – снова прокричал юноша, чтобы его услышал не только предводитель каравана, но и слуги. – Главное, что вы дошли, я очень рад. Спасибо вам всем! После этих слов Али низко поклонился людям, выражая свою искреннюю благодарность.
– На завтра назначена свадьба Мириам, моей любимой, – продолжал он с волнением в голосе. – Вы все должны отдохнуть после перехода, он был не простым. А после полудня мы сможем торжественно войти в город.
Глава 12. Вход царского каравана в город. Принц Персии просит руки Мириам.
Мириам нервно ходила по своей комнате. Уже завтра она должна выйти замуж за сына купца, а Али куда-то исчез. Вчера утром он был в лавке, девушка хорошо слышала его голос, хотя не все слова можно было разобрать. Он передал ей золотое ожерелье, оно было прекрасно, и Мириам его не снимала. Но прошел день, ночь, и сейчас уже полдень, а ее любимый не появился. Девушкой опять стало овладевать отчаянье.
Родители вовсю готовились к свадьбе. Фатима выбрала для себя самые нарядные одежды: длинное платье из тонких тканей, блузу с рукавами, отделанными каймой, и шелковую шаль с вышивкой. Она подобрала серьги, бусы и браслеты. Конечно, это были не золотые, а дешевые украшения, но мать не расстраивалась. Уже скоро ее дочь будет иметь много золотых украшений и жить в достатке в доме купца. А им с отцом не так много надо, они будут печь хлеб и знать, что дочка счастлива и богата. Нарядный кафтан, расшитый стеклярусом, рубашка и шальвары женщина приготовила для мужа, а свадебное платье для дочери висело в ее комнате, посверкивая желтым в полумраке. Но все эти одежды для свадьбы они наденут завтра перед тем, как торжественно вести дочь-невесту в дом купца Махмуда. А сегодня их ждала работа в пекарне.
Вдруг до слуха родителей долетел бой литавр. По улице, мимо их лавки бежали люди, их было много. Фатима выглянула из лавки, схватила за рубашку пробегающего мужчину и спросила: «Что случилось? Куда все бегут?»
– Мы бежим к воротам города, туда сейчас заходит царский караван. Слышите, там бью в литавры? – крикнул мужчина на ходу, вырвался из цепких пальцев Фатимы и побежал дальше.
Не очень часто в их городе случалось такое, вернее, никогда не случалось. Поэтому Фатима попросила мужа оставить свое тесто и вместе бежать к воротам, чтобы увидеть вхождение в город царского каравана. Муж сразу согласился. Развлечений и зрелищ в их небольшом городе было немного. Они присоединились к бегущим людям и вскоре, у ворот города, застали невиданное зрелище.
В город, через главные ворота, заходил караван. На первом дромедаре–альбиносе восседал юноша в золотом кафтане, расшитом драгоценными камнями и вышивками соколов и ястребов. Такие вышивки украшали костюмы только царей и членов их семей. Через левое плечо была перекинута пурпурная мантия, с золотой каймой, а на головном уборе все могли разглядеть бело-голубую повязку, что означало принадлежность к царской династии. Лицо его прикрывала золотая маска Маскандази. За ним следовали остальные верблюды, покрытые дорогими попонами, на которых сидели люди в богатых одеждах. Замыкали процессию музыканты, бьющие в литавры.
Караван остановился посреди небольшой площади у ворот, и вперед вышел следовавший за юношей всадник. Он оглядел площадь и собравшихся на ней людей, дал знак рукой музыкантам прекратить стучать в литавры, поклонился и возвестил:
– Уважаемые жители Бишапура! Вас приветствует наследный принц, внук Халифа Харуна Аль-Рашида.
После этих слов по площади пронёсся вздох, а Али слегка поклонился, но все и так знали, что он настоящий принц. Толпа взволнованно внимала сказанному.
– Мы пришли в ваш город с одной целью, – продолжал Латиф, – найти невесту наследному принцу. Мы знаем, что город ваш небольшой и в нем нет богатых девушек на выданье. И это не важно. Наследный принц, внук правителя Аббасинского халифата, желает взять в жены девушку по имени Мириам, дочь пекаря Гафура и его жены Фатимы. Он просит их дать согласие на заключение священного союза принца с их дочерью.
После этих слов толпа людей охнула, и затем стала расходиться, образовав небольшой круг, в котором стояли Гафур и Фатима. На их лицах были написаны удивление и растерянность. Они не вполне понимали, что происходит.
– Я полагаю, вы – родители Мириам, – поклонился им Латиф, – и я хочу вам сообщить, что Халиф Харун Аль-Рашид прислал вам богатые подарки, которые будут доставлены в ваш дом нашими слугами. Принц просит вас подумать и дать ответ завтра утром. Если же вы не согласитесь на брак дочери с принцем, все подарки останутся у вас. Однако, мы очень надеемся на благоприятный исход. После этого Латиф дал знак рукой остальным членам процессии, они развернули верблюдов и покинули город. Принц Али так и не произнес ни одного слова.
В городе творилось что-то невообразимое. Люди почти на руках понесли бедного Гафура и Фатиму к их дому, многие кричали и пели, поздравляя их с такой удачей. Сам принц хочет жениться на их дочери! Когда родители оказались дома, Фатима сразу заперла дверь изнутри, чтобы их не беспокоили. Мириам вышла из своей комнаты и поинтересовалась, что происходит в их городе, куда все бежали и почему. По растерянным лица родителей она поняла, что произошло что-то важное.
– В город пришел царский караван с наследным принцем, внуком Халифа Аль-Рашида, правителя Персии, – растерянно произнесла Фатима, а в глазах Мириам засветилось любопытство. – Этот принц попросил твоей руки.
– Какой принц, какой руки? – воскликнула удивленная девушка. – Я не знаю никакого принца, а откуда он знает обо мне?
– Мы тоже в замешательстве, – продолжил отец, – но он точно хочет жениться на Мириам, дочери пекаря Гафура и его жены Фатимы, то есть на тебе. Так было сказано перед всем народом. Мы должны дать ответ завтра утром. А скоро нам принесут дары самого Халифа Харуна Аль-Рашида. Нам было сказано, что независимо от нашего ответа, все дары останутся нам.
– Мириам, мы все тебе рассказали, – продолжила мать, – иди в свою комнату, нам с отцом надо поговорить.
Девушка не спешила уходить, ей очень хотелось знать, что происходит и что собираются делать ее родители. Но после строгого взгляда матери Мириам отправилась в свою комнату.
Родители долго спорили, как же им поступить. Отец был готов отдать дочь за принца, а мать говорила, что на завтра назначена свадьба Мириам с сыном купца Махмуда, что купец получил их согласие, и все решено. Если они отменят свое решение, то будут опозорены перед всем городом.
– Допустим, мы отдадим свою дочь за принца, – думала вслух Фатима, – Мириам уедет с ним, а мы останемся здесь, и наша жизнь станет невыносимой. Все нас будут презирать, и никто не будет покупать наш хлеб! Купец Махмуд очень уважаемый человек в городе, и мы не можем его так оскорбить!
– Ты права, согласился отец, – нам здесь жить, и поэтому наш ответ принцу будет «нет».
Раздался стук в дверь, Фатима открыла ее, и в дом зашли несколько слуг в богатых одеждах. Они внесли тяжелый ларец и три сундука, и поставили дары на прилавок в пекарне. Не сказав ни одного слова, слуги низко поклонились и удалились. В принесенном ларце были серебряные дирхамы. Их было так много, что на них можно было купить весь город и много верблюдов. Родители девушки никогда в жизни не видели такого богатства.
В трех сундуках они обнаружили дорогие и нарядные одежды для себя и Мириам. Золотое платье для Мириам поражало своей красотой. Оно было расшито вышивками серебром, жемчугом и драгоценными камнями. Тончайшая золотистая накидка дополняла костюм. Тут же, в сундуке, лежала золотая диадема и туфли, украшенные жемчугом. Фатима не могла сдержать вздох восхищения.
– Я думаю, отец, Мириам должна выйти замуж за Камала в этом платье. Оно гораздо богаче и красивее чем то желтое, которое для нее пошили. И мы наденем подаренные принцем одежды. Так хочется быть красивой на свадьбе дочери!
– Мне все равно, отозвался отец, – делай, как считаешь нужным.
Фатима внесла сундук с золотым платьем в комнату Мириам и предложила ей взглянуть на подарок принца. При этом мать сообщила дочери, что они не намерены соглашаться с предложение принца, так как не могут нарушить слово, данное купцу. Принц разрешил им оставить себе все подарки независимо от их ответа. Поэтому, завтра состоится ее свадьба с Камалом, как было договорено. А Мириам должна надеть золотое платье, чтобы быть самой красивой невестой в городе.
– Свадьбы с Камалом не будет, – с грустью сказала Мириам и даже не взглянула на золотое платье в сундуке.
– Будет обязательно, – уверила ее мать, – и ты будешь самой красивой невестой в городе. Будь готова, мы должны выйти из дома в одиннадцать часов утра, чтобы к полудню прибыть к дому купца. А утром должен прийти гонец от принца, и мы передадим ему наш отказ отдать за него нашу дочь. Таково наше с отцом решение. Мириам отвернулась и пожала плечами.
Глава 13. Похищение. Махмуд отбирает ларец с дирхамами.
Рано утром пришел гонец от принца, и Гафур с Фатимой попросили передать ему их решение. А также добавили, что сегодня в полдень их дочь выйдет замуж за сына уважаемого купца. Они дали согласие на свадьбу еще неделю назад, и не могут нарушить свое слово. Гонец не произнес ни слова, поклонился и покинул лавку.
Али внимательно выслушал сообщение гонца и брови его нахмурились. Он сел на берегу озера, у которого со вчерашнего дня стоял караван, и глубоко задумался. Потом повеселел, вскочил на ноги и попросил слуг принести ему простую светлую рубаху без всяких украшений, чёрные штаны и сапоги. Он вспомнил, как его друг Джинни говорил: «На случай неудачи у меня есть другой план».
В это же время Фатима облачала дочь в золотое платье, надевала туфли и украшения. Мириам стояла перед матерью грустная, опустив голову. Ее совсем не радовал ее богатый наряд, когда женщина попыталась надеть ей на голову золотую диадему, Мириам отказалась.
– Я не надену диадему, – тихо промолвила девушка, – я ведь не царского рода, чтобы носить ее. Я просто накину свою белую шаль.
– Но она не подойдет к твоему платью! – возразила мать.
– Мне все равно, Я хочу, чтобы на голове у меня была эта шаль, – попросила девушка с твёрдостью в голосе.
– Пожалуйста, мама, прикрепи ее к венку из скромных цветов, который я надену.
Фатима решила не спорить, Шаль, так шаль, венок, так венок. Мать не знала, что именно эта шаль и венок из цветов были на ее дочери, когда та впервые встретила Али.
Мириам одолевали грустные мысли. После того, как Али передал ей золотое ожерелье, от него не было никаких новостей. С тех пор прошло два дня, и печаль сжимала ее сердце. Скоро она с родителями выйдет из дома, и вся процессия, сопровождаемая любопытными соседями и просто прохожими, двинется к дому купца Махмуда, где состоится ее свадьба с противным обжорой Камалом.
– Пора, дорогая, сейчас выходим, – сообщила мать, взяла Мириам за руку и повела к выходу. – Какая же ты у нас красавица, только грустная, – отметил отец, когда увидел дочь.
– Свадьбы с Камалом не будет, – как заклинание, прошептала девушка.
– Будет, – хором сказали родители, – и ты будешь очень счастлива, поверь нам, – добавила мать.
Родители, облаченные в нарядные одежды – подарок принца – торжественно вышли из дома, а за ними следовала Мириам в своем богатом золотом наряде. Однако, к удивлению любопытных, собравшихся у их дома, голову девушки украшал скромный венок из цветов, к которому была пристегнута тонкая белая шаль, опускавшаяся до самой земли. Люди приветствовали их выход криками радости. Свадьба – это всегда радость несмотря на то, что невеста была очень грустной и шла, опустив взгляд в землю.
Вдруг вся толпа охнула, а потом люди стали кричать и показывать руками куда-то в сторону оазиса. От оазиса по направлению к городу летел ковер-самолет! Настоящий, сказочный ковёр-самолёт! На нем в полный рост стоял юноша в простой одежде.
– Глядите, это ковер-самолет! Это чудо! Он летит к нам! – кричали люди.
– Не может быть! – кричали другие, – ковры-самолеты бывают только в сказках!
Толпа безумствовала, и только это заставило Мириам отвлечься от своих грустных мыслей и взглянуть туда, куда указывали люди. На ковре-самолете, который приближался к ним с большой скоростью, стоял Али, ее Али! Мириам не верила своим глазам. Фатима держала дочь за руку, но та вырвалась и побежала навстречу приближающемуся юноше.
– Али, я здесь! – крикнула она. Ковер уже почти опустился на землю рядом с Мириам, когда юноша крикнул: «Мириам, прыгай!» И она прыгнула. Все люди замерли, и только молча провожали глазами удаляющийся ковер-самолет, на котором стояли двое – Мириам и юноша, нежно придерживающий ее за талию.
Гафур и Фатима тут же вернулись в дом и заперли дверь. Они были расстроены и растеряны. Значит, Мириам говорила правду, и юноша по имени Али существовал. Им было грустно, так как теперь весь город будет говорить, что их дочь сбежала с мужчиной и опозорила родителей и себя.
Прошло совсем немного времени, когда в дверь их дома громко постучали, и знакомый им голос крикнул: «Быстро открывайте, а то мои слуги выломают вам дверь!» Гафур отпер дверь и в дом ворвался разъярённый купец Махмуд.
– Ваша дочь опозорила вас и меня! – кричал купец, – да как она смела сбежать с каким-то мужчиной, да еще, говорят, на ковре самолете! Весь город только это и обсуждает. Никакой свадьбы с моим сыном не будет, даже если ваша дочь вернется и будет умолять Камала взять ее в жены! Она опозорена навсегда.
– Простите нас, уважаемый Махмуд, – попросил Гафур. – Мы не знали, что так получится. Вчера утром к Мириам посватался наследный принц Халифа Аль-Рашида, но мы ему отказали. Мы хотели, чтобы она стала членом именно вашей семьи, ведь у нас был договор!
– Люди говорили о царском караване и о принце, который посватался к вашей дочери, – задумчиво продолжал купец. – Но я не поверил, думал, это шутка! Какой принц захочет жениться на вашей Мириам, у которой ни гроша в кармане? Только мой Камал хотел облагодетельствовать ее и взять в жены без приданного. Нет, я не верю вам!
– Вот, посмотрите, какие подарки от Халифа нам принесли вчера его слуги, – Гафур показал рукой на стоящий на прилавке ларец и открыл его. Ларец был полон серебряных дирхамов, это было целое состояние.
– И еще нам принесли праздничные одежды для всех нас вот в тех сундуках, – продолжал отец. – Принц передал нам, что даже в случае отказа мы можем оставить все подарки себе. Это было очень щедро.
Глаза купца хищно заблестели при виде ларца с дирхамами. Он был богат, но даже за всю жизнь не смог бы заработать столько денег.
– Я потратил много денег на свадьбу, которой не будет, – возвестил он. – Вы должны возместить мне все убытки, иначе я вас уничтожу, а я могу это сделать. Но если вы отдадите мне вот этот ларец с дирхамами, я забуду о вашем долге. Одежды можете оставить себе, так уж и быть. Мне они не нужны.
– Уважаемый Махмуд, – вступила в разговор Фатима, – мы отдадим вам ларец с деньгами. Здесь намного больше дирхамов, чем вы потратили на свадьбу. Этих денег хватит на десять или двадцать свадеб, но мы отдадим вам все, и даже никому в городе не скажем об этом. Но только при одном условии: вы выйдете на площадь и объявите всем, что именно вы отменили свадьбу вашего сына Камала и Мириам, так как она бедная девушка и у нее нет приданого. Вы скажете, что отменили свадьбу еще до того, как Мириам сбежала с незнакомым юношей. Тогда ни она, ни мы не будем опозорены. Если вы согласны, забирайте ларец и мы обещаем, что жители города об этом не узнают.
– Согласен! – воскликнул купец и позвал своих слуг, которые ждали за дверью. – Заберите этот ларец и накиньте на него что-нибудь, а то вокруг много любопытных глаз.
Купец Махмуд спешно покинул лавку, ему не терпелось поскорее прийти домой и пересчитать дирхамы. Но он сдержал свое обещание, остановился на площади и объявил всем, что это он вчера вечером отменил свадьбу своего сына и дочери пекаря Мириам, так как у нее не было никакого приданого. После этого купец почти бегом отправился к своему дому, а слуги едва поспевали за ним. Ларец был очень тяжелый.
Глава 14. Объяснения и планы. Встреча с родителями.
В это время Али и Мириам сидели на берегу озера. Мириам плакала, а юноша ее успокаивал.
– Ну что ты, милая, плачешь, я ведь здесь, с тобой, я похитил тебя, но у меня не было другого выхода.
– Я знаю Али, и я счастлива, но имя мое опозорено, как же я буду дальше жить в нашем городе?
– А ты не будешь здесь жить. Мы с тобой уедем далеко-далеко, там поженимся и будем жить долго и счастливо.
– Но как же мои родители? Они ведь тоже будут страдать от того, что их дочь сбежала с незнакомцем. Все будут их осуждать.
– А мы возьмем твоих родителей с собой, – успокаивал Мириам юноша, – и они тоже будут жить долго и счастливо, радуясь за нас.
– Но у нас же совсем нет денег, – продолжала Мириам, – на что мы будем жить в другом городе? Да, забыла тебе сказать, что вчера в город пришел царский караван Халифа Аль-Рашида, а с ним его внук, наследный принц. Не знаю, почему, но этот принц хотел, чтобы я стала его женой. Откуда он знает обо мне и о моих родителях? Или это была шутка? Я ничего не видела, так как сидела дома взаперти. Но родители были там и говорили с этим принцем. Он прислал богатые подарки, но мне было все равно. Я не хотела никакого принца, я ждала тебя, а ты все не появлялся! Только твое ожерелье грело мне душу. Я его никогда не сниму. Я расстанусь с ним только в одном случае – если нам понадобятся деньги и придется его продать.
– Не придется, милая, – улыбался Али, – носи его сколько захочешь!
Слезы Мириам уже высохли, и она тоже улыбалась. Какое имеют значение все ее тревоги, если ее любимый рядом, и, если он говорит, что все устроится и они будут счастливы!
К ним подошел Латиф и низко поклонился.
– Здравствуйте, госпожа Мириам, – сказал он, – я наслышан о вашей красоте и доброте, и я очень рад, что вы, наконец, вместе с моим господином. Какие будут распоряжения? – поклонился Латиф юноше и девушке.
– Кто это? А кто господин? Где? – встревожилась Мириам.
– Этот человек – Мехарист, предводитель каравана Халифа Аль-Рашида, и зовут его Латиф. Именно он привел сюда царский караван, а я его ждал здесь.
– Ты? Ждал? Царский караван? Я ничего не понимаю! – ответила Мириам. – Что происходит?
– Я, наверное, подойду к вам позже, – Латиф поклонился им и отошел.
– Мириам, ты только не волнуйся и не пугайся, – сказал Али и взял девушку за руку. – Пришло время рассказать тебе правду. Я – наследный принц, внук Халифа Аль-Рашида. Наш караван пришел в ваш город, и я возвестил всем жителям, что хочу взять в жены Мириам, дочь пекаря Гафура и Фатимы. Я был в маске, и они не узнали бедного юношу, который покупал у них хлеб и играл на лютне напротив вашей лавки. Мне очень много надо тебе рассказать, но не сейчас. Только одно я скажу тебе сейчас. Мои родители – Алладин и Жасмин, а также дедушка Халиф знают, что я люблю тебя и хочу жениться только на тебе, и никто другой мне не нужен. Именно они снарядили караван в ваш город, чтобы я торжественно просил твоей руки, уже как принц. Но твои родители отказали мне. Они хотели сдержать данное купцу слово, и я их понимаю. И тогда я решил тебя украсть.
Глаза Мириам расширились от всего услышанного. В них сквозило такое удивление, что Али начал ее успокаивать.
– Алладин и Жасмин — это твои родители? – прошептала потрясенная девушка. – Но ведь это сказка про волшебную лампу Алладина, в которой рассказывается про принцессу Жасмин, Алладина и про Джина, который жил в лампе, и про ковер-самолет, на котором можно летать. Мне ее рассказывала мама, когда я была совсем маленькой. Каждый житель нашего города знает эту сказку и рассказывает ее своим детям. Так это все правда? Не сказка?
– Все правда, любимая, – смеялся Али, – родители мои живут счастливо в Багдаде, во дворце Халифа, моего дедушки. Они еще молоды и красивы, и очень любят друг друга. А Джинни, моего лучшего друга, отец давно освободил из лампы, и сейчас он живет в стране Джинов. Он часто навещает нас, и ты с ним обязательно познакомишься!
Потребовалось какое-то время, чтобы Мириам осознала все сказанное. Али объяснил ей, почему не хотел говорить, что он принц, а представился бедным юношей. Сказал, что следовал совету Джина, мудрого друга, живущего на земле более двух тысяч лет. Джинни отказался помогать ему, сказал, что Али должен сам найти девушку, которую полюбит, и совсем не важно, принцесса она или нет. И если девушка полюбит бедного юношу, а не богатого принца, то это и будет та, единственная. Рассказал о том, что долго ее искал, летал из города в город, ночевал, где придется, пока не встретил ту, с которой хочет прожить всю жизнь.
– А теперь, моя любимая Мириам, – предложил Али девушке, – мы пойдем к твоим родителям, все им расскажем, и я снова попрошу твоей руки. Иначе я поступить с ними не могу. Ведь они воспитали такую прекрасную дочь! Уже опустилась ночь, и мы с тобой полетим на ковре-самолете. Так нас никто не увидит. Я не хочу, чтобы царский караван снова входил в город и тревожил его жителей.
Мириам с благодарностью взглянула на Али и опустила голову на его плечо. Принц дал знак Латифу подойти и попросил принести его нарядные одежды. Он быстро переоделся, и они с Мириам полетели к дому её родителей.
Не прошло и часа с тех пор, как купец Махмуд покинул дом пекаря Гафура и его жены Фатимы, как в их дверь снова постучали.
– Кого еще принесло в такой поздний час? – проворчал Гафур, но пошел и открыл дверь. В дом вошла Мириам в своём свадебном наряде, а за ней красивый юноша в очень дорогом золотом кафтане. Они низко поклонились родителям, которые замерли от удивления.
– Мама и папа, познакомьтесь, это мой избранник Али, о котором я вам рассказывала, – начала Мириам. – Я люблю его всем сердцем, и мы хотим пожениться. Нам только нужно ваше благословение.
– Уважаемые Гафур и Фатима, – продолжил Али, поклонившись, – когда я встретил вашу дочь, я понял, что это мое сокровище, которое я так долго искал! Я умоляю вас, благословите нас, мы очень любим друг друга.
– Мне кажется, я уже встречала тебя, юноша, – заметила Фатима, – именно ты приходил к нам в лавку и покупал хлеб, а потом распевал песни напротив нашего дома! Кто ты? Где ты встретил нашу дочь? Как ты смел похитить ее на глазах у жителей города?
Мать задала много вопросов, но Али и Мириам ответили на все. Али признался, что он не бедный юноша, а наследный принц, внук Халифа Аль-Рашида, а потом рассказал им все. Мать и отец плакали, то ли от новостей, то ли от счастья. Самое большое потрясение для них было то, что Али – сын Алладина и Жасмин, о которых они рассказывали сказки своей дочери.
– Вы благословите нас? – спросил Али после всех рассказанных историй.
Гафур и Фатима переглянулись и хором сказали: «Да! Будьте счастливы, дети!»
Одно печалило родителей Мириам. Это то, что купец Махмуд отобрал у них ларец с серебряными дирхамами в обмен на обещание очистить их и Мириам имя. Но Али заверил их, что эти деньги не принесут купцу счастья. А им они больше не будут нужны.
– Как не нужны? – спросили родители, – ведь на эти деньги мы могли бы безбедно жить очень долго, когда Мириам уедет с тобой в Багдад.
– Как говорит мой друг Джин, с которым вы скоро познакомитесь, на этот случай у меня есть план! – воскликнул Али. – Мы не оставим вас здесь, в Бишапуре. Вы поедете в Багдад и будете жить с нами, во дворце, не нуждаясь ни в чем. Завтра утром мы с Мириам полетим в Багдад на ковре-самолете, чтобы обрадовать моих родителей и дедушку. Они так ждут нас! А вы отправитесь туда с караваном, который поведет наш верный предводитель Латиф. Через три дня и две ночи вы тожественно войдете в Златые врата дворца Халифа, а мы вас будем встречать. А потом будет свадьба! Что скажете? Какое будет ваше решение?
Мириам с благодарностью взглянула на Али, и слезы снова были готовы сорваться с ее ресниц. Но Али смотрел на нее с такой любовью, а родители были так счастливы, что она улыбнулась и передумала плакать.
–Мы согласны, но у меня есть одно условие, – сказал Гафур, а жена взглянула на него с осуждением. – Всю жизнь я пеку хлеб. Я люблю это дело, и хлеб у меня получается очень вкусный! Я бы хотел продолжить свое дело, даже если мы будем жить во дворце. Я ведь смогу печь хлеб во дворце для вас, для Халифа, для слуг?
– Конечно, дорогой Гафур, – ответил Али, – мы все будем счастливы иметь возможность есть ваш чудесный хлеб! Мне он очень нравится, и я расскажу об этом родителям и дедушке! Когда вы прибудете во дворец, вас уже будет ждать пекарня и несколько слуг, которые будут вам помогать.
– Договорились, – обрадовался отец.
Мириам и Али посидели с родителями еще какое-то время, наказали им утром прийти к озеру, где их будет ждать Латиф, который покажет и расскажет им все, а также подберет для них лучших верблюдов. Завтра утром караван отправится в путь. А Али и Мириам решили лететь в Багдад прямо сейчас, хотя уже опускалась ночь.
В оазисе, у озера, Али дал необходимые указания Латифу, они с Мириам переоделись и взяли с собой воду и немного еды. Когда ковер-самолет поднялся в воздух, казалось, прямо к звездам, Мириам прижалась к плечу Али и сказала: «Помнишь, я рассказывала тебе, что мне часто снится сон, что я летаю? Я видела именно этот сон. Это ли не чудо?»
– Ты увидишь еще много чудес, моя любимая, – отозвался юноша, – это только начало. И да, сны сбываются, я в это верю.
Глава 15. Али и Мириам прилетают в Багдад. Во дворце Халифа. Помолвка.
Али и Мириам подлетели к Багдаду следующим днем, и принц направил ковер в дворцовый парк.
– Али, посмотри, именно этот город я видела в своем сне! – воскликнула девушка, когда они подлетали ко дворцу Халифа. – Я видела вот эти городские стены, вот этот дворец, стены которого покрыты вязью восточных узоров, вон ту мечеть, ее купол и минареты – всё это я видела в моих снах! Как это возможно?
– Все в этом мире возможно, милая, нужно только мечтать, и твои мечты сбудутся, – ответил юноша и приземлился на алле парка, где стоял его друг Джин, скрестив руки на груди, и улыбался.
Али подбежал к другу, держа за руку Мириам. Та глубоко поклонилась Джину и опустила глаза, хотя ей очень хотелось рассмотреть его получше.
– Джинни, ты знал? Скажи мне, ты ведь все знал? – в волнении спросил Джина юноша.
– Здравствуй, мой мальчик, и ты, юная красавица, – улыбнулся Джин.
– Вижу, вы влюблены и счастливы. Да, я знал, что ты встретишь именно ее. Иногда я вижу будущее, это просто картины, которые возникают передо мной. Вот и вас я увидел, сидящих в оазисе на берегу озера. Ты держал эту девушку за руку и был очень взволнован. Я увидел это еще до того, как ты отправился в путешествие. Но знай, если я рассказываю о своих видениях, они не сбываются. Поэтому я и отказался помогать тебе. А эта картина у озера мне очень понравилась, и я хотел, чтобы ты встретил свою любовь. Поэтому и показал тебе этот оазис на празднике. Как тебя зовут, милая?
– Мириам, – тихим голосом сказала девушка, все еще не решаясь поднять взгляд на Джина.
– Какое красивое имя, и означает оно служительница Богу, – заметил Джинни.
– Да, Али говорил мне об этом, – отозвалась Мириам и отважилась посмотреть на Джина. Он был большой, но совсем не страшный, а его глаза лучились добротой.
– Пойдёмте во дворец, вас уже давно все ждут, – поторопил Джин молодых людей, – Жасмин и Алладину не терпится познакомится с твоей будущей женой, а Халиф уже планирует большую свадьбу!
Жасмин и Алладин вышли в парк и спешили им навстречу. Новости во дворце распространяются очень быстро. Были приветствия, объятия и даже слезы, которые уронила Жасмин, глядя на счастливого сына и на его избранницу,
– Какую красавицу ты выбрал себе в жены, сынок! – сказала мама, обнимая Али, – и вижу, что она девушка скромная и добрая.
– Мама, Мириам – мое сокровище, которое я долго искал, – ответил принц, – и я уверен, вы полюбите ее. Ее невозможно не любить! И знаете что? Мама Мириам в детстве рассказывала ей сказку о волшебной лампе Алладина, о тебе, мама, о папе, о Джинни и о Халифе. Когда она узнала, кто я и что вы мои родители, она вначале не могла в это поверить!
– Мириам, дорогая, – обратилась Жасмин в девушке, – иногда сказки сбываются! А иногда люди слагают сказки о том, что произошло на самом деле. И если эти сказки живут долго, значит в них есть что-то настоящее. Например, любовь! После этих слов Мириам посмотрела прямо в глаза Жасмин и улыбнулась. Ее страх перед встречей с родителями прошел, и она была счастлива.
Им наказали умыться, переодеться и выходить в тронный зал, где будут накрыты столы, и где Мириам представят Халифу Аль-Рашиду. Мириам снова сковал страх, и Али это заметил.
– Не бойся, любимая, мой дедушка на вид очень строгий, но у него мягкое сердце. Уверен, что он одобрит мой выбор. Лучше тебя для меня нет никого на свете!
Потом в главном зале дворца был праздник и концерт, а также помолвка. Али подарил Мириам кольцо с большим диамантом, а Халиф одобрил выбор внука и радовался, глядя на счастье двух влюбленных. А Мириам его больше не боялась.
Глава 16. Приезд в Багдад родителей Мириам
Через день в Златовратный дворец Халифа Аль-Рашида вошел караван под предводительством царского Мехариста Латифа, восседающего на верблюде-альбиносе Оскаре. Взволнованная Мириам и Али встречали караван у ворот. Девушка снова вспомнила свой сон, в котором в большой красивый город входил царский караван, и даже возглавляющий его верблюд-альбинос был тот же. Она увидела своих родителей, восседающих на верблюдах и с удивлением оглядывающихся по сторонам. Но вот они заметили Мириам и радостно замахали ей.
Родителей девушки очень тепло встретили во дворце, Жасмин и Алладин сделали все, чтобы они чувствовали себя комфортно. Вечером их представили Халифу, и он тоже отнесся к ним с теплотой и доброжелательностью. Во время встречи их Халиф поинтересовался у Гафура, правда ли, что он хочет печь хлеб для царского стола?
– Это правда, многоуважаемый Халиф, – ответил с поклоном Гафур.
– Мы с женой работали всю жизнь, нам нравится то, что мы делаем, и хлеб у нас получается отменный!
– Я подтверждаю! – отметил Али, – я никогда не ел такого вкусного хлеба!
– Наверное, ты был очень голодный после ночи, проведенной под кустом на озере! – рассмеялся Халиф, и все вокруг заулыбались.
– Обычно нам хлеб привозят из города, – продолжал Халиф, – но я распорядился выделить вам помещение для пекарни здесь, во дворце. Желание родителей невесты моего внука будет исполнено!
– Многоуважаемый Халиф, – продолжил Гафур, – мы так благодарны за вашу доброту! Но мы с женой люди простые и не привыкли жить во дворце. Можно сделать так, чтобы наша пекарня была в городе? Мы к этому привыкли, и это будет напоминать нам о доме.
– Я прикажу купить вам дом в городе, где будет ваша пекарня, сказал Халиф. – Тем более, мой внук, по обычаям нашей страны, должен заплатить «мехрие» (выкуп) за свою прекрасную невесту. У вас будет пекарня в городе, ваш хлеб будут поставлять во дворец, и вы не будете ни в чем нуждаться. Да будет так!
Глава 17. Свадьба
Наступил день свадьбы принца Али и Мириам, назначенный неделю назад, после приезда родителей невесты. Согласно обычаям, пред самой брачной церемонией, Мириам усадили в ее комнате перед большим зеркалом в золотой оправе, которое называют зеркалом судьбы. По обеим сторонам зеркала стояли золотые и серебряные подсвечники с зажженными свечами из цветного воска. Зеркало и подсвечники – это подарки жениха, означающие счастье и чистоту отношений, ожидающих невесту. Мириам окружает море цветов, источающих благоухание. С головы до пят невеста укутана в вышитое золотой нитью тонкое покрывало, накинутое на пурпурное свадебное платье, расшитое золотом, что означает принадлежность к царскому роду. На голове невесты сверкает золотая царская тиара. Вокруг нее расставлены золоченые подносы, на которых красиво разложены нарезанный овечий сыр, зелень и ароматные травы, а также специально испеченные ее отцом-пекарем круглые лепешки с поэтическими пожеланиями, выложенные цветными зернышками кунжута. По обычаю, после свадебной церемонии, этот сыр с зеленью и лепешками раздают гостям как символ процветания.
В тронном зале дворца Халифа Аль-Рашида, где проходит свадебная церемония, распространяются ароматы благовоний. Невеста встаёт со своего места, а два муллы (священнослужителя), представляющих жениха и невесту, читают молитвы. Затем мулла, представляющий невесту, спрашивает ее согласия на брак: «Юная, благородная, честная, готовая к браку госпожа, согласна ли ты выйти замуж за этого благородного принца, внука Халифа Аль-Рашида?»
Три раза мулла повторяет свой вопрос, но Мириам, согласно обычаю, откликается лишь на третий раз. Именно в этот момент, когда она произносит «да», Али официально становится ее мужем, а она его женой.
После произнесенного согласия Али целует Мириам в лоб и преподносит ей золотое кольцо, а также другие украшения в качестве свадебного подарка. А Мириам непроизвольно дотрагивается до скромного ожерелья у нее на шее, на застежке которого переплелись две буква – «А» и «М». Дороже украшения для нее нет.
Затем невесту целуют ее родители и родители жениха, после чего осыпают «нокле» (свадебное печенье), смешанным с жемчугом, золотыми и серебряными монетами. Жемчуг и монеты гости потом унесут себе на память об этой свадьбе.
А потом был большой свадебный пир, на который Халиф пригласили много гостей. И счастливее людей, чем Мириам и Али, на том пиру не было.
А в Персии появилась новая сказка, которую рассказывают и детям, и взрослым. Сказка о принце Али и его сокровище, которое он так долго искал, но нашел.
Стокгольм - Кишинёв, 2024
Свидетельство о публикации №226013101629