22. На английском языке

Рассуждения о Солженицыне. Емкий панегирик в адрес живого классика у Довлатова плавно перетекает в критику тех, кто запрещает критиковать Солженицына.

«Мы восхищаемся Солженицыным и потому будем критически осмысливать его работы», - пишет Довлатов, хотя ничего критического в адрес Солженицына не высказывает, ничего критически не осмысливает. 

Например, он не спрашивает, где и как сиживал сам Солженицын, откуда он брал статистические данные для своих исследований: проводил ли архивную работу или выдумал из головы, почему Шаламов считал его профанатором, и так далее, и тому подобное.

О Солженицыне у Довлатова, кажется, одно предложение в творчестве. В повести «Иностранка» китаец из закусочной называл Довлатова «Солозениса». Это, пожалуй, всё. Так себе критическое осмысление.


Рецензии