Два в одном

                Два в одном

Звонок мобильника не смолкал. Кто-то упорно добивался разговора с его владельцем. Но тот  не стал отвечать абоненту. Марсело – так его звали, лишь краем глаза глянул на номер звонившего. Он целовался с девушкой. А его телефон лежал на столике. Все это происходило в кабинете косметолога – небольшой комнате с единственным креслом обслуживания. Жалюзи в кабинете были приспущены, и с улицы помещение не просматривалось, а входная дверь была заперта изнутри. Пара влюбленных чувствовала себя в безопасности, но когда парень начал расстегивать на девушке кофточку, в дверь настойчиво постучали.
Девушка отстранилась, в испуге застегнула кофточку.
– Это папа, – уныло произнес Марсело, – Всё-таки вычислил. Зря я машину оставил у входа.
– А мы можем ему не открывать?, – с опаской спросила девушка.
– Нет, лучше его впустить. Иначе он выбьет дверь.
Эти слова Марсело произнес в тот момент, когда ручку на двери стали дергать так, что могли вот-вот вырвать. Марсело поспешил отомкнуть дверь.
В комнату вошел крепкий мужчина, обвел ее глазами  и обратился к девушке.
– Ты здесь работаешь?, – сердито спросил он, и не дожидаясь ответа продолжил, – Ты мексиканка, и зря перекрасилась в блонд. Нелегалкам это не помогает. Вас за сто метров видно.
– Папа, – вмешался Марсело, – Грейс подала документы на получение вида на жительство.
– Да, – дерзко произнесла блондинка, – У меня здесь живет дедушка, и скоро я смогу получить не только постоянный вид на жительство, но и гражданство.
– Да ну? Дедушка, – усмехнулся беспардонный папаша, – Ты хочешь окрутить моего сына и выйти замуж. Так, чтобы сразу получить и гражданство и деньги. Ты же голь перекатная. А мы уважаемая семья Чиалино. И правильно обращаться ко мне дон Чиалино.
– Я? Голь?, – возмутилась Грейс, – Мы с Марсело любим друг-друга. А деньги?..., – запнулась она на секунду, но и тут-же выпалила, – Видели какая у меня машина? Это «Бентли». Она у входа стоит.
В голове же у нее пронеслось, что приставку «дон» добавляют к фамилиям гангстеров, мафиози – и не простым, а значительным. Собственная дерзость перед таким человеком напугала ее, но отступать было поздно.
Сообщение о дорогом авто обескуражили старшего Чиалино. Но лишь в первый момент. Словам девушки он не поверил и снисходительно улыбнулся. У входа действительно стоял серебристый «Бентли», но мало ли чей он. Сразу за ним к бордюру прижался видавший виды пикап, а уже за ним БМВ его сына.
Грейс уловила усмешку папаши и в подтверждение своих слов произнесла:
– Извините дон Чиалино, но мы сейчас уезжаем, – демонстративно взяла она со столика ключи от машины и, вручив их Марсело, пояснила, – Ты поведешь, поедем к моему дедуле, надо его проведать.
Марсело в сомнении взял ключи, но напор подруги был такой, что возражать ей он не стал. Все вышли на улицу. Грей заперла кабинет, и они с Марсело сели в «Бентли». Он за руль, она рядом.
– Я так понимаю, мы никуда не едем, – уточнил у подруги Марсело, – Папа отчалит и вернемся к тебе.
– Нет. Отъезжай, – произнесла твердо Грейс, – Пусть твой отец убедится, что эта машина моя. Вернемся чуть позже. Хозяйка «Бентли» придет через два часа.
– Хорошо, а куда поедем?, – парень улыбнулся находчивости подруги и завел мотор.
– К дедушке. Он как-раз просил приехать, –   она набрала номер   дедули, и когда тот ответил, сказала что хочет с ним повидаться.
– Отлично, отлично, – залепетал дедушка, – Я как-раз думал позвонить тебе. Сердечко сегодня щемит. Даже зарядку не делал. А с тобой хочу повидаться.
– Хорошо, мы уже едем. Я с другом. Его зовут Марсело. Он итальянец из уважаемой семьи, – повторила она слова отца парня, но не пафосно, как это сказал он  о своей семье, а с оттенком иронии.
Марсело же не обиделся, а лишь хохотнул на то, как задели ее слова папы. Они выехали на дорогу, и он  спросил у подруги, где живет её дедушка.
Это было неподалеку. Решили заехать в магазин, купить угощений. Нехорошо приезжать к пожилому человеку с пустыми руками.
Грейс ликовала. В зеркало заднего вида она наблюдала, как отец Марсело сначала выехал вслед за ними, а потом отстал. Дон Чиалино был на обычном кроссовере, а она на престижном «Бентли». И то, что он свернул на первом же перекрестке,  представлялось Грейс как его капитуляцией.
– Пусть поразмыслит. Меня нельзя обижать, – засела у нее в голове мстительная мысль .
На самом деле мафиози отстал после того как записал номер «Бентли». В то, что эта машина принадлежит молоденькой мексиканке без вида на жительство, он не поверил. И не ошибся.
Чиалино позвонил знакомому полицейскому. Тот оказывал мафии разного вида услуги.
– Слушаю, – почтительно ответил на звонок полицейский, –  Я Вас, мистер Чиалино, узнал по голосу. Что-то случилось?
– Нет. Я, Джонни, по дружбе тебе звоню, и перестань называть меня мистер Чиалино. Для тебя я – Фреди. Мы же в одном классе учились.
– Да, времена были хорошие, – обронил полицейский, ожидая вопроса. Фреди для него был всё-таки гангстер, и признавать дружбы с ним ему не хотелось.
– А сейчас времена еще лучше стали. Так ведь?, – усмехнулся школьный друг, намекая, что у него они лучше, чем у полицейского.
А когда тот не ответил, попросил об услуге.
 – Посмотри кто владелец серебристого  «Бентли». Тут одна вертихвостка перекрасилась из брюнетки в блондинку, и говорит, что эта машина её, – продиктовал он данные номера, полагая получить ответ минут через пять.
Но этого не потребовалось. Полицейский ответил сразу.
– Я знаю эту машину. И хозяйку её. Зря она теперь стала блондинкой. Брюнеткой ей было лучше. И зачем они это делают? Ух, какие брюнетки красотки!, – аппетитно причмокнул полицейский и, вздохнув, впал в рассуждения:
 – Натуральный цвет волос для таких пантер оптимальный, а они еще что-то переменяют. Хотя... Может этот как-раз  хорошо. Нас подбадривают. А может и не нас. Таких как я точно – нет, – потянув воздух добавил он.
– Да и черт с тем, крашенная она блондинка или нет, – нервно прервал знатока женщин дон Чиалино, – Она кто, эта на «Бентли»?
– Фреди, ты что такой нервный?, – спокойно отреагировал друг полицейский, – Мисс на «Бентли» не уступила тебе дорогу? Или что-то вышло серьезное?
– Считай, не уступила дорогу, – буркнул ганстер, – Ты не ответил кто она?
– Кто она я не знаю. Просто видел её в ресторане с мужем. Он лысый сморчок, а она красотка.
– С мужем?, – заинтересовался Чиалино.
– Да. Его зовут Билл. Он продает морозилки и постоянно в разъездах.
– Тогда я его знаю. Мелкая сошка, – презрительно произнес мафиози, – Непонятно откуда у Билла деньги на «Бентли»?
– Деньги?, – флегматично произнес полицейский, – Может у брюнетки свои есть. Помещение купила под косметический кабинет.
– Косметический кабинет..., – задумчиво произнес гангстер, поблагодарил друга полицейского за информацию и отключил телефон.
– Всё равно не верю что дорогая «Бентли» её, – проронил он, – А еще получается – мой Марсело любовник замужней? Его держат для развлечения. «Машину поведешь ты» – повторил он слова строптивой девушки, сказанные его сыну как указание.
Пока дон Чиалино рассуждал о том кто эта девушка, назвавшаяся хозяйкой Бентли, непомерно дорогой английский автомобиль Бентли проехал мимо полицейского участка. Того, куда только-что звонил Чиалино. Вел автомобиль парень, а рядом сидела девушка. Его полицейский Джон разглядел, а девушку лишь мельком.
– Во..., а она действительно стала блондинкой, –  задумался Джон и, как это и бывает у полицейских, заподозрил в этом некий подвох.
– Если жена Билла перекрасилась в блондинку это обычное дело. Но, кто сидел за рулем машины? Кто этот красавец?, – пронеслось в голове у Джона, и он расплылся в улыбке от осенившей догадки, – Изменяет Биллу-дебилу жена. Пока он продает морозилки, она ему рога наставляет.
Открыв телефон полицейский позвонил бизнесмену Биллу. Тот был его давнишний приятель, и часто одалживал Джону денег.
Не имевший успеха у женщин, Джон решил покуражиться над приятелем. Билл долго не отвечал, а после уныло произнес:
– Привет, дружище. Если у тебя снова проблемы с деньгами, то позвони позже. Я выручу, но не сегодня. Я на выезде.
– Нет. Таких проблем нет, – мягко произнес полицейский, – Просто я видел на дороге машину твоей жены. У нее что, теперь есть личный водитель?
– Какой к черту водитель? Она водит сама, – бросил Билл, – Ты не ошибся? Она сейчас у косметолога.
– Возможно..., – протянул Джон, – Только Бентли, да еще серебристый, в нашем городе  один. Я еще и последние  цифры номера разглядел – 3223.
– Да, у него такие цифры. И что ты там сказал о водителе?, – начал сердиться Билл.
– А о нем я ничего не сказал. Просто мельком видел за рулем вашего Бентли парня. Запомнил только, что он брюнет, лет двадцати пяти, белозубый. Он улыбнулся попутчице, и так получилось, что его улыбка досталась еще и мне. Ехали они неспешно, можно сказать, – вальяжно. Как английские аристократы – он и она..., – начал впадать в романтические описания Джон.
Речь его стала плавной, как бывают  в состоянии поэтической эйфории. Он смаковал каждое слово, добавлял и добавлял в них краски, и мог продолжать свой монолог сколь угодно долго, если бы не грубый окрик Билла. Он так рыкнул в трубку, что Джон отдернул телефон от уха.
– Э, Джон, ты что несешь? Ты действительно видел мою жену с любовником? Какая попутчица? Кто вел мою машину?
– Ты хотел сказать машину твоей супруги, – флегматично поправил приятеля Джон, и также размеренно пояснил, – Я видел только то, что видел: серебристый Бентли вел парень, а рядом сидела молодая женщина, их лица я не успел разглядеть.
– Понятно, – оборвал полицейского Билл, – Я спишу твой долг в три тысячи, а ты сейчас же задержишь машину и четко выяснишь, кто и куда в ней ехал, – резко завершил он разговор.
Джон крякнул, отключил телефон. О такой удаче он и не мечтал. Вернуть Биллу три тысячи долларов Джон не мог и хотел попросить об отсрочке, а тут появилась возможность долг списать за услугу, не стоящую начальнику полицейского участка вообще ничего.
Джон нажал кнопку селектора и распорядился выслать полицейский наряд для поиска и задержания серебристого Бентли. Машина минут пять как проехала мимо участка в западную часть города.
– Бентли остановить и не отпускать до моего приезда, – строго скомандовал Джон подчиненным, а в завершение добавил, – За задержание будет персональная благодарность и премия.
Дежурный отделения бойко ответил начальнику: «слушаюсь сэр», и началась охота за приметной машиной. 
Оставалось ждать. Джон потер ладони, поставил в кофейный аппарат стаканчик, и когда тот наполнился до половины, вынул его. Как и бывает во время азартной игры, хотелось выпить кофе покрепче.
А те, кого он искал тоже пили кофе. В нескольких кварталах от полицейского участка. Там, в закрытом дворике двухэтажного дома Марсело припарковался, и они а Грейс поднялись в квартиру её дедушки.
Сухонький старик возрастом 95 лет принимал гостей в английских традициях. Открыв дверь он сдержанно поздоровался и предложил им пройти в гостиную.
Марсело без лишних церемоний переступил порог, приобнял Грейс и заявил старику, что они с его внучкой друзья.
Грейс представила своего спутника по имени уже на ходу: «мой приятель». От внучки не ускользнуло, что дедушке «приятель» не понравился. Из гостиной он сразу направился приготовить всем кофе. Грейс хотела сделать это сама, но дедушка остановил её.
– Я приготовлю. Ты не знаешь хороших рецептов.
Грейс и Марсело остались одни, пока старик возился на кухне. А когда он вернулся с подносом было заметно, что руки у него подрагивают.
– Дедуля, что с тобой?, – взяла у него поднос Грейс.
– Сердечко пошаливает, – на выдохе произнес старик, присев на стул.
– Ну да... Ты говорил, – настороженно произнесла Грейс, – Может, надо к врачу, мы можем тебя отвезти.
– Хорошо бы. Что-то сегодня не как обычно. Придавило и не отпускает.
– Тогда нечего тут рассиживаться. Едем в больницу, – скомандовала Грейс, обратив эти слова  Марсело. Он уже взял со стола чашку, но по команде девушки, тут же вернул ее на место.
В машине дедушку усадили на заднее сидение, Грейс села рядом с ним, а Марсело за руль.
На этот раз он повел машину резвее. Дедушке требовалась неотложная помощь. Старик сгорбился, держался за грудь.
Допустимую для города скорость Марсело превысил вдвое, сходу обогнал полицейскую машину и, в нарушение правил, проскочил на желтый свет светофора.
– Во дает! – возмутился такому маневру водитель полицейской машины, остановившись на светофоре, но тут же включил мигалки, резко сорвался с места и погнался за нарушителем.
– Слышь, нам же этот Бентли поручили задержать, – бросил он напарнику, – Сейчас он у нас получит.
Грейс первая заметила, что за ними погоня. Дедушка совсем сник. Марсело торопился, обгонял попутные машин, «ныряя» из ряда в ряд, резко ускорялся и столь же резко тормозил. Грейс приходилось придерживать дедушку за плечо.
Наконец она не выдержала и попросила Марсело ехать спокойнее. Но когда подняла глаза, то увидела в зеркало заднего вида полицейскую машину со включенными мигалками.
– Мне кажется за нами гонятся полицейские, – боязливо обронила она.
– Да. Так и есть, – глянул в зеркало Марсело, – Будем отрываться, – лихо свернул он в боковую улицу, и так нажал на газ, что Бентли дернулся, будто пришпоренный конь.
Улица имела множество отворотов в небольшие проезды, что позволяло запутать догонявших полицейских. Марсело удачно проделал три поворота в узкие проезды на высокой скорости, но в четвертый не вписался и зацепил крылом машины столбик на тротуаре.
