О Бабуре и Бабуридах

Рецензия, к выходу в свет справочника «Захириддин Мухаммад Бабур. Бабуриды. Библиография» / авт.-сост. Ш. Ш. Рустамхужаев; РАН, ин-т языкознания; Международный фонд Бабура; М.: Изд-во вост. лит. 2016. 1183 с.
Это библиографический указатель о родоначальнике династии Великих Моголов Захир ад-дине Мухаммаде Бабуре (1483-1530), и Бабуридах, в родословной которых удивительным образом были сплетены ветви и тимуридов и чингизидов.
Эпиграфом к изданию послужила цитата из «Бабур-наме» – «Всё действительно было» /пер М. Салье и «Написано так, как было в действительности» / пер. Шакира-ходжи Рустамхужаева».
Без сомнения, этот труд обязательно будет высоко оценен и займет достойное место в истории мировой культуры.
Позволю себе не согласиться с оценкой указателя приведенной в «Предисловии» Анной Владимировной Дыбо «справочное издание, в котором собраны со значительной полнотой … », в данном случае, уместно было бы употребить определение с «исчерпывающей» полнотой.
Особую ценность справочнику придают указания на источники, где наряду с литературой персонографической направленности о личности Захириддина Бабура, представлен широкий спектр ссылок на материалы, отражающих историческую панораму периода правления династии Бабуридов.
Элегантно выполненный, увесистый, в 1183 страницы большого формата, том. Лапидарный подход к иллюстрированию обложки, титула и форзаца, на котором изображен плафон мечети Куббат ас-Сахра или Купол Скалы в Иерусалиме, изысканная графика надписей и заставок к разделам справочника.
Вступление от автора-составителя Шакира ходжи Рустемхужаева, также как и предисловие, подготовленное российским лингвистом, тюркологом, компаративистом, членом-корреспондентом РАН А. В. Дыбо и материалы всех разделов справочника, приведены на четырех языках: русском, узбекском, английском и арабском.
Сказать, что подобного справочного аппарата к научным изданиям уже давно не приходилось видеть – попросту - ничего не сказать. К сожалению, все чаще стала встречаться современная наукообразная «робинзонада», своего рода «экономия на чтении», без обзора истории вопроса и упоминания предшественников. В указателе же «Захириддин Мухаммад Бабур. Бабуриды…» ссылки на источники библиографических сведений составляют порядка двух тысяч описаний.
Бесспорным достоинством справочника такого объема является детальное структурирование каждого раздела, с аннотациями и дополнениями, учетом диалектов языка источников, также с указателями рукописей, статей и сочинений, бюллетеней, вестников, альманахов, цитированных стихов, переводов, докторских и кандидатских исследований отечественных и зарубежных авторов.
В справочник включен раздел, где приведено «Разнописание имен Бабура и Бабуридов», из материалов, выявленных в отечественных и иноязычных изданиях (15 страниц двухколоночного текста). Это заставляет задуматься, чего стоило составителю выявлять искомый материал.
Думается, не стоит вглядываться и углубляться в незначительные терминологические неточности: их не удается избежать даже маститым специалистам. Здесь центр тяжести интересов рецензента переместился и перевесил раздел «Опись альбомов, миниатюр и рисунков», представляющий особый интерес, где, с 909 по 974 страницах, учтены 1763 ссылки на описания произведений живописи, декоративно-прикладных изделий, марок и ювелирных изделий. Это и про Тадж Махал – мавзолей и усыпальницу праправнука Бабура Шах-Джахана и его жены Мумтаз Махал и о судьбе Красного Форта, также история фатума алмаза «Кохинур» … etc …etc.
«Нет никаких правил и нет никакого правильного режима, если ты хочешь написать книгу» (Умберто Эко).
Так и поступают призванные сотворить Дело. И очень надеюсь, что, сейчас, когда вышло первое издание справочника «Захириддин Мухаммад Бабур. Бабуриды. Библиография», Шакирхон-ходжа, не упрекнет меня, за то, что поведала о том: «Когда б вы знали…»
Ab ovo: Сентябрь 2011-го, в читальном зале научной библиотеки Ивановского государственного университета появился новый читатель. Он обратил на себя внимание не только внешним отличием от среднестатистического студента ИвГУ. Это был седобородый, почтенного возраста мужчина, с неизменно легкой походкой и небольшим рюкзаком за плечами. А ещё и тем, что Шакир ходжа, лишь изредка исчезая из поля зрения, почти целыми днями, просиживал за ноутбуком. Мое любопытство привлек и тот факт, что тексты набирались на родной, ноутбуковской, и ещё на арабоязычной портативной клавиатуре. Не раз приходилось видеть его беседующим с преподавателями с филфака и историками.
Предложение помочь, похоже, встретил с благодарностью, и завязалась обоюдоинтересная беседа. Была немало удивлена, узнав, над чем он работает, а именно, над составлением справочника об основателе династии Великих Моголов Захир ад-дине Мухаммаде Бабуре. И не менее польщена, предложением принять участие в редактировании собранных к тому времени материалов. Надо признаться, что причиной моей нерешительности и отказа послужило незнание литературного узбекского языка, как и светского арабского, что и остановило и успокоило.
 
«– Как Вам удалось собрать такой массив материала? ,
– Пришлось поработать во всех библиотеках Средней Азии, начал с Андижана – родины Бабура. И далее … со всеми остановками. Работал по ночам: меня запирали на ночь, а утром, выпускали и так, практически во всех библиотеках. Иногда получалось, что просиживал сутками, не замечая времени, столь увлекательно и заманчиво было собрать всё и успеть засистематизировать».
А в отдельной папке моего домашнего РС до сих пор хранятся папки с рабочими материалами справочника «Бабур. …», датированные 18.10 2011 г. в Wordовском и PDF форматах, с интересными пометками (см.: выделенные мною отдельные №№ ).
21. .... Дополненiе къ настольному словарю Ф.Толля составленное подъ редакцiею В. П. Воленса. Выпуск первый. А – Заг. Изданiе В.П.Печаткина. С.-Петербургъ. Въ типографiи В.Безобразова и Комп. (Вас. О., 8 л., № 45). -1875. -400 с. (Русскiй). (В КГУ имеется только данный, I том.)
49. .....Новый Энциклопедическiй словарь въ восьми томахъ. Изданный Профессоромъ С.-Петербургскаго Университета И.Н.Березинымъ. Томъ II. Бен. – В.–Г. С.-Петербургъ. Типографiя Товарищества "Общественная Польза", Большая Подъяческая, № 39. -1884. -512 с. –С.51. (Русскiй) ........( В КГУ имеется только данный, II том.)
70. Энциклопедическiй Словарь. Составленъ подъ редакцiею доктора философiи М. М. Филиппова, редактора журнала "Научное Обозрђнiе". Въ трехъ томахъ. Томъ II. Диалектика – Мудровъ. Бесплатное приложенiе къ журн. "Природа и Люди" за 1901 г. Типографiя П. П. Сойкина, Спб. -1218-2207 с. –С.1834. (Русскiй) (В КГУ имеется только II и III тома.)
 
После Иванова, автор собирался поработать в библиотеках Казани, Москвы, Санкт-Петербурга и зарубежных книгохранилищах. Без сомнения, объем уже собранного Шакиром ходжой, ко времени нашего знакомства, был по силам целому подразделению академического института…
На прощание, собираясь в Казань, Шакир-акя подарил мне раритетный альбом средневековых восточных миниатюр
Должна признаться, с 2011 года я жила в ожидании выхода этого справочника, но не могла представить, что это случится так скоро. Представляемый мною сборник уникален, заявляю об этом как человек, знакомый с подготовительными материалами и ведающий о некоторых обстоятельствах его собирания и написания и составления.


Рецензии