– Ты что наделал?!, – заорала на него Грейс, – Это чужая машина!
Ответить Марсело не успел. Впереди был выезд на проспект. Именно к нему он стремился добраться по лабиринту узких улиц и там влиться в плотный поток машин. Такой план был оправдан, чтобы уйти от погони. Но полицейские его план разгадали. Они не стали гнаться за ним по переулкам, а сразу выехали на проспект, встали на перекрестке, и как только в проезде появился Бентли, неспешно двинулись ему навстречу.
Марсело затормозил. Он попал в ловушку. Развернуться в узкой улице он не успевал. Задержание представлялось неизбежным, и Марсело поступил как и надлежало сыну гангстера. Он вынул пистолет, опустил боковое стекло и дважды выстрелил в колеса полицейской машины. Стрелок он был отменный. Оба выстрела достигли цели. Полицейская машина качнулась и встала.
Марсело тут же сдал в карман для съезда к ближайшему дому и рванул в обратную от проспекта сторону. Бентли от этих маневров неистово дергался из стороны в сторону.
– Ты зачем стрелял? Мафиози чертов!, – вновь заорала на на Марсело девушка и стала трясти его за плечи, – Нельзя стрелять в полицейских!
– По другому было не уйти. Мы угнали машину, и, заметь, по твоей инициативе, –  Марсело попытался высвободиться, чтобы Грейс перестала его трясти и не мешала рулить.
– Что?! По моей инициативе!? – еще больше распалилась Грейс, – Это твой папаша меня спровоцировал, унижал меня, сказал, что я голь перекатная. А ты...,  ты, – не нашлась она, что сказать.
Скандал между молодыми людьми разгорался нешуточный. Марсело резко затормозил и обернулся к подруге. Возникла пауза. Грейс моргнула глазами – она сдается. Он плавно тронулся с места, и ссора между парнем и его возлюбленной сошла на нет. Но лишь на секунду. Сидевший рядом с ней дедушка учащенно задышал и тихо, на выдохе, проронил:
– Не шумите... Не надо.., – издал он хрипящий звук, обронил голову и склонился вперед.
– Дедулечка, что с тобой?, – приподняла его Грейс, но дедушка не реагировал.
Марсело искоса наблюдал за тем, что происходит на заднем сиденье, и сразу понял, что произошло. Съехав на обочину он остановился, вышел из машины.
Старик на заднем сидении был неподвижен. Он замер, осунулся, рот у него был неестественно приоткрыт. Грейс пыталась привести его в чувства.
Марсело приложил пальцы к виску старика.
– Пульса нет, – отнял он ладонь.
– Что значит нет пульса?, – испуганно произнесла Грейс, – Дедушка умер?, – подняла она глаза на Марсело но тот не ответил. Есть такие ситуации, когда молчание  объясняет лучше слов.
– Едем в больницу, – скомандовала Грейс, – Может..., – запнулась она, наблюдая как глаза дедушки стекленеют.
– Ехать никуда не надо, – обронил Марсело, – Уже съездили. Сделаем теперь по другому, – потрогал он тщедушного старичка за плечо и вынул из машины.
– Ты что надумал? Хочешь оставить моего дедушку на тротуаре?, – возмутилась Грейс.
– Нет. Он посидит за рулем. За нами гонятся полицейские, а ему это уже без разницы, – усадил он старика на водительское сиденье и вложил ему в руку свой пистолет.
Грейс поняла задумку Марсело – он решил списать угон Бентли на дедушку. Это представлялось скверным, и она хотела остановить любовника, но послышалась сирена полицейской машины. Страх оказаться в полиции за угон машины взял вверх, и Грейс промолчала. Они с Марсело выскочили на тротуар, добежали до ближайшего перекрестка, свернули в боковую улицу, сбавили шаг, и Грейс резко остановилась.
– Мы из машины ключи не забрали, – в испуге воскликнула она.
– А зачем они? Мы на Бентли теперь долго никуда не поедем. На твоем Бентли, – съязвил Марсело.
– Да... Влипли, – понурилась Грейс, – Машину, конечно, могли угнать от салона.  Но, как я объясню Флор, что ее завели родными ключами? Она их мне на стол положила.
– Флор, я так понимаю, хозяйка Бентли, и оставила тебе свое авто. А зачем?, – взял подругу за руку и посмотрел ей в глаза Марсело, – Давай, колись. Рассказывай. Салон красоты это ведь так, для прикрытия. Ни разу не видел у тебя клиенток. Какие делишки вы с мисс Флор проворачивали?
– Никакие, – огрызнулась Грейс, но поняв, что ей придется сказать правду, произнесла, – Это не мои дела, а только её. И она не мисс, а миссис. Она замужем, ну и..., – помедлила девушка, – У неё есть любимый мужчина.
– Не замысловато, – рассмеялся Марсело, – Мужу говорит, что поехала в салон причесывать перышки, оставляет там свой приметный Бентли  и тихим ходом к любовнику.
– Да. Так. А что, если у нее муж никчемный? Домой приходит, говорит, что устал,  и сразу спит, – оправдала подругу Грейс.
А Флор действительно была ее подруга, а точнее, двоюродная сестра. Тоже нелегалка из Мексики, но смогла выйти замуж за состоятельного американца. Сестры, хоть и двоюродные, походили друг на дружку как две капли воды. Именно по этой причине Грейс перекрасилась в блондинку – не хотела чтобы их путали.
А о том, что Билл никчемный мужчина, Флор сказала Грейс для оправдания своих похождений. Марсело же высказал об этом иное мнение.
– Так не бывает. Никчемный мужчина не станет делать супруге дорогие подарки. Тем более, если он богат. Бизнесмены расчетливы. У них не ладится с женами по иной причине. Билл боится жены и пытается её задобрить. А в постели такая стратегия не работает. В постели женщину задобрить нельзя.
– Не знаю, что там у них, – бросила Грейс, – Мне Флор сказала, я повторила. Сейчас другая проблема – её Бентли.
– Про машину забудь, – отмахнулся Марсело, – Авто застрахован. А муж и не пикнет. Будет еще причитать: «главное, что ты, моя любимая Флор, не пострадала».
Такое развитие предстоящих событий было естественным, и Грейс успокоилась.
Муж Флор Билл так бы и поступил, если бы не звонок  от полицейского.   Известие о том, что молодой красавец управляет его Бентли, донельзя разозлило  ревнивца.
Сам он не отличался верностью. Скорее даже наоборот. Джон звонил Биллу, когда тот отдыхал в номере мотеля как-раз с его женой Эльзой. Звонок застал того за наполнением бокалов. Билл любил шик, купил дорогое шампанское, эффектно открыл бутылку, и наполнил бокалы себе и любовнице.
Они минут пять, как вошли в номер мотеля, и тут у него забренчал телефон.
Билл поговорил с Джоном, выключил телефон и обернулся к Эльзе.
– Твой звонил, – уныло проронил он.
– И что эта ищейка хотела? – испугалась жена полицейского, и оцепенела от пришедшей догадки,  – Боже, он меня выследил...
– Тебя нет, – отмахнулся Билл, – Он видел как Флор с кем-то на Бентли катается.
– Да и черт с ней! – выпалила Эльза, – Ты ведь любишь только меня... Или нет? – прильнула к она к любовнику, но тот отстранился, сел и в раздумье закурил.
Предпринимать что-то еще в отношении неверной супруги, кроме просьбы задержать её машину, он не собирался. Но и интерес к любовнице улетучился. Вверх взяла злость на жену. Пусть полиция остановит Бентли и выяснит, кто сидел в ней рулем.
– Флор сейчас должна быть у косметолога. Позвоню ей, – докурив сигарету набрал он телефон жены, но она не ответила.
Через пару минут Билл повторил звонок  и с тем-же результатом отключил телефон. А чуть позже написал жене сообщение с вопросом,  где она в данный момент, и пусть немедленно ему позвонит.
Флор же в это время подъехала на такси к небольшому дому на окраине города, поднялась к его входу, легонько постучала в дверь, и ее впустили. В отличие от мужа она ему не изменяла. У нее была иная причина вести двойную жизнь. В домике на окраине города добросердечная женщина, бывшая медсестра, выполняла роль бабушки и воспитывала трехлетнего сына Флор. Так бывает в жизни молоденьких девушек. Страстная любовь юности для мексиканки Флор развилась в беременность. Она родила сына, а ее бойфренд куда-то внезапно уехал.
При знакомстве он представился Флор коммивояжером солидной фирмы, хотя все говорили ей, что он наркоторговец и ненадежный парень. Проверить это не удалось – бойфренд исчез.
С годовалым сынишкой Флор перебралась в США и сразу познакомилась с Биллом. Пока они только встречались рассказывать о своих проблемах для гордой девушки было бы неприлично. А после свадьбы открывать мужу, что у нее есть сын, представлялось уже обманом. Такой вариант Флор тоже не подходил.
 А сейчас, оставив няньке денег и пообщавшись с сыном, она прочла сообщение от Билла.
– Что за муха его укусила? Он же в отъезде, – осерчала она, но супругу звонить не стала, а набрала номер Грейс.
Та к этому времени несколько успокоилась, но звонок Флор  взбудоражил ее с новой силой. Они с Марсело неспешно брели по тенистой улице.
– Флор звонит. Отвечать или нет? А если ответить, то что ей сказать?, – спросила она у парня.
– На звонок ответь «алло», а дальше слушай. Раз она звонит, то первой тебе говорить не надо, – дал дельный совет подруге Марсело.
Грейс включила телефон, сказала «алло» и стала слушать. Флор без приветствия быстро изложила подруге просьбу.
– Меня Билл зачем-то разыскивает. Звонил дважды. Не знаю, что ему надо, сразу отвечать ему не хочу. Убери Бентли, чтобы он не маячил у входа в салон. Поставь его за углом у магазина. А если Билл тебе позвонит, а он позвонит, скажи, что я уехала и оставила мобильник   в салоне.
– Хорошо..., – протянула Грейс, и на этом разговор подруг завершился. Грейс выключила телефон и подняла глаза на Марсело.
– Я всё слышал, – улыбнулся он, – Видишь, как удачно выходит?
– Что выходит?, – не поняла его задумки Грейс.
– Сейчас едем к тебе, и ты звонишь Флор и в полицию. Полиции говоришь, что делала макияж хозяйке, ну или что там у вас положено, а ее машину угнали.
– Хорошо. Так и сделаю, хотя мне это не нравится. Ты не ответил, что хорошего из этого выйдет, в чем состоит твой план, и о чем мне сказать Флор? – промямлила Грей, но Марсело ей не ответил. Он увидел приближающееся такси и остановил его.
Минут через десять молодая пара прибыла в косметический салон. Грейс отомкнула дверь, они вошли внутрь, и она позвонила, как ей велел Марсело, в полицию – сообщила об угоне Бентли.
Там приняли сообщение, и она, отключив телефон, посмотрела на Марсело. Настало время обсудить его план. Но сделать это не удалось. В салон вошла Флор.
– Привет, машину, я вижу, ты убрала. Молодец, – похвалила она Грейс, но та потупилась и, собравшись с мыслями, выдала весьма необычное для хозяйки Бентли сообщение:
– С машиной вышло не так. Её угнали.
– Когда, как?, – вспыхнула Флор, и Грейс неспешно стала врать как все произошло.
– Машину угнали сразу после твоего звонка. Мы только переговорили, и я увидела, что возле Бентли крутится какой-то мужчина. Подумала – это твой муж Билл приехал. Ты сказала, что он срочно ищет тебя, и я испугалась. Вот он сейчас войдет в салон, начнет расспрашивать о тебе, а мне нечего будет ответить. Короче, я испугалась, и мы с моим другом, – кивнула она на Марсело, – спрятались. И когда тот мужчина вошел, нас не увидел.
– Где спрятались? Тут всё на виду, – нахмурилась Флор, на что Грейс зашмыгала носом, прошла в дальний угол комнаты и открыла штору, отделявшую салон от мойки для волос. Там, за шторой, вполне можно было укрыться.
– Мы были здесь, – указала она на отсек с мойкой, – а тот мужчина вошел в салон и сразу вышел. Но, как выяснилось позже, он взял со столика ключи от Бентли. Ну..., и уехал на ней, – виновато посмотрела в глаза подруге плутовка.
Теперь её рассказ объяснял почему у угонщика оказались родные ключи от машины. Круг обмана замкнулся в логичную цепь событий.
Флор присела на стул. Марсело и Грей незаметно переглянулись. Сын гангстера одобрительно подмигнул подруге, и она ему улыбнулась. Для горе-угонщиков всё складывалось хорошо.
– Надо сообщить об угоне в полицию, – проронила Флор.
– А я уже позвонила. Машину ищут, – живо отозвалась Грейс, – И если на Бентли уехал твой муж, пусть его задержат. Некрасиво он поступил. Прокрался и утащил ключи, – сердито выпалила она.
– Это не мой муж уехал на Бентли. Он в командировке, – размышляя проронила Флор, – Ну, разве что прислал кого-то проверить в салоне я или нет, – задумалась она на секунду и тут-же выдала, – Только у меня два свидетеля, что я была здесь.
– Тебя как зовут?, – небрежно обратилась она к Марсело.
Но он не ответил. Наглость хозяйки Бентли зашкаливала и перешла границы возможного даже для Грейс.
– Моего друга зовут Марсело, а фамилия у него известная – Чиалино, – придав достоинства последним словам объявила она сестре. На что Флор лишь рассмеялась.
– Чиполлино?, – звонко произнесла она, – Конечно знаю такую фамилию. Мне в детстве бабушка про Чиполлино читала.
Флор переиначила фамилию Чиалино умышленно, хотела показать парню Грейс  свое превосходство и сразу закрепить за собой право диктовать нужные ей условия.
Марсело же, как и свойственно уверенному в себе мужчине, не стал реагировать на насмешку. Ответил он просто и без эмоций.
– Если Вы хотите получить от меня помощь, то просите об этом вежливо. Будет она или нет, я тоже отвечу Вам вежливо. Сразу и без объяснений, – произнес без усилий Марсело и с милой улыбкой добавил, – Если хочешь обмануть своего мужа, то я не против тебе помочь.
Уверенный ответ парня осадил нахалку, но одновременно и подбодрил. В особенности его последняя фраза. Она тут-же извинилась, сказала, что плохо расслышала фамилию Чиалино, и чтобы разрядить обстановку суетливо вынула из сумочки телефон.
– Буду звонить мужу, – набрала она номер Билла.
Тот сразу ответил, и когда узнал, что жена звонит ему из косметического салона, ехидно ей заметил:
– А на твоей машине кто сейчас по городу рассекает?
– Бентли угнали, – резко ответила Флор, – Прямо от дверей салона. Пока мне накладывали на лицо маску, угонщик зашел в салон, взял со стола ключи от Бентли и уехал на ней. Я в полицию заявила  и теперь  сообщаю тебе.
– Понятно, – протянул Билл, –  Джон звонил мне. Полагаю, этого парня скоро поймают, Бентли уже засекли. И..., – сделал он паузу, – расспросят угонщика как ему удалось получить от твоей машины ключи. Его запомнили. А еще, рядом с ним в машине сидит молодая особа, – язвительно намекнул он, что это Флор катит по городу с как бы угонщиком.
Флор возмутилась, и хотела начать с мужем перепалку, но Билл не позволил ей это сделать. Она лишь успела произнести, что его измышления отвратительны, пусть он приедет и увидит всё своими глазами.
– Тогда жди. Я сейчас буду в твоем дурацком салоне, – твердо произнес Билл.
Далее вести диалог стало  невозможно. Флор ответила, что ждать никого не намерена и выключила телефон. Но это была лишь симуляция показного гнева. Не дождаться мужа она не могла, и потому села в кресло у косметического столика.
Грейс отчетливо слышала разговор подруги с мужем. Получалось, что полицейские доложили Биллу о странных пассажирах Бентли, и могли дать описание Марсело. Возникла опасность опознания угонщиков.
Первым об этом подумал Марсело и, сославшись на занятость, сказал, что ему пора по делам. Грейс тоже хотела уйти, но Флор остановила  их.
– Вы свидетели. Подтвердите, что я все время была здесь. Останьтесь до приезда моего мужа. Ты обещал, – мягко попросила она Марсело.   
Тот хмыкнул, но отступать от своих слов посчитал недостойным.
Грейс и Марсело присели на стулья. Возникла неприятная пауза, и, пока все молчали, вновь позвонил Билл.
– Я уже еду, – сообщил он супруге, – Машинку твою нашли. Угонщики её только что бросили. От салона красоты неблизко. Посмотрим, кто в него первый приедет я или ты? Мне надо минут пятнадцать. А тебе?, – рассмеялся он в трубку.
– Иди к черту, – огрызнулась Флор, – Я в салоне, – кивнула она Грейс, чтобы та занялась укладкой ее волос, но, когда та взяла расческу, остановила ее.
– Пожалуй, обновлюсь радикально. Снова стану блондинкой.
– Блондинкой?, – удивилась, но скорее возмутилась Грейс,– Нас ведь опять будут путать.
– Так и что? Кому надо, тот разберется, – Флор подмигнула Марсело, – А для остальных будет ребус – кто из нас кто.
Грейс такой подход не понравился, она насупилась, и тем не менее приступила к исполнению прихоти хозяйки.
                *** 
Полицейские, догонявшие угнанную машину, свою работу в это время заканчивали. Бентли стоял, прижавшись к бордюру. Водительская дверь в нем была приоткрыта. Усадив умершего дедушку за руль машины Марсело в спешке не захлопнул дверь до конца, и теперь она отошла. Недвижимый дедушка уперся в нее плечом.
– Притормози, – скомандовал старший по званию водителю патрульного автомобиля, – Мне кажется, за рулем кто-то есть. Вдруг этот псих подпустит нас поближе и снова начнет палить.
– Окей! Давай ты подойдешь к нему по тротуару. В зеркало он тебя не заметит, а я буду тут стоять и тебя страховать.
– Идет, – согласился старший, выскользнул из машины, вынул пистолет и под кронами деревьев перешел на тротуар.
Так он подобрался к Бентли весьма близко. А когда был метрах в двадцати от него, мимо проехал на скорости грузовик.
Это могло помочь в задержании угонщика. Грузовик прошел в полуметре от водительской двери и прикрыл полицейского. Он побежал вслед за ним. Пара секунд  и угонщик будет застигнут врасплох.
Но вышло иначе. От проходившей тяжеловесной фуры Бентли качнулся, его дверь распахнулась, и дедушка начал вываливаться из автомобиля. В его руке был зажат пистолет. Полицейский, не мешкая, начал безостановочно стрелять. Первая пуля вошла в спину «угонщика», а остальные изрешетили дорогой авто.
Напарник на патрульном авто сорвался с места, быстро подъехал и выбежал на помощь товарищу. Но она не требовалась. Обвисшее тело «угонщика» не оставляло сомнений – он мертв.
– Молодец, – похвалил напарник стрелявшего, – Смотрю, ты бежишь к Бентли, а этот гад приоткрывает дверь, высовывается и едва не уложил тебя.
– Он с левой хотел стрелять, – полицейские подошли к телу угонщика  и опешили. Пиджак на теле был пробит пулей, а крови на нем не было.
– Ты такое видел? Он что, зомби? Бескровный?, – спросил у напарника полицейский.
– Это нас не касается, зомби не зомби, – отмахнулся напарник, – У него в руке пистолет, и ты стрелял согласно инструкции. Я свидетель. Вызывай парамедиков.
– Ну, да..., – протянул стрелок, – А ты сообщи шефу, что задание выполнено –  Бентли задержан, – процедил он, – И не забудь сказать, что вооруженный бандит  оказал нам сопротивление.
О том, что угонщик Бентли убит, и в машине никого кроме него не было, Билл узнал при подъезде к салону красоты. Ему об этом сообщил полицейский Джон. Их разговор длился не более минуты. Билл выслушал приятеля и окончательно разозлился. Он уехал из мотеля, бросил любовницу, а теперь выходит, что зря. Уличить жену в измене у него не получится.
Более того, с любовницей Билл вдрызг разругался. Узнав, что он едет к жене в салон красоты, Эльза закатила истерику.
– Ты же говорил, что жена тебе безразлична, – прошипела она, – а на самом деле ревнуешь её.
– Я не ревную, я требую от нее не позорить меня. Не потерплю прозвища рогоносец, – попытался объясниться с любовницей Билл, но она от его объяснения взвилась еще больше.
– Ты требуешь?! Да ты несешься к жене по первому зову! А зачем купил ей дорогущий Бентли? Мне так только это..., – швырнула она на кровать, принесенный  любовником флакончик духов.
– Бентли она купила сама, – огрызнулся Билл, – И трачу я на тебя наши общие с ней деньги. У меня дела сейчас идут плохо, – сомкнул он ладони.
– Вот как? Так ты жиголо, –  рассмеялась в глаза любовнику Эльза.
У нее началась истерика.
– И муж у меня простофиля и любовник альфонс, – запричитала она.
Билл осерчал, отомкнул номер и, хлопнув дверью, вышел из него. Ключи от номера он держал в руке, и по привычке запер за собой дверь. На улице, садясь в машину, он подумал, что не стоило запирать любовницу в номере, но возвращаться не стал и поехал к жене в салон.
                ***
На самом деле прижимистый Билл финансовых проблем не имел. Об этом он сказал любовнице намеренно – не хотел делать ей дорогих подарков. Его жена  не имела собственных средств, все деньги были его.
Теперь же, подъезжая к косметическому салону, Билл узнал, что машину на самом деле угнали, и это не Флор сидела рядом с угонщиком. В такой ситуации ревнивцу следовало загладить упреки в адрес жены. Он приосанился и решил быть с ней предельно заботливым.
Грейс быстро перекрасила подругу в блондинку, но требовалось время пока краска дойдет до нужной кондиции. Флор сидела за столиком и листала женский журнал. Грейс неспешно убирала рабочее место.
Вошедшего мужа Флор увидела в зеркало  и, по тому, как он  замедлил шаг и остановился, поняла, что «поединок» с ревнивцем она выиграла.
– Привет, – не оборачиваясь бросила она Биллу, – А ты приехал быстро, прямо как и обещал. Мне тут минут на десять осталось, не придется заказывать такси.
– Хорошо, поедем вместе домой. Жаль, что так вышло с твоей машиной, ну да и черт с ней! Главное, ты в порядке. А машину нашли и угонщика подстрелили. Правда, перед этим он умудрился ее разбить, – Билл подошел и чмокнул супругу в щеку.
Флор, изображая удовольствие, поежилась. Биллу пришлось повторить поцелуй с большим чувством, и на этот раз он вдохнул запах её духов. А так как любовнице он покупал такие же, то тут же вспомнил о ней.
– Зря я закрыл Эльзу в номере, – пронеслось у него в голове, – Сейчас мне придется отвозить Флор домой, а быстро это не выйдет. Точно ведь захочет куда-то заехать. Минимум в магазин.
Но, в этом Билл ошибся. Флор хотела большего и сказала, что раз уж Билл освободился рано, то сейчас они вместе поедут обедать в ресторане, после за покупками в магазин, а вечером стоит пойти в кино. Он же не оставит ее одну в такую минуту.   Машину мало того, что угнали, так еще и разбили.
Отказаться от совместного обеда супруг не решился, но остаться с ней до вечера он не мог. Эльза сидит в закрытом номере мотеля, и вскоре непременно начнет ему названивать с требованием выпустить ее.
– Странно, что еще не начала этого делать, – подумал он, и у него тут же забренчал телефон.
Билл отошел в сторону, так чтобы его раговор не слышали.
Но звонила ему не любовница, а портье мотеля. Эльза, оставшись в запертом номере, решила действовать самостоятельно. Она разбила стекло двери, ведущей на балкон, и вылезла через нее. В метре от балкона проходила пожарная лестница, и Эльзы решила спуститься по ней во дворик мотеля. Для опытного скалолаза выполнить такой маневр пустячное дело, а для толстушки Эльзы эта задача оказалась не из легких, если не сказать   неосуществимой. Она тщетно пыталась дотянуться до лестницы. Становилась на цыпочки, подпрыгивала  и едва не вывалилась с балкона.
За этим занятием ее и заметил уборщик номеров. Он выносил мусор, обратил внимание на странное поведение постоялицы и сделал на телефон     коротенькое видео – очень уж комично выглядела пытавшаяся влезть на лестницу «пышка».
Видео уборщик сделал для себя. Но, когда увидел, что стеклянная дверь на балкон разбита, позвонил портье.
– Сэр, похоже, к нам влезла воровка и сейчас пытается сбежать. Вызывайте полицию, – поспешно назвал он номер комнаты на втором этаже.
Портье хмыкнул, но звонить в полицию не стал, обозвал постоялицу хулиганкой и велел уборщику подойти к пожарной лестнице, чтобы дама не смогла улизнуть.
Уборщик исполнил указание начальника, и портье направился в номер, где повредили балконную дверь.
По дороге он набрал Билла. Тот не впервой снимал здесь номер, и терять постоянного клиента служащий не хотел.
– Извините мистер, – вежливо обратился он к Биллу, – Ваша подруга зачем-то разбила стекло балконной двери и пытается вылезти из номера по пожарной лестнице. Мне как поступить? За сломанную дверь кто будет платить?
– Ущерб оплатит тот, кто его нанес, – выдал казенную формулировку Билл, будто вел деловой разговор и пояснил так, чтобы это мог понять только портье, – Мы не нашли понимания, и я уехал. Пусть теперь вторая сторона решит все проблемы сама.
И портье понял, что Билл не может говорить в открытую, и удовлетворился «деловым ответом» клиента. Номер тот снял для любовницы, а сейчас рядом с ним может находиться жена.
В загородные мотели, подальше от глаз, любовные пары приезжают часто, и портье хорошо изучил их хитрости.
А в этом Билл преуспел на зависть многим. Завершив разговор с портье он в задумчивости пожевал губами и раздосадованно произнес:
– Черт бы побрал этих подрядчиков мелких услуг! Мало того, что ничего от них не получишь, так еще и платить не хотят за свои просчеты.
Для себя под подрядчиками мелких услуг он понимал любовницу,  а для окружающих это представлялось чем-то, связанным с   бизнесом.
Флор монолог супруга не понравился. После подобных фраз о делах Билл обычно отказывал жене в ее просьбах. Так могло выйти и в этот раз.
И она не ошиблась. Выразив упрек в адрес подрядчиков, Билл потер подбородок и сказал, что поедет с женой в ресторан, но там не задержится более получаса.
– Не-ет, – протянула Флор, – Я тебя не отпускаю. Ты же только что послал своего подрядчика к черту. А со мной так не выйдет. Я и сама чертовка, – блеснув глазами перевела она свое требование в шутку.
– Да, ты такая. Потому и люблю, – улыбнулся ей Билл, и у него вновь забренчал телефон.
Снова звонил портье. Билл вернулся в деловой образ.
– Что еще?, – спокойно ответил он, отойдя в сторону.
– Вам придется приехать, – сердито произнес портье, – Я только отомкнул номер, как ваша дама плеснула мне в лицо вином. Красным. Рубашку испачкала. Думала, это Вы ее открыли.  А главное, платить за разбитую дверь она не хочет. Категорически, – выдал он мрачно.
– Ладно, – спокойно ответил Билл, – Я буду завтра, и мы всё решим.
– Завтра я не согласен, – отрезал портье, – Или прямо сейчас, или я вызываю полицию. Разбитая дверь это само собой, а еще я лично хочу получить компенсацию. Мой костюм стоит не дешево.
Настойчивое требование портье оплатить убытки немедленно Билл оценил как ультиматум. Отступать было  некуда.
– Придется поехать в мотель, – решил он, – Жене скажу, что обстоятельства на работе стали критическими, и без меня их не разрешить.
Но придумывать обманщику ничего не пришлось. Флор надоело ждать.   
– Так, Билл, в ресторан я с тобой не еду. Не хочу сидеть и слушать твои телефонные переговоры.
– Грейс, ты не против пообедать со мной?, – Флор обратилась к подруге, и та с радостью согласилась.
– Да, конечно. Мы с Марсело планировали поехать в ресторан итальянской кухни.  А теперь пообедаем там втроем, – уточнила она свои условия.
Флор возражать не стала. Уверенный в себе молодой человек  подруги начинал ей нравиться. Он  несомненно  мог поддержать разговор, и не пустой, как это бывает при встрече подруг, а наполненный смыслом и юмором. Да и появилась возможность пофлиртовать с таким красавцем.
Спустя четверть часа компания заказывала себе итальянские блюда. Выбор в меню был небольшой. Один вид рыбы и разного названия пиццы и пасты – по сути одинаковые макароны, и к ним различные соусы.
На всех взяли большую пиццу, а к ней каждый еще по отдельному блюду. Грейс выбрала себе запеченную рыбу и, пока Флор и Марсело еще листали меню, прошла в дамскую комнату.
Там она приосанилась, поправила прическу, и уже собралась отойти от зеркала, когда в нем появился ее умерший дедушка. Тот, которого они с Марсело час назад поместили на водительское сиденье Бентли.
А теперь он стоял у нее за спиной и с прищуром смотрел на  отражение внучки в зеркале. Грейс ахнула:
– Дедушка... Ты же ..., – не смогла она завершить вопрос.
Он был очевиден, и дедушка ответил на него, как если бы речь шла о чем-то обыденном.
– Ну да. Я умер. Но  есть проблема, и мне пришлось вернуться.
– Вернуться?, – в замешательстве протянула Грей, все еще не веря в реальность происходящего.
– Мне это привиделось в зеркале, – пронеслось у нее в голове, но когда она обернулась, дедушка не исчез. Он стоял и с укором смотрел на внучку.
– Твой парень, как-там его зовут?, – насупился дедушка, – Марчело, Марсело, – покривил он губы.
– Он Марсело, – мягко пояснила Грейс, – А вот как ты оказался здесь? Это же дамская комната?, – набравшись смелости укорила она дедулю, будто вся незадача была только в этом.
– Для меня это теперь не важно – дамская комната или мужская. Для умерших это не имеет значения, – отмахнулся призрак, – Проблема в другом. В твоем чертовом парне.
– В ком?, – обиделась Грейс на то, как дедушка обозвал ее парня, – Какие у тебя теперь могут возникнуть проблемы, и причем здесь Марсело?
– Он подставил меня. Сделал из меня, честнейшего человека, преступника. Это надо исправить. Пусть он идет в полицию и сознается, как все было на самом деле, – твердо, не допуская возражений, пояснил старик.
– Ну, нет..., – протянула Грейс, – Этого точно не будет. Мы с Марсело любим друг друга  и скоро поженимся. Ты эгоист. Всегда им был при жизни  и таким же остался. Хочешь, чтобы моего жениха посадили, когда тебе от этого уже нет никакой пользы, – отвернулась она, не желая продолжать разговор с   призраком.
Тот вздохнул, но не так, как это бывает у живых людей, а по-особенному – без горести, с надеждой.
Грейс стало жаль дедушку. Очень уж потерянным он выглядел. Умер, а всё еще рассчитывает на изменения к лучшему.
Оставить его без помощи было негоже, и она тихо спросила:
– Ты как там?
– Пока не освоился, – буднично ответил дедушка, – Не могу завести себе нормальных друзей. Разве станет кто-то из приличных людей общаться с угонщиком автомобилей?
Объяснение своих проблем призрак дедушки высказал с оттенком грусти, но и одновременно надежды, что положение дел можно поправить. Грейс устыдилась.
– Дедуля, у нас не было выхода. Мы разбили машину, за нами гналась полиция. Прости, мы вынужденно оставили тебя. Будь ты жив, мы бы ни за что не сбежали, – плаксиво произнесла она, пытаясь разжалобить дедушку.
Но он не ответил, и ей пришлось добавить аргументов к своим словам.
– Там, – посмотрела она в потолок, – никто об угоне ничего не узнает. У тебя нет причин беспокоиться. Объясни своим новым знакомым, что ты испанский архитектор Мигель, заслуженный человек.
– Э нет. Все не так, и я уже не человек, – покачал головой призрак, – Там, наверху новости разлетаются быстрее скорости звука. Сплетни там основное занятие. Кушать не надо, заботиться о здоровье тоже, как и о чем-то еще. Народ сидит, играет в шашки, судачит. Я только вошел, а тамошние постояльцы друг другу уже зашипели: «смотри угонщик Бентли, седой а туда же». Бездельники, черт бы их всех побрал, такое обо мне сказать.
Дедушка насупился, и Грейс решила его подбодрить.
– Это хорошо, если у тебя там не будет забот. А об угоне можешь сказать, что это не твоих рук дело. Ошибка вышла, – подала она простой и дельный совет.
Но призрак его не принял.
 – Ты не дослушала, – начал сердиться он, – Самый большой интерес там к новостям от вновь прибывающих. Как я скажу об ошибке, если через пару дней полиция выяснит мою личность. Тело в морге, в нем пуля. В пиджаке должна быть дыра на спине, – обернулся он к внучке.
Та поджала губы, не зная, что и сказать призраку. В его пиджаке никаких дыр она не увидела. По-видимому, туда Наверх, дедушка попал до того, как в него стрелял полицейский, и то, что произошло с ним и его пиджаком позже, значения уже не имело. Он и его одежда остались в том же состоянии, что и на момент смерти. Все события после этого момента, назовем его временем  Икс, отношения к умершему не имеют.
Эта догадка осенила Грейс в долю секунды, но она не успела высказать ее.    В коридоре послышались шаги, и кто-то открыл дверь дамской комнаты.
Грейс вздрогнула, рукой показала дедушке скрыться в туалетной кабинке. Но он остался стоять посреди комнаты. Мог возникнуть неприятный конфуз. В помещении дамской комнаты стоит молодая девушка и напротив нее старик.
Однако этого не случилось. Щекастая миссис вошла в дамскую комнату и направилась к туалетной кабинке, не замечая присутствия  мужчины. Более того, она прошла сквозь призрак дедушки, вошла в кабинку и закрыла за собой дверь.
– Отсюда надо бы уходить, – пронеслось в голове Грейс, – Интересно. Я дедушку вижу, а другие - нет. А что видит он? Вдруг сейчас сюда войдет девушка, расстегнет кофточку и будет у зеркала поправлять на себе лифчик.
– Мне пора вернуться за стол. Давай прощаться, – шепотом объявила дедушке Грейс.
– Отличная идея, – согласился тот, – Я давно не бывал в ресторане. Посижу немного с тобой, а потом и простимся, – вышел он из дамской комнаты, и внучке пришлось идти вслед за ним.
По дороге дедушка Мигель, точнее его призрак, развеял опасения Грейс, видит его кто-нибудь кроме нее или нет.
– Меня видят только те,  кому я явился. Ну, почти только те. Кошки, черт бы их побрал, меня видят. Пока шел к тебе, одна бросилась прямо в лицо. Напугала, – в сердцах произнес он и  ехидно добавил, – Дура. Пролетела, да и шмякнулась со всей мочи о стену. Горшочек с цветами снесла.
– Скажи, а ты к нам надолго, – спросила дедушку Грейс. Рассказ о всевидящей кошке ее не заинтересовал, – Я так слышала, что на это дают девять дней.
– Это от кого ты слышала? Чушь, – процедил призрак, – Сколько надо, столько и буду являться  тебе, или кому мне захочется. Это будет зависеть от обстоятельств.
– От каких обстоятельств? Это от чего зависит? – заинтересованно спросила Грейс, встревожившись, что призрак дедушки будет ее преследовать неопределенное время.
– От чего зависит я тебе уже говорил. С этим Марсело ты стала рассеянной  и невнимательной, – упрекнул внучку призрак, – Пока мне не вернут мое доброе имя, я буду докучать обидчикам. Хоть двести лет могу это делать. Ты же меня знаешь, – помягчел он, – Поступите со мной по честному, и я успокоюсь.
– Понятно, – обреченно проронила Грейс, – А то я все думала, зачем родственники умершего ему желают: «Господи, упокой его душу, упокой его душу».
– Желать мало, надо прикладывать к этому действия. Какие ты знаешь, повторять не буду.
Внучка и дедушка вошли в зал ресторана. Она по прежнему его видела, а другие - нет. Проходивший мимо официант услужливо пропустил Грейс, а призрака без последствий зацепил подносом.
Подошли к столу. Грейс выдвинула стул для дедушки и, когда он расположился, сама села на соседний.
Марсело и Флор удивились столь странной установке стула, на который никто не сел. Грейс уловила их удивление и положила на как-бы свободный стул сумочку. Так это выглядело для окружающих, а в ее видении она вручила её дедушке. Сумочка оказалась у него на коленях.
Призрак поморщился, и Грейс невольно проронила, – Извини.
Со стороны же получалось, что она принесла извинения сумочке.
Марсело с самого начала, как-только Грейс вернулась из дамской комнаты, заметил странности в ее поведении. Ступала она боязливо, косилась в сторону. А сказанное Грейс «извини» неодушевленному предмету насторожило его еще больше.
Он поднял на нее глаза и попытался мимикой спросить у нее, всё ли в порядке. Но ответа не получил. Все отвлеклись на другое. На экране  висевшего за барной стойкой телевизора, появилась заставка  «Городские Новости».
Диктор сообщила об угоне автомобиля Бентли. Полиция застрелила угонщика, и дорогая машина будет возвращена хозяину.
– Личность автомобильного вора установят в ближайшие дни. У него необычный вид раны от пули полицейского. Вызвали специалиста из института травматологии.
– Идиоты, при чем здесь травматология? Я был мертв до выстрела, – возмутился призрак, и Грейс с ним согласилась.
– Да, так. Вокруг нас одни идиоты, – тихо произнесла она, опасаясь, что дедушка разойдется не в меру, и окружающие могут его услышать.
О том, что слышать и видеть призрак может только она, Грейс позабыла. А вот Марсело решил, что её слова обращены к нему.
– Это кто идиоты? Я и мой папа?, – пронеслось у него в голове, и он начал сердиться.
 А диктор завершала криминальные новости.
– Помимо угона и нейтрализации бандита, в парке нашли тело молодого человека. Полиция полагает – торговца наркотиками, – подытожила она.
– Вот. Как-раз то, о чем я тебе говорил. В бандиты меня записали, – процедил внучке призрак, – У вас есть сутки, пока не прибыл судмедэксперт. Или вы со своим другом решите проблему с моим опознанием, и с меня снимут все обвинения, или ждите больших неприятностей.
– Мы решим, – не отрывая глаз от телевизора ответила Грей, а когда обернулась к призраку, он исчез.
Криминальные новостей смотрел в это время и отец Марсело – дон Чиалино. Он и его подручный сидели в баре. Подручный потягивал виски, а босс пил зеленый чай и отставил чашку после слов дикторши.
– Слышал?, – спросил подручного Фреди  и подавленно произнес, – Угонщик машины убит.
– У нас с этим угоном возникли проблемы?, – уточнил у босса подручный, понимая что это именно так.
За годы общения с патроном он научился понимать в его словах основное – возник затык, который придется устранять немедленно. И не ошибся. Босса известие об угоне автомобиля шокировало. Скулы на его щеках вздулись. Он нахмурился, стал злобным и мрачным.
– Проблемы это другое. Они имеют решение. А с этой паршивой машиной.., – не закончил фразу дон Чиалино, набрал телефон сына, и когда тот в очередной раз не ответил, пояснил, – Тело угонщика надо из морга забрать.
– Кто-то из ваших близких?
– Да, – бросил Чиалино, – Зачем спрашиваешь? Твое дело срочно вывезти тело.
– Это только ночью. Раньше не получится. После двенадцати сторож остается один, сидит у главного входа, телевизор смотрит. А с обратной стороны есть вторая дверь, – пояснил план действий подручный.
– Хорошо, – согласился с его планом Чиалино, – А еще найди хозяйку Бентли. Её зовут Флор. Хочу с ней поговорить, – мрачно проронил он и, помыслив, набрал телефон Билла.
На всякий случай, Чиалино хотел уточнить, не мог ли кто-то, кроме жены Билла, воспользоваться английским седаном.
Дозвониться не получилось.
Биллу было не до того, он вел трудные переговоры в мотеле. Эльза не желала платить за разбитое стекло и перепачканную вином одежду портье. И более того, она требовала от любовника компенсировать ей причиненный им  вред.
В итоге Билл сдался, выдал портье чек за нанесенный ущерб, и они с Эльзой остались в номере одни. Она успокоилась. И как это и бывает у пар без обязательств, захотела помириться с любовником.
– Билли, мы ведь не поссорились навсегда? – мягко обратилась она к нему, и с намеком добавила, – Я исправилась и уже не обижаюсь.
– Да ну. Не верю, – бросил Билл, – Обидеть того, кто постоянно обижен, невозможно. Это пустое. Бесполезно из кувшинчика поливать водой человека, стоящего под водопадом.
– Да. Так и есть, – плаксиво промямлила Эльза, – Меня все, кому не лень, обижают. А ты не такой. Ты добрый, – прильнула она к Биллу, и он оттаял. Обнял любовницу и хотел поцеловать в щеку, но у него забренчал телефон.
– Опять твой звонит, – вынув мобильник посмотрел номер Билл.
– Не отвечай, – скоро произнесла Эльза, однако Билл уже включил телефон.
Эльза в испуге отстранилась, а мужчины начали разговор. Точнее, ее муж   сразу после приветствия изложил Биллу положение дел.
Из отделения полиции только-что ушел следователь страховой компании, и Джон предупреждает товарища о возможной проблеме с выплатой страховки за угнанный Бентли. Не бескорыстно, конечно, а в надежде на вознаграждение.
– Твою Бентли угнали особенным образом. Если это вообще был угон. Машину открыли и завели подлинными ключами. Подумай, кто мог дать угонщику эти ключи?, – вкрадчиво произнес Джон, – И кто эта неизвестная леди, что ехала с ним по городу?
– Ты на что намекаешь? Опять на мою жену?, – начал сердится Билл, – Она была у косметолога. А ключи у нее украли.
– Возможно..., – протянул Джон, – Но я бы советовал тебе съездить в морг и посмотреть на угонщика. Вдруг это твой или твоей жены приятель.
– Ладно. Я понял, съезжу, – процедил Билл, – Страховщики  еще те черти. Сделают фото угонщика и предъявят мне среди десятка других. Признаю в нем нашего с супругой приятеля и проиграю им дело. Машину угробили, а страховка тю-тю.
– Да, именно так. Сумма ущерба огромная. То, что разбита фара и помято крыло – мелочи. В перестрелке с бандитом пуля пробила двигатель. Теперь его только в утиль, – позлорадствовав Джон.
– Плохо. Хорошая была машина, – выдохнул Билл и тут-же попросил Джона об услуге, – А ты можешь дать мне фото угонщика? Ехать в морг, да еще с женой, вариант не из лучших. Одному еще так себе, а она заартачится.
– Нет. Фотографию прислать не могу, – мягко отказал Джон, – Служебная тайна. Но ты правильно понял – твоя жена должна увидеть угонщика. Ну, если она его сегодня не видела. Он ведь не один, а с кралей ехал, – вновь намекнул он, что   Флор была в Бентли с   угонщиком.
Билла очередной экивок полицейского на неверность Флор не просто разозлил, он привел его в ярость. Совладать с собой он не смог.
– Ты за своей женой присмотри. Темечко давно проверял? Рога не прорезались?, – заорал он в трубку, но  тут же осекся, едва успев выключить телефон.
Эльза побагровела, схватила Билла за плечи и так встряхнула, что он сник.
– Извини, – промямлил он, – Достал уже твой Джон со своими намеками.
– Мой Джон? – подняла на любовника глаза Эльза, – Нет  Билл, ты моего мужа не понял. Он не достал тебя. Это тебе от него приглашение на поединок – можете сразиться рогами, – рассмеялась она.
– Поединка не будет. Твой победит, с его-то рогами, – бросил Билл и набрал телефон Флор. Интерес  к любовнице у него пропал окончательно.
– Привет! Ты еще в ресторане?, – спросил он, как-только супруга ответила.
– Да, – протяжно ответила Флор, – Но мы скоро уходим, и тебе приезжать не стоит.
– А я и не собирался. У нас с тобой есть проблема, – сухо произнес Билл и кратко рассказал жене о пристрастном расследовании страховой компанией обстоятельств угона. 
– Я сейчас буду, и поедем в морг. Нам надо заранее увидеть угонщика, – пояснил он супруге.
Однако Флор ехать в морг отказалась и объяснила, почему этого делать не стоит.
– Глупо маячить в морге. Если страховщики об этом узнают, то   заподозрят нас в попытке скрыть детали угона. Надо поступить иначе.
– Иначе, это как?, – процедил Билл, понимая, что у жены есть тривиальный способ избежать подозрений страховщиков.
И она его изложила.
– Вот смотри. Допустим, покажут мне фотографии, а я скажу, что эти физиономии вижу впервые.
– Можно и так, – промямлил Билл.
Ему простоя идея жены как-то не пришла в голову, а ей моментально. Получилось, что он в отличие от нее тугодум.
И тогда он изменил свое предложение, будто его не поняли.
– А я и не собирался лично заходить в морг. Хотел попросить сделать это твоих друзей. Вы ведь сейчас вместе обедаете?, – спросил он и, когда Флор подтвердила, что Грейс и Марсело еще не ушли, изложил свой план подробно.
Состоял он в том, что Билл, как директор фирмы по продаже и обслуживанию морозильников, выпишет на имя друзей Флор предписание – плановый осмотр холодильных камер морга. Они, изображая техников, предъявят эту бумагу на входе, зайдут и сделают в морге фото угонщика на телефон.
– Всех дел на десять минут. Ну, и еще полчаса ко мне заехать. Это ведь из салона твоей парикмахерши украли ключи от нашей Бентли, – добавил Билл аргументов, намекая на соучастие в  угоне Грейс.
Разговор по телефону Флор вела как-раз в ее присутствии, и Грейс с Марсело слышали всё от начала и до конца.
Марсело предложение Билла отправиться «техниками» в морг не понравилось. Он поморщился и выразительно кашлянул.
Грейс тем более не хотела туда ехать. Она насупилась и уже хотела сказать о своем нежелании, но неожиданно переменилась в лице и согласилась выполнить поручение. Такая перемена случилась от того, что за стол вновь вернулся призрак дедушки Мигеля. Появился он столь неожиданно, что Грейс охнула.
– Не отказывайся, – строго произнес  старик, – Поезжай в морг со своим Марсело. А там я скажу, что вам надо сделать, – с ухмылкой произнес он.
Не подчиниться дедуле Грейс не решилась. Перечить призраку, да еще родственнику, задача не из простых. Обреченно выдохнув она объявила Марсело, что им надо исполнить просьбу Билла.
– Ну раз ты просишь, поедем, – пожал плечами Марсело. Странности поведения подруги настораживали, но в присутствии Флор объясняться с ней он не стал.
Спустя час они с Грейс вошли в вестибюль морга. Там при входе, развалившись в кресле, охранник таращился в экран телевизора. Шла фривольная комедия. Пара красоток обменивались нарядами.
Марсело начал объяснять ему цель их визита, показал бумагу от холодильной фирмы. Но  охранник слушал его в полуха, а в бумагу из фирмы  даже не глянул.
– Где морозилки знаете?, – лениво спросил он и, получив от Марсело утвердительный ответ, открыл «техникам» турникет.
– Идите сами. Я занят, – бросил он, не отрываясь от просмотра пикантной сцены французской комедии.
Найти нужную комнату оказалось не сложно. На дверях морга имелись надписи. А вот на морозильных камерах надписей не было. Марсело открыл первую из них и  тут-же закрыл ее.
– Там что?, –  обеспокоенно спросила  Грейс.
– Твой дедушка, – проронил Марсело, и помедлив объяснил подруге причину испуга, – Только он... не совсем умер. Я открыл холодильник, а он стал подниматься.
– Не может быть , – взялась за ручку дверцы морозильника Грейс, и тут же услышала голос дедушки Мигеля у себя за спиной.
– А я уже здесь, – игриво произнес призрак  и, когда внучка обернулась к нему, насмешливо пояснил, – Друг у тебя не такой уж и смелый. Я пошутил, а он испугался, – хохотнул дедуля.
– Нам не до шуток. Ты попросил – мы приехали. Говори, что хотел? – рассердилась Грейс.
– Не груби мне, – обиделся дедушка, – И откуда это в тебе – перечить старшим?
– Да ну, а то ты не знаешь? Всё от тебя. Гены, – ядовито подчеркнула Грейс.
Стоявший рядом с ней Марсело удивился, что его подруга разговаривает сама с собой.
– Ты в порядке?, – тронул он ее за руку, – Раньше ты не заговаривалась.
– Она в порядке. Сейчас поговорим втроем, – сказал призрак, сделал глубокий выдох, и стал виден не только Грейс, но и ее парню.
Марсело опешил, а призрак кивнул ему и продолжил:
– Думал от меня избавиться, а не вышло. Но  не будем терять время. Грейс потом тебе всё объяснит. Сейчас открывайте соседнюю с моей морозилку и вынимайте из нее наркоторговца.
– Зачем?, – недоверчиво спросил Марсело.
До конца он еще не осознал, что с ним говорит призрак, и задал ему вопрос, будто беседуя с живым человеком.
Призрак ответил.
– Сделаете фотографию парня, торговца наркотиками, и перешлете Флор, будто это он угнал ее Бентли, а потом поместите его тело в мою морозилку.
– Вместе с тобой?, – удивилась Грейс.
– Нет, конечно, – начал сердиться призрак, – До знакомства со своим другом ты столь глупых вопросов не задавала. Парня в мою морозилку, а меня в его. Всё... Давайте. Я отвернусь. Тяжело видеть свое тело со стороны. Сильно тянет назад. Без малого сто лет были вместе, – выдохнул он, повел плечами и отвернулся.
Молодые люди, послушно, словно зомби, исполнили поручение призрака. Марсело сделал фото наркоторговца, и они с Грейс, как им было велено, поменяли тела в морозильных боксах. И только закрыли их, как в помещение вошли охранник морга и с ним двое мужчин. Один из них одутловатый и румяный – начальник полиции Джон, а второй, щуплый сморчок – эксперт патологоанатом.
– Почему здесь посторонние?, – флегматично, спросил у охранника Джон, и тот без запинки четко ответил:
– Это сотрудники фирмы по обслуживанию морозильных камер. Прибыли согласно предписания. Тестируют оборудование.
– А..., – протянул Джон, поняв, что этих «спецов» прислал по его подсказке Билл.
– Сообразил, бизнесмен. Сам не поехал, а прислал кого-то из своих сделать фото угонщика, – просчитал в голове полицейский  и, обратившись к Марсело, поинтересовался, завершили ли они проверку.
– Да. Всё в порядке, – кратко ответила за него Грейс, и они с Марсело направились к выходу.
Наблюдавший за вошедшими призрак похвалил внучку за выполненное задание и тоже проследовал с ней до входной двери, но в последний момент передумал и остался в помещении с морозильными боксами посмотреть, как будут разворачиваться события дальше.
Очень уж странно посмотрел начальник полиции на его внучку, когда та прошла мимо него.
А напрягся и впал в размышления Джон  неспроста.
– Черт, так ведь это она сидела в угнанном Бентли, – пронеслось у него в голове, – Вот ты и попался, продавец морозилок Билли. Не жену ты пытался уличить в измене. Она брюнетка и была у косметолога. В машине ехала твоя любовница блондинка. Угона не было. Ты дал ей ключи от своей машины, а она покатила в ней с молодым жеребцом. С ним она встречается не за деньги, как с тобой, Биллом-дебилом, а по иной, настоящей причине, – Джон прищурил глаза и хитро улыбнулся свой догадке.
Версия о коварной любовнице импонировала неудачливому в любовных делах Джону. Он принял ее без сомнений и подвел итог истории об угоне:
– Потом во время погони  любовница Билла успела выскочить  из машины, а её парня мои сотрудники подстрелили. Так то, – усмехнулся он своим мыслям, и попросил охранника вынуть из морозилки тело угонщика.
На самом деле там теперь лежал труп мексиканского наркоторговца.
Охранник живо исполнил просьбу босса и выкатил тележку с телом в центр комнаты. Патологоанатом расстегнул молнию и обнажил тело.
Взору полицейских предстал ладно сложенный парень. Рельефные кубики его пресса не оставляли сомнений, что при жизни он был силен и вынослив как бык.
– Да, на таких мачо девушки западают с первой минуты, – подумал Джон, –  Не зря Билл так  взбеленился: «задержи Бентли, выясни кто в ней едет! Три тысячи долга прощу», –  Джон потер подбородок и у него созрел план, как «подоить» Билла еще. Тот ведь не только изменяет  жене,   но и боится ее не на шутку. При разводе жена получит от изменщика огромную компенсацию.
То, что поступки Господа неисповедимы, это лишь первая половина наших проблем. Вторая состоит в том, что и наши собственные поступки неисповедимы. И неизвестно, какая из этих проблем больше.
Пару часов назад Джон хотел помочь приятелю не попасть в просак во время опроса в страховой компании. Премия Джону за это предполагалась весьма небольшая. Теперь же ушлый полицейский решил заработать солидную сумму. Если поймать неверного мужа на измене, из него можно «вытянуть» немалые деньги. Молчание в таких делах стоит дорого. Да и любовница раскошелится, если окажется, что у нее есть законный супруг.
Пока Джон размышлял о любовной неурядице Билла и о своих барышах, эксперт начал осмотр тела угонщика. 
 Ранение парня не вызвало сомнений в причине смерти.
– Пуля пробила легкое, возникло внутреннее кровотечение, и наш пациент (так эксперт иронично назвал угонщика) умер.
– Да, всё правильно – в него наш сотрудник выстрелил сзади. Но..., – сделал паузу Джон, – бандит держал в руке пистолет и   не успел произвести выстрел первым. Полицейский действовал согласно инструкции.
– Вот это мы и запишем, – согласился эксперт, – Видите, пуля вошла под углом, а значит бандит разворачивался в сторону полицейского и мог произвести  выстрел.
Эксперт был дока в исследованиях пулевых ранений. Он не ошибся. В парня стреляли сзади. Он вел расчеты с покупателем, а второй наркоман подошел к нему сзади и выстрелил в спину, когда торговец стал оборачиваться.
Далее наркоманы ограбили продавца,  забрали у него деньги и «товар» из сумки. У наркоторговца остались лишь кулечки с порошком кокаина в потайном кармане, подшитом к куртке. Их нашли уже полицейские, что и позволило им сделать вывод о том, что убитый был наркоторговцем.
Но теперь, после того как Грейс и Марсело поменяли в морозильных камерах трупы, наркоторговец фигурировал как угонщик Бентли, а дедушке Мигелю перешла репутация наркоторговца.
Разбираться, что это не так,  ни начальник полиции ни приглашенный эксперт не собирались. Для них все было очевидно. Более того, эксперт спешил домой. Супруга ждала его за накрытым столом, а тут начальник полиции попросил его осмотреть тело и второго преступника – наркоторговца. Местный патологоанатом уволился, нового принять не успели.
Эксперт вдохнул, но отказать копу не смог. Тем более, что его просили  сделать только осмотр и подписать заключение.
– Хорошо, – согласился эксперт, – Посмотреть могу, но если случай сложный, то не возьмусь.
– Да нет, там все очевидно. Вы только глянете и подпишите протокол. Мы его уже заготовили, – Джон вынул из папки бумагу, передал эксперту, а охраннику велел вынуть из морозилки второй труп.
На этот раз это было тело дедушки Грейс.
– Ну и дела!, – возмутился эксперт, – Старикан дремучий, а туда-же. Ему что пенсии не хватало?  Наркотой решил торговать?
– Скорее, он этим промышлял и до пенсии, – высказал расхожее у полицейских мнение Джон, – В молодости  если кто пошел по наклонной, то и до старости не остановится.
– Именно так, – согласился эксперт, – И по моей части всё очевидно. Случай похож на предыдущий. В спину пуля вошла под углом градусов в тридцать, ранение оказалось смертельным.
Далее он, не читая, подписал протокол, дописав в него лишь раздел о причине смерти.
На всё про всё ушло с полчаса. За это время в морг привезли еще одного мертвеца. Пожилая женщина умерла от сердечного приступа в машине неотложной помощи.
Её смерть отнесли в разряд не криминальных и оставили в морге до выдачи близким.
Все покинули помещение, и в нем воцарились тишина и покой.
На самом же деле в помещении морозилки разгорелась баталия.
Призрак умершей женщины встал на пути призрака дедушки Мигеля.
– Так это ты, старый негодник, продавал наркоту моей внучке?, – злобно прошипела она.
– Миссис, какие наркотики? Я добропорядочный гражданин, – возмутился  дедушка, – Кто Вам сказал обо мне эти глупости.
– Кто сказал? – женщина призрак блеснула глазами, – Я стою здесь уже полчаса. Ты тоже. Только не делай вид, что ты старый пень глухой и не слышал о чем говорил полицейский?
– Слышал, – покривил губы призрак дедушки, – Только это неправда. Домысел. Такие решение выносит суд. А я уважаемый архитектор Мигель.
– Да ну, – усмехнулась женщина призрак, – Будет тебе и суд и наказание. Страшный суд тебя  ждет.
– Ерунда, – отмахнулся призрак дедушки, – Был я там, – показал он в потолок, – Нет там никакого суда. Тишь да гладь. Скоро сама увидишь. Прямо сейчас. Вон, за тобой пришли.
В комнате появились два ангела, взяли женщину призрака под руки и понеслись с ней куда-то в даль. Дедушка Мигель победно сжал кулаки.
– Давай-давай, лети. Ты не миссис, ты чертовка. Там уже заждались тебя, – выкрикнул он вслед обидчице, а после опечалился и тихо  сам-себе проронил:
– Что еще эта «сорока» там наверху про меня наболтает. Одному Богу известно. А ему, похоже, сейчас не до нас, – со вздохом произнес он и, помедлив, добавил, – И всё-таки лучше уж было мне слыть угонщиком, чем наркоторговцем. Останусь на сколько возможно здесь. Вернуться к самому себе не получится, так хоть побуду рядом, – призрак Мигель прикоснулся к дверке бокса, куда Грейс и Марсело переместили его тело. Но, простояв так пару минут,  он устал и присел возле морозилки на стул.
                ***
И если способы распространения информации в том новом месте, куда отправлялся дедушка, не известны, то в современном мире они продвинулись достаточно далеко.
Как только Марсело и Грейс вышли из морга, Марсело открыл смартфон и переслал Биллу фото «угонщика» Бентли.   
Грейс не понравилась поспешность Марсело, но остановить его она не успела.
– Ты зачем послал фото Биллу? Надо было отослать его Флор.
– Нет, – возразил Марсело, – Нам кто выдал бумагу на осмотр морозилок?.. Билл. Значит ему и надо выслать фото.
На самом деле спор влюбленных не имел значения. Билл и Флор в это время находились в салоне своего дома. Билл смотрел телевизор и пил пиво. Флор за кухонной стойкой готовила себе перекус. Скудный обед в ресторане ее не устроил. Общую пиццу съели Грейс и Марсело. А её персональное блюдо – спагетти с томатом оказалось не вкусным.
Билл  получил фото угонщика и сначала сам рассмотрел парня, а потом подозвал Флор.
– Тут физиономию угонщика прислали, подойди взглянуть.
Флор отложила приготовление бутерброда и подошла к мужу. Билл открыл телефон и показал ей фотографию парня – угонщика Бентли.
Флор обмерла и опустила руки. Такая реакция супруги не ускользнула от проницательного бизнесмена.
– Ты его знаешь. Вы знакомы, – утвердительно произнес он и, не получив от Флор возражения, уныло спросил, – Он кто?
Отпираться было невозможно. Флор себя выдала. Теперь следовало лишь не выдать мужу главное, что у нее есть трехлетний сын, и из морга прислали фотографию его отца.
Марсело прислал Биллу фото бывшего бойфренда Флор. Того, с которым ей не советовали встречаться подруги. Но тогда влюбленная Флор никого не желала слушать, а позднее родила от наркоторговца сына.
Рассказать свою историю супругу Флор и ранее не решалась, а в сложившейся ситуации момент стал совсем не подходящим. Прикусив губу, она чуть помедлила и без лишних эмоций произнесла:
– Да, я знаю этого парня. Он мексиканец. После окончания школы мы с ним были в общей компании. Это всё..., – пожала она плечами.
– Всё говоришь. В общей компании, – процедил Билл, –  А сейчас он взял и так, с ничего, «нарисовался» в Штатах, да еще и в твоей машине от полиции убегал.
– Не верю. Говори всё как есть, – понизил он голос.
– Не веришь? Ты мне не веришь?, – перешла в наступление Флор, – Да если бы у меня с ним что-то было сейчас, я бы и глазом не повела, увидев его на фото из морга. Говорю тебе, дело давно прошедших лет. И сейчас он здесь действительно словно черт из табакерки «нарисовался». Да еще и машину мою угнал, гад ползучий, – в сердцах выпалила она.
– Ну, машина, допустим не твоя, а наша, – буркнул Билл, и Флор поняла, что он ей поверил. Главное она от супруга скрыла – о её ребенке от «угонщика» он не узнал.
Флор вернулась к кухонной столешнице завершить приготовление бутерброда, но руки не слушались. Проведя ножом пару раз мимо булки, она оставила это занятие, и стала есть сыр просто так.
–  Как могло получиться, что бывший парень нашел ее? И зачем? Неужели он узнал о сыне?, – сверлила ее догадка из разряда скверных, – А что если об этом он сказал кому-то из здешних, и начнется против меня шантаж?
Флор задумалась и решилась открыть свою тайну Биллу.
– Пожалуй надо сказать о сыне Биллу, – подумала она и обернулась к мужу, но сказать ничего не успела. Билл с прищуром посмотрел на нее и строго потребовал:
– О твоем мексиканце никому ни слова. И не только страховщикам, а никому, – сделал он ударение на последнем слове, – И я тоже не хочу ничего знать о твоих с ним отношениях. Для меня связи вне брака недопустимы, – резко подвел он черту.
Флор растерялась. Ей стоило немалых усилий решиться открыть мужу свой главный секрет, а он грубо объяснил ей, что знать ничего не желает. Более того, залпом опустошил бутылку и отправился спать не в их общую спальню, а в гостевую комнату.
– Ну, и черт с тобой! – проронила Флор, когда за супругом закрылась дверь, – Строит из себя святошу, а ведь точно изменяет мне с кем-то на стороне.
Частые задержки супруга и отговорки, что он непомерно устал на работе, у любой жены вызывают подозрения в изменах. Для проницательной Флор эти подозрения перешли в убежденность.
– Он не разводится со мной из жадности. Боится потерять половину имущества. Ищет предлог развестись по моей вине.  Только я не так глупа, посмотрим, кто из нас станет причиной развода, – думала Флор, отправляясь спать.
                ***
А дон Чиалино не ложился спать до полуночи.   Подручный получал от него указания. Сидели они в доме у дона Чиалино. Разговаривали тихо. Фреди не хотел  будить супругу. То, что произошло с их сыном Марсело, он решил скрыть от жены. В гибели сына Фреди отчасти винил и себя. Зря он позвонил полицейскому  насчет Бентли. Машину вел его сын Марсело. Но если поправить теперь ничего нельзя, то хотя бы не сообщать об этом жене. Гибель единственного сына она не переживет, и точно не простит супруга.
Надо сказать, что к шестидесяти годам бандит Фреди Чиалино растерял силу и власть мафиози. И хотя он сколотил на этом немалое состояние, его клан распался.
К завершению карьеры гангстера на счетах дона собралась крупная сумма. Он приобрел автомагазины, заправку и ресторан, где вел законный бизнес. Помогал ему в этом Лоренцо – его подручный из числа бывших бандитов. А как иначе? Сердечко у Фреди пошаливало, прихватывал радикулит.
Вот и сейчас Лоренцо выслушивал поручения дона, а про себя думал, как выполнить их с минимальным риском. Отказать дону Чиалино он не смел. Боялся его, как и прежде.
Заданий подручному было два. Первое представлялось не сложным. Дон велел забрать из морга тело угонщика Бентли. Ночью попасть туда можно со стороны двора. Там есть запасная дверь. Ну, или договориться с охранником и вынести труп через главный вход.
А вот второе задание было на грани серьезного преступления. Чиалино поручил подручному привезти к нему для беседы хозяйку злополучного Бентли.
– Может договоримся с ней о встрече у нас в ресторане?, – на всякий случай предложил боссу Лоренцо, хотя понимал, что за словом «беседа» скрывается или пристрастный допрос, или совсем плохой вариант. Убийство. Причем убийство Лоренцо поставил на первое место. Очень уж протяжно произнес дон Чиалино слово «беседа» и уточнил, что ресторан не подходит. Там слишком людно, а о встрече с миссис  Флор знать не должен никто.
– Так говорят при подготовке убийства, – сделал для себя вывод Лоренцо.
Этот вариант ему крайне не нравился, но возразить боссу он не посмел, а только заметил:
– Если надо всё сохранить в тайне, то предлагать миссис Флор встретиться не подходит. Первое, что она сделает, так это разболтает подругам о нашем звонке. А хуже того  – мужу может сказать. Вариант только её похитить.
– Ну, значит так, – отрубил дон Чиалино и, поднявшись, хотел скрепить принятое решение рукопожатие, но тут же скривился от боли и опустился в кресло.
– Чертов радикулит, с утра чуть, а теперь схватил по серьезному. Дня на три выбил меня из седла, – отдышавшись проронил он.
Подручный босса от такого поворота насторожился.
– Так что, Вы со мной в морг не поедете? Мне это всё одному придется решать? И с телом угонщика и с похищением девушки?, – обреченно спросил он, понимая, что дела обстоят именно так.
– Да, в этот раз без меня. В помощники возьми своего племянника. Толковый парень, а без дела мается, – Чиалино опустил руку в карман халата, вынул пачку долларов и положил на журнальный столик.
– Это вам с племянником на расходы, – пояснил он.
Лоренцо забрал деньги и уточнил у босса щекотливый момент – как ему поступить с телом угонщика после кражи из морга.
–  Мне труп этого парня к Вам домой привезти или поместить в другое место?
– В другое, – бесстрастно выдал дон Чиалино, но далее спокойствие ему изменило.
– Этого парня..., – запнулся он, не в силах продолжить. Сказать о сыне как о постороннем человеке «этот парень» было жутко даже для мафиози. 
Фреди поперхнулся и кашлянул, но не надрывно, а тихо, сипло. После, еще секунд десять он не мог отдышаться.
– Парня отвезешь в наш ресторан, – с трудом выдал он помощнику указание, – Ночью там никого нет. Поместишь в морозильник и замкнешь двери на ключ. О дальнейшем скажу завтра, – Фреди уложил ладони на стол.
Так он оканчивал разговор с подчиненными, после чего исключались любые вопросы и обсуждения.
Лоренцо вышел из комнаты и покинул дом босса. Для этого имелся выход с обратной стороны коттеджа.
Племянника по имени Риккардо он разыскал в баре. Тот веселился в компании девушек. Дядя отозвал его в сторону.
– Есть небольшое дельце. С меня две штуки баксов.
– Не, сейчас не могу. У меня вон тут столько дел набралось, – племянник кивнул в сторону девушек, – До утра не переделать, – рассмеялся, чем привел дядю в ярость.
– Ты на чьи деньги гуляешь? День через день у меня клянчишь, а когда срочно нужна твоя помощь, решил меня бортануть?, – рыкнул на племянника дядя, чем привел его в чувства.
– Да нет. Я согласен. Раз всего одно дельце и срочно, – пошел на попятную молодой задира.
– Так - то. Дошло, что отказывать старшим нельзя. Тем более мне. Едем. По пути всё объясню, – дядя направился к выходу. Риккардо бросил подружкам, что скоро вернется, и вразвалку направился вслед за ним.
К моргу они подъехали с обратной стороны здания. Лоренцо подогнал  мини фургон   в плотную к двери. Похитители вышли из машины, осмотрелись по сторонам, и дядя вставил отмычку в замочную скважину.
После пары попыток механизм замка провернулся, но дверь не открылась. Лоренцо подергал её и  раздосадованно проронил:
– На засов изнутри закрыли. Придется включать план «Б».
– Это какой?, – настороженно спросил Риккардо, а так как план «Б» они с дядей не обсуждали, поежился, что ему это может не подойти.
– Сейчас поймешь, – дядя открыл сумку, вынул из нее две маски злобных кроликов с оскаленными зубами, одну из которых передал племяннику, а вторую  надел сам.
К маске впридачу он вручил ему пистолет. Этот ствол Лоренцо держал под пиджаком за поясом, а второй с глушителем  достал из сумки и оставил себе.
Риккардо в сомнении повертел пистолет. Дядя  хмыкнул:
– Не боись, стрелять не придется. Стволы нужны для острастки. Вдруг «баклан» на входе не проявит к нам уважения.
– Какой баклан?, – племянник не понял о ком говорит дядя, и тот объяснил ему предстоящую работенку в деталях.
Все было до банальности просто, но вместе с тем и опасно. Предстояло в масках зайти в здание морга через главный вход. Там по ночам сидит охранник («баклан», согласно бандитской лексики). На «баклана» надо наставить стволы и потребовать пропустить к морозильным камерам. А когда охранник выполнит это требование, приковать его к радиатору отопления, ну или к чему там в его комнатушке будет удобно.
Для убедительности дядя вынул из сумки и показал племяннику наручники. Смотри, у меня всё продумано.
Далее всё оказалось действительно просто. Бывалый бандит Лоренцо и его молодой напарник вошли в здание через главный вход. Подошли к закрытому турникету. Дядя постучал в стекло вахтерской.
Охранник, как и предполагалось, смотрел телевизор и бросал в рот попкорн. А когда услышал стук и обернулся, в миг замер. За стеклом стояли двое в масках. Один из которых целился ему в голову, а второй помоложе держал пистолет наготове.
– Открой, мы зайдем, – Лоренцо кивнул охраннику и добродушно добавил, – У нас есть к тебе предложение. Нормальное. Не дури, и все будет для тебя хорошо.
Охранник подчинился. Бандиты вошли в комнату. Лоренцо, не убирая пистолет от головы охранника, надел ему на руку браслет наручника, а второй пристегнул к оконной решетке. После этого он обыскал служивого в поисках пистолета и телефона, и не найдя у него ни оружия ни средств связи произнес:
– Скажи, труп угонщика Бентли в каком боксе? Не хотим тратить время на поиски. Мы заберем этого несчастного и сразу уедем... Тебя тоже освободим, – сделал он охраннику предложение посотрудничать, но тот не откликнулся.
– Нет. Сказать не могу. Меня накажут, – пробубнил охранник, чем весьма развеселил Лоренцо. Он вошел во вкус дел бурной молодости, основным  из которых был рэкет. Захотелось, как и в прежние времена, покуражиться.
– А тебя по любому накажут, – сказал он в лицо охраннику, – Но есть нюанс. За одно слово я всё-таки дам тебе пятьсот баксов. В Голливуде не всем актерам такие деньжищи платят.
Лоренцо вынул из кармана пачку долларов, отсчитал из нее пять сотен и показал их охраннику.
Тот оживился.
– Номер бокса записан, но я и так его помню. Там не одно слово, а три.
– Ну, хорошо, пусть будет три, – Лоренцо призывно потеребил бачку долларов. Охранник сглотнул слюну и сходу выпалил:
– Четвертый бокс слева.
– Во, молодец! Видишь, как с нами просто заработать деньги, – бывший рэкетир добавил к пятистам долларам еще столько же и засунул их в карман охранника.
– Извини, так. Слов у тебя было три, а мне из них пригодились два – «четвертый слева», – пояснил он охраннику свой бандитский расчет, дружески хлопнул его по плечу, а племяннику кивнул следовать за собой.
Комната с морозильными камерами оказалась в конце коридора, и когда дядя и племянник вошли туда, казалось что там нет никого. На самом деле это было не так. Призрак дедушки Мигеля всё-также сидел  на стуле. Возможно, он не ушел до сих пор от того, что устал и задремал.
При появлении мужчин в масках призрак встрепенулся.
– Интересные вещи тут по ночам происходят, – подумал он, – Кто эти двое, и что им здесь надо?
Призрак встал со стула. И сделать это ему пришлось поспешно Вошедшие мужчины бесцеремонно подошли, сдвинули его стул в сторону, и тот, что был постарше, начал отсчитывать от стены номера морозильных камер.
– Один, два, три, четыре, – показал он на дверцу бокса напарнику, – Открывай. Надеюсь, я не зря «баклану» штуку сгрузил.
Риккардо недовольно хмыкнул, открыл бокс и выкатил из него тележку с телом. Покойник находился в специальном саване, какие используют в моргах. Крупная молния посередине позволяла открыть его на всю длину от головы до ног. Лоренцо ее расстегнул до половины.
   В саване лежал молодой парень двадцати пяти лет, темноволосый и с зияющим на груди пулевым отверстием.
– Он, – кивнул племяннику дядя, застегнул молнию, и они покатили тележку с телом угонщика к задней двери морга. Той, которую не смогли открыть.

Без особых проблем и, как им казалось, свидетелей, грабители перекатили тележку к запасному выходу, открыли дверной засов и перенесли тело в фургон. Того, что туда прошмыгнул призрак, злоумышленники не заметили. Для живых людей это было за гранью возможно. На этом Свете призраков могут видеть только кошки.
Дядя Лоренцо сел за руль, завел мотор. Племянник втиснулся на сидение рядом, пристегнул ремень, и тут же всполошился.
– Надо вернуться. Мы охранника не освободили. А обещали.
– Возвращаться плохая примета, – отмахнулся дядя, – А обещанного ждут три года. Пусть до утра посидит, заработает алиби. Иначе коллеги решат, что он  покойника продал.
– Тогда ладно, – согласился Риккардо  и высказал дяде пришедшее ему в голову пожелание, – Мне тоже будет не лишним алиби. Главное мы сделали, отдай мне мои две тысячи, я возвращаюсь в бар, – настойчиво произнес он и отстегнул ремень. Но дядя останавливать фургон не стал, а лишь сбавил скорость у перекрестка.
– В бар за алиби вместе поедем. Но сначала доведем всё до конца, – проронил он, выезжая на центральную магистраль, – Труп тяжелый. Я сам не справлюсь. Его надо выгрузить в нашем ресторане и положить под замок в большой холодильник.
– Ну, если так, то едем. Только это уже не одно дельце, а два. И как-бы надо денег за него добавить, – глядя в лобовое стекло проронил Рекардо.
– А ты молодец, – усмехнулся дядя, – Быстро учишься. Выделю тебе еще одну штуку.
– Спасибо, – обрадовался  племянник,  и как-бы из простого любопытства спросил, – Я так понимаю, Вы за труп угонщика тысяч десять взяли?
– Угадал. Ровно десять. И я их распределил по справедливости. Но важно другое. Ты понял в чем она есть, – подняв палец похвалил племянника   Лоренцо.
Он не сомневался, что ведет беседу с племянником без посторонних ушей, и потому без стеснения разболтался и о порядках в бандитских кланах, и о стоимости своих услуг.
Невидимый же пассажир фургона от высказываний мафиози пришел в ужас. Слова бандита его возмутили. 
– Негодяй, – погрозил кулаком он Лоренцо, – Торгуешь трупами  и при этом разглагольствуешь о божественной справедливости.
На этом инцидент мог бы исчерпаться. Призрак высказал все, что думал о старшем мафиози, но тут его азартный племянник выдал уже немыслимое.
Он покривили губы и сказал, что продавать трупы целиком не выгодно, много лучше разделить их на органы. По частям выйдет раз в двадцать дороже, и пока есть возможность, можно такими порциями передать труп заказчику.
– А  классно я придумал! Вы, дядя, подумайте над моим предложением, – с ухмылкой выдал племянник.
Скорее всего он пошутил – подколол бывалого мафиози, но призрак принял его слова всерьез и разозлился донельзя. Он вскочил и начал что есть сил поочередно душить бандитов. Начал с племянника, а потом переключился на дядю. Однако и в первом и во втором случает не добился никаких успехов. Ну, совсем никаких. Бандиты безмятежно продолжали беседу, несмотря на все усилия призрака. А он устал, оставил борьбу и вновь уселся на пол возле трупа.
– Ладно, посмотрим. Ничего, ничего. Да, у меня теперь нет сил физических, но есть и другие способы наказать мерзавцев, – бубнил сам себе несчастный Мигель.
Въехали во внутренний двор ресторана. Лоренцо подогнал Форд к двери для доставки в ресторан продуктов. Он достал из кармана отмычки и стал подбирать подходящую, а Риккардо дабы не терять время, вытащил из фургона завернутый в саван труп и положил у входа. На завершение задуманного злодеям требовалось несколько минут. Им ничто не мешало, за исключением потусторонних сил.
Призрак дедушки вышел из машины, как только племянник начал вынимать из нее тело  угонщика.
Осмотревшись по сторонам призрак увидел живое существо с которым имел в этом мире связь. Возле мусорного бака сидела кошка. Призрак поднял на нее глаза –  кошка зашипела, сделала в его сторону пару шагов и встала в позу для нападения.
– Ай ты моя умница, – похвалил ее призрак, – Давай, давай. Это я тебя еще не пугал, – стал он вплотную к Лорецо. Тот в это время перебирал отмычки, соображая какую из них ему применить.
Теперь кошку от призрака отделяло не более метра – подходящее расстояние. Призрак нахмурил брови и пронзительно посмотрел кошке в глаза. Она взвыла и прыгнула, собираясь вонзить когти в злобного деда. Таким ей представлялся призрак. Но  его она пролетела насквозь, призрак не создавал в материальном мире препятствий. Свои острые когти кошка вонзила в шею Лоренцо.
Бандит взвыл и выронил отмычки. Упали они ему под ноги и как-бы рядом, но воспользоваться ими Лоренцо теперь не мог. Отмычки провалились между прутьев решетки ливневой канализации.
Кошка сбежала. Призрак торжествуя потер ладони.
Лоренцо отдышался, царапины на шее кровоточили.
– Чертовщина какая-то! Что это ей примерещилось? Сколько сосисок я этой твари скормил! – посетовал Лоренцо и нагнулся поднять отмычки. Но их не было. Он посветил фонариком телефона и понял, что воровские инструменты утеряны.
– Так, ты остаешься здесь, а я смотаюсь домой за вторым комплектом отмычек, – объявил он к племяннику, но тот не согласился.
– Что значит остаюсь? Здесь  с трупом?
– Да, здесь с трупом. Везти его ночью через весь город, где полно полицейских, опасно, – процедил дядя, сделав шаг к машине, но племянник заартачился.
– А сидеть здесь на виду не опасно?, – встал он у двери Форда, и дядя   сходу нашел весьма простое решение.
– В мусорный контейнер его положи.
– Идет, но сделаем это вдвоем, – упрямо произнес Риккардо, и Лоренцо ничего не оставалось как согласиться.
Подельники подняли упакованный в саван труп и опустили в мусорный контейнер для пищевых отходов. Это оказалось несложно. Свободного места в контейнере хватило с избытком.
– Теперь ты здесь, а я за отмычками, – объявил племяннику дальнейший план действий Лоренцо, пошел и сел за руль Форда.
Но, уехать он не успел. В машине рядом с ним оказался племянник.
– Поедем вместе и сначала в бар. Десять минут ничего не решат, а при том, как все повернулось, алиби нам будет не лишним, – пояснил он свое решение.
– Может и так, – согласился Лоренцо, – Не задалась работенка, – потрогал он царапины на шее.
                ***
В баре, несмотря на глубокую ночь, было по-прежнему многолюдно. Племянник намеренно подвел дядю к компании своих друзей.
– Ты куда пропал?, – пьяно спросила Риккардо одна из девушек.
– Дяде провел экскурсию в нашем клубе.
– Вижу успешно. Вон как его исцарапали, – рассмеялась девица, – Вас больше часа тут не было.
– Мы были здесь, – размеренно произнес Риккардо, – А откуда у моего дяди царапины тебя не касается.
– Хорошо, не касается, но ты со мной потанцуешь.
Девушка попыталась схватить Риккардо за руку, но он отстранился, и объявил, что танцевать с ней не намерен. Он едет домой.
– Ну и вали. Давай-давай, к мамочке! Ты, Риккардо, не итальянец. Ты трусишка, боишься девушек. Или ты голубой?, – язвительно произнесла она и потребовала, чтобы с ней станцевал его дядя – он то настоящий мужик.
Ручищу Лоренцо она ухватила так крепко, что он покривился, но спорить с хулиганкой не стал. Ну подержит она его пару минут за руку, а потом все-равно отстанет. А свидетелей сцены, устроенной поддатой девицей, прибавится. Времени вернуться в ресторан хватало. Небольшая задержка ради надежного алиби была оправданной.
Но, быстро уехать у гангстеров не получилось. Лоренцо, пока его задержала девушка, решил обработать спиртом, начавшие припухать на шее раны от кошачьих когтей. Дезинфекция в таких ситуациях весьма актуальна.
Бармен выставил ему стопку водки, и он опустил в нее палец. Однако завершить задуманное не успел. Девушка потянула «партера для танцев» от стойки в центр бара, Лоренцо дернулся, и водка вылилась ему на брюки. Как-раз в самое интимное место.
Такого унижения гангстер простить не мог. Для окружающих это выглядело, будто он описался, и стоит в мокрых штанах.
Он отвесил нахалке пощечину, она же плюнула ему в лицо.
Далее в баре, как и положено, началась потасовка.
Выбрались из нее дядя и племянник достаточно быстро, но когда вышли из бара опешили. Передние колеса Форда шипели от выходящего из них воздуха. Лоренцо выругался – ему отомстили. Девушка, которой он отвесил пощечину, швырнула в его сторону дамские ножницы и бросилась наутек.
Гангстерам пришлось идти за другой машиной. Взяли легковушку племянника. Его дом находился ближе.
                ***
К ресторану они вернулись с большой задержкой. Прошло два часа после того как они оставили там труп в контейнере для пищевых отходов.
Но  теперь, по прошествии двух часов, контейнер был пуст.
Лоренцо мучительно скривился. Нехорошие подозрения у него возникли еще на подъезде. За два квартал от  ресторана навстречу им прошел мусоровоз.
– Вот и заработали мы себе алиби, – Лоренцо недобро посмотрел в глаза племяннику, тот тяжелого взгляда не выдержал и отвернулся.
– На меня  всё валите, – проронил племянник, – Сам то дон Чиалино в морг не поехал, посоветовал взять меня. А с меня, как с гуся вода. Я, в отличие от Вас, его не боюсь.
– Понятно, – процедил Лоренцо, – Ты боишься девушек. Что там наплела эта из бара? Еще и голубым тебя обозвала. Или она сказала правду?, – посмотрел он на племянника с прищуром, но тот не смутился и ответил   просто.
– Я нормальный. Я однолюб. И девушка есть у меня. Точнее, была. Разбежались, – отрывисто произнес Риккардо, посмотрел в пустоту темной улицы и замолчал.
Столь необычный отчет удивил Лоренцо. Однолюбов в их семье не было. Племянник первый. И сказал он об этом без лишних эмоций. Как говорят о личном –  болезненно важном. Не допуская советов и обсуждений.
Дядя однолюбов не понимал, но расспрашивать об этом Риккардо не стал. Да и зачем. Ответа не будет.
Задело Лоренцо другое. Племянник понял, что он, железный Лоренцо, боится пойти против стареющего Чиалино. А возразить  было нечего. С этим ему пришлось про себя согласиться, и только придумывать как вышло, что он потерял в последний момент труп,
Запас времени для этого имелся. Только-только начинало светать, а дон Чиалино рано никогда не вставал.
                ***
Полицейский Джон, напротив, встал ни свет, ни заря и сразу поехал на службу. Предпочитал первым прочесть рапорт ночных происшествий. В это утро таковых было не много. Потасовка в ночном баре хоть и фигурировала в отчете, но значения не имела. А вот ограбление морга начальника заинтересовало. В полицейской сводке имелась запись о том, что  бандиты забрали из морга тело угонщика «Бентли».
– Вот те на..., – взялся за подбородок Джон, – Это ж дружище Билл выкрал его. Сначала прислал своих как-бы техников, те сделали ему фото угонщика, и когда он понял, кто это, то и выкрал  труп.
Так подумал полицейский начальник неспроста. Очень уж заинтересованно Билл хотел узнать, кто вел его машину вчера. Для этого он и просил задержать Бентли. А так как машину вел красавец брюнет, а рядом сидела молоденькая блондинка, то сначала Джон предположил, что Билл заподозрил в измене свою жену Флор. 
Но позднее, Джон переменил эту версию на другую. Во-первых жена Билла брюнетка, а во-вторых она не могла ехать в Бентли, она была у косметолога. Это Билл дал блондинке, своей подружке, покататься на его престижном авто. Сам уехал в командировку, а машину оставил ей. Она же покатила на ней с молодым красавцем.
– Угона не было. Потому Билл так и всполошился. Машину не взламывали, завели родными ключами и помчались гулять. Ух уж эти блондинки! Они такие, – подвел итог своим размышлениям начальник полиции и вызвал оперативника – сыскаря по уголовным делам. Ему он доверял  и мог поручить дело без составления протокола. Такие тоже бывали.
Оперативник задерживался, и Джон едва не передумал шантажировать школьного друга наличием у того любовницы. Его начали разбирать угрызения совести. Он был обязан Биллу. Бизнесмен без вопросов выручал Джона деньгами. Но это и раздражало неудачливого полицейского, и к приходу сыщика  Джон решился. Злость пересилила стыд за недостойный поступок, и он выдал сыскарю задание.
– Проследи за хозяином угнанного Бентли. Знаешь кто он?
– Да.   А что?
–  В машине кроме угонщика сидела блондинка. Полагаю, она связана с Биллом, и угон - инсценировка, – хитро произнес Джон, намекя на то, что связь с блондинкой у Билла любовная.
– Я понял, нам нужны доказательства, – уныло произнес сыскарь, –  Установим кто она, а дальше просто. Будет разоблачение.
– Вот и хорошо, что ты понял всё правильно. Но, – сделал ударение Джон, – задание деликатное, ведем секретно в рамках уголовного дела об угоне. Работаешь только со мной напрямую.
Опер кивнул в знак согласия, встал из-за стола и вышел из кабинета. Про себя же он подумал:
– Деликатное дело, как же? Жена решила поймать бизнесмена   на измене. Подаст на развод и оттяпает у него половину. Джону тоже пообещала денег.  Иначе стал бы наш начальник так суетиться из-за угона.
Вернувшись в отдел сыщик связался с банком и попросил переслать ему выписку расходов по кредитной карте Билла за прошедший месяц.
Вскоре такая справка поступила. Опер посмотрел ее и, обнаружив частые платежи за номер в загородном мотеле, туда и отправился. Опрашивать портье он не собирался, сразу разыскал уборщика номеров. Лучшего осведомителя в подобных заведениях не найти. Уборщики знают о постояльцах, как никто другой.
Опер подошел, предъявил полицейское удостоверение и сказал, что ему нужна информация. Сделал он это не грубо, а как бы прося об услуге друга.
Уборщик пожал плечами – он здесь лишь заправляет кровати.
– Вот-вот, – ухватился за эту деталь сыскарь, – Расскажите об уборке кровати в номере некоего бизнесмена, – произнес он фамилию Билла, – Он у вас тут частенько бывает. На день, без ночлега. А кровать за ним вам всё-равно приходится убирать. Так ведь?
Последние слова сыщик сказал в виде вопроса, но столь утвердительно, что уборщику ничего не оставалось, как их подтвердить.
– Да. Я знаю этого бизнесмена.
– Вот и отлично. Приятно иметь дело с толковым сотрудником, – похвалил мастера чистоты опер, и тут же спросил о главном, за чем и приехал, – С ним дама приходит. Расскажите о ней. Как выглядит, имя, фамилия. Всё что знаете.
– Да как бы ничего о ней я не знаю, – начал юлить уборщик, но опер его остановил.
– Это нужно для следствия, – выдал он с намеком, что отпираться тот не может. Сокрытие информации, согласно закону соучастие в преступлении.
– Дама приходит. А кто она, я не знаю, – простодушно произнес уборщик.
Сыщик ему не поверил, хитро улыбнулся и поднял брови. Парень смутился и решил проявить свойственное служащим отеля рвение.
Он включил смартфон и показал оперу снятую им накануне сцену: пышнотелая блондинка пытается перебраться с балкона номера на пожарную лестницу.
– Вот. Это вчера. Что-то у мисс с бизнесменом разладилось, и она хотела сбежать, – пояснил он  снятое им видео.
Оперативник взял из рук уборщика телефон, рассмотрел даму на видео и едва не рассмеялся. И не от того, сколь комичными были ее потуги ухватиться за лестницу. В «героине фильма» он узнал жену начальника.
– Вот те на, – пронеслось у него в голове.
Такой поворот мог иметь самые неожиданные последствия. О них сыщик решил подумать позже, и пока переслал видео на свой смартфон, а из мобильника уборщика его удалил.
– Теперь у тебя есть мой номер, – сказал он работнику отеля, возвращая ему аппарат, – Будет еще информация о бизнесмене и его подруге, звони.
Уборщик пожал плечами, что могло означать  «да, непременно», и с тем же успехом, «звонить точно не буду».
Оперативник покинул мотель, сел в машину и вновь посмотрел видео. В особо занимательном месте он его остановил и рассмеялся в голос, столь неуклюжими и забавными были действия супруги начальника.
– Отличный фильмец получился. Будет для босса сюрприз, – произнес сыскарь и, поразмыслив, добавил, – Не сейчас. В подходящее время и в подходящий момент.
                ***
Лоренцо тоже предстояло сообщить своему боссу о сюрпризе. И тоже не из  приятных.  Вчерашнее задание он провалил. Дон Чиалино придет в ярость. Вариант оправдаться есть только один – сказать, что в морге тела угонщика не оказалось.
А если проявить рвение во втором задании с похищением хозяйки Бентли, то босс не сможет укорить своего подручного в бездействии.
Утром Лоренцо поехал к дому, где жила Флор. Через окно он сделал и ее фото, и фото Билла в столовой.
Завтракали супруги порознь. Флор подала мужу завтрак, а сама садиться за стол не стала.
Билл был не в духе. На жену не смотрел, ел медленно, таращился в телефон.
– Неладно живут в этой семейке, – сделал для себя вывод Лоренцо, и осторожно подошел к приоткрытому окну послушать о чем говорят супруги.
А говорили они о страховой выплате за разбитый Бентли. Точнее, Билл упрекал  жену, что из-за нее выплаты может не быть.
– Ты понимаешь, что виновна в произошедшем? Я не верю, что твой бывший парень угонял нашу машину. Ты сама дала ему от нее ключи. И ушлые страховщики это выяснят. У них еще те ищейки, не в пример полицейским, – выдвинул он супруге  претензии, чем разозлил её донельзя.
– Пусть выясняют. Я никому ничего не давала, – произнесла она резко.
– Да ну..., – покривился Билл, – Подлинные ключи откуда  взялись у угонщика? Подозреваю, ты ему не только ключи дала, а еще кое-что, – насупился он.
– Да как ты смеешь говорить мне такое?, – взвилась Флор, но тут же сникла и отвернулась.
– Вот-вот. Не можешь посмотреть мне в глаза?, – ухмыльнулся Билл, – Короче. Если страховщики нам откажут в оплате, прежних денег от меня не получишь. Одну треть оставлю на кино и мороженое, а больше ни цента.
Билл встал из-за стола и направился прикрыть окно. Лоренцо тихо отошел от стены дома и вышел на улицу. Теперь он ждал, когда бизнесмен закончит завтрак, уедет по своим делам, а его жена останется дома одна. Такая диспозиция была оптимальной. Что стоит прийти домой к беззащитной женщине и вежливо попросить поехать на пару слов к хорошему человеку. А если она откажется, то пригрозить ей пистолетом.
Отвезти миссис предстояло на окраину города. Там находился главный склад магазинов босса. Об этом дон Чиалино сказал Лоренцо нынешним утром. Узнав о том, что тело угонщика забрать не удалось, Чиалино осерчал, но принял доводы подручного. Если тела в морге вчера не оказалось беда не большая. Труп могли забрать для проведения экспертизы, после чего вернут в морозильник, и операцию с похищением можно будет возобновить.
– Подождем, – принял решение дон Чиалино, – Умершему это не повредит. А вот с миссис Флор я хочу встретиться сегодня же на нашем складе. Я уже позвонил. Там никого не будет.
Лоренцо пообещал выполнить поручение босса, и теперь стоял у дома Флор. Но Билл не спешил уезжать. После завтрака он сел в кресло и включил телевизор. Уходить собралась Флор.
К дому подъехало такси, она вышла, села в машину и такси тронулось.
Лоренцо поехал следом.
Вышла Флор в центре города. Там она зашла в ресторан и заказала завтрак.
Лоренцо расположился за соседним столиком, решая, как ему теперь поступить. В ресторане угрожать пистолетом он не сможет. А если перенести это на улицу, то надо у ресторана усадить девушку в машину и сразу уехать. Без водителя это может не получиться. Самому и усадить девушку и отъехать в тот же момент невозможно.
Вывел гангстера из размышлений подошедший к Флор официант. Она бывала в этом ресторане не раз и не два, и сделала заказ не глядя в меню..
– Мне омлет со шпинатом, кофе и ваш фирменный круассан с орешками и шоколадом. 
– Окей, – подтвердил заказ официант, но уточнил, что их фирменный круассан будет готов через полчаса.
– Я не спешу, – улыбнулась официанту Флор, – Растяну удовольствие, у вас тут находиться приятно.
Официант кивнул и направился к столику, за которым сидел Лоренцо. Но тот жестом остановил его и вышел из ресторана. В запасе у него было не менее получаса. За это время можно съездить за племянником.
– Риккардо  поведет машину, – решил Лоренцо и поехал к нему на квартиру.
Племянник жил от ресторана в паре кварталов.
–  Десять минут и у меня будет помощник, – рассудил Лоренцо, поднимаясь на нужный этаж.
Звонить пришлось долго. Наконец Риккардо открыл дверь. Ранний визит племяннику не понравился. После бессонной ночи он только-только проснулся.
– Что еще?, – встал он в дверях, – По-моему мы наши дела окончили.
– Еще есть для тебя пара часов работы водителем. Одевайся и едем, –  выдал   указание Лоренцо, –  За каждый час по тысяче.
– Столько не платят обычным водителям. Даже у вас, – скривился Риккардо, – Соглашусь, если скажете всё, как есть. Куда едем, что перевозим, – упрямо произнес он.
Лоренцо вынул телефон и показал племяннику фотографию Флор. Ту, что он сделал через окно её дома.
– Эту принцессу надо доставить для разговора к уважаемому господину. Сделать надо достойно. Я у принцессы сопровождающий, ты водитель, – шутливо пояснил Лоренцо, однако Риккардо воспринял его слова по другому. Он взял у дядя телефон, всмотрелся в фото и убрал руку с телефоном за спину.
– Это Грейс... Я не поеду.
– Да какая Грейс?, – отмахнулся Лоренцо, – Не дури, Риккардо. Миссис зовут Флор, – попытался он забрать у племянника телефон, но тот насупился, вновь рассмотрел фото в телефоне.
– Пожалуй и не Грейс. Похожа очень, – растягивая слова произнес Риккардо и, вернув телефон дяде, дополнил, – У Грейс глаза как угли черные. А у этой они карие  и прическа не та.
– Ясно... Дамочка похожа на ту, с которой у тебя не вышло. И, как показывает мой опыт, это к лучшему, – констатировал Лоренцо, запихивая смартфон в карман, – Поехали. Времени нет.
                ***
Вскоре племянник припарковал сияющий лаком Лексус у входа в ресторан. Дядя направился внутрь, а он остался в машине. Ожидать пришлось недолго. Лоренцо и Флор появились спустя минут семь. Мирно беседуя они шли рядом. На этот раз гангстеру не пришлось применять насилия. Он сумел убедить девушку поехать с ним. В этом Лоренцо не было равных. Он умел расположить к себе. Флор не заподозрила  в нем бандита. Намерения статного мужчины не внушали опасений. А кроме того, сам того не подозревая, он назвал уже знакомую ей фамилию – Чиалино. Именно он хочет с ней встретиться для приватного разговора.
– Да, я Чиалино знаю. Правда, не подозревала, что он еще и дон, – улыбнувшись промолвила   Флор.
То, что её вчерашнего знакомого, молодого человека по имени Марсело, так величают, ее развеселило. А Лоренцо, не зная, что они говорят о разных Чиалино, вполне серьезно разъяснил:
– Обращение дон у нас принято говорить из уважения. Это как у англичан добавляют приставки сэр или мистер. Но, дон это намного круче.
– Хорошо. Теперь буду знать, – легко ответила гангстеру в образе благородного джентльмена Флор и с долей иронии добавила, – Вы говорите, дону нездоровится. Жаль. Но если разговор срочный, я не против его навестить.
– Да, миссис, срочный. Он хочет Вам помочь.
– В чем?, – заинтересовалась Флор.
– У Вас назревают проблемы с выплатой страховки. А у дона Чиалино там есть свои люди, и он берется закрыть этот вопрос.
– Хорошо, если так. Я готова встретиться с вашим доном, – Флор встала из-за стола и они с Лоренцо вышли их ресторана и подошли к его лимузину.
Риккардо вышел им навстречу. Дядя, конечно, велел ему сидеть за рулем Лексуса, пока он будет в ресторане, но при появлении Флор парень не выдержал. Очень уж походила эта милая миссис на его бывшую девушку Грейс. Романтичному итальянцу на мгновение представилась, что это его возлюбленная сейчас идет к нему. Сидеть в Лексусе в такой ситуации было невозможно.
Риккардо вышел из машины, открыл для девушки пассажирскую дверь.
– Мой племянник Риккардо, – метнув на него гневный взгляд пояснил Лоренцо, – Он отвезет нас.
– Отлично, – улыбнулась молодому человеку Флор, – Вы тоже дон, или можно просто по имени?
– Просто по имени, – стушевался Рикардо, а когда  девушка сказала, что она тоже просто Флор, и села в машину, закрыл за ней дверь и тут же занял место водителя. Дядя сел рядом с ним.
                ***
У ворот склада запчастей остановились под камерами наружного наблюдения. Лоренцо позвонил Чиалино, и тот открыл им проезд.
– Интересно, кто эта миссис Флор, и что нужной от нее гангстеру Чиалино, – размышлял Риккардо, маневрируя среди поддонов с упаковками запчастей.
Настораживало и то, что на складе в рабочий день не было ни души.
Наконец подъехали к дверям конторы. Фреди Чиалино вышел встретить гостей у входа. Ему действительно нездоровилось, обострился радикулит. Он сгорбился, держался за поясницу. Дяде и племяннику он бросил отрывистое «привет», а на Флор задержал взгляд и дружелюбно произнес весьма странное: «Вот мы и встретились», чем весьма озадачил ее. И более того она испугалась.
Она полагала, что едет на встречу с парнем Грейс – Марсело, по фамилии Чиалино, а оказалось, ее привезли к другому человеку с такой же фамилией.
В просторном помещении складской конторы у Фреди имелся личный, хорошо оборудованный кабинет. Лоренцо попросил босса уделить ему пару минут тет-а-тет. Тот согласился и они вышли в отдельную комнату.
– Знаешь, Фреди, –  обратился к боссу Лоренцо и, чуть помедлив, сказал, о чем думал последние дни, – Я из наших с тобой дел выхожу. Прямо сейчас. Ты темнишь, не говоришь, что у тебя с этой девушкой. Одним словом – разбирайся с ней сам. Без меня, – произнес он твердо.
– А я и не собирался тебя привлекать, – дон Чиалино пронзительно посмотрел на теперь уже бывшего помощника, – Она виновна в гибели моего сына. Дело личное, и решать я его будут лично.
– Если так, то правильно, – согласился с боссом Лоренцо, – А мы с племянником уезжаем.
– Ты уезжай, а Риккардо пусть привезет мне из аптеки лекарства. На моей машине – уточнил Чиалино, – Это не долго. А потом и меня отвезет домой. Я сюда еле доехал. Обратно не осилю, – взялся он за поясницу.
– Так не пойдет, – не согласился Лоренцо, – Риккардо спросит, куда делась девушка, и что ты скажешь?
– Скажу, что её нет. И это будет чистая правда. Я с ней поговорил, и она уехала. Сама, – процедил дон Чиалино.
– Ты задумал провести ей экскурсию на складе. Покажешь наш бокс номер шесть?, – угрюмо спросил Лоренцо.
– Может и так. Сначала хочу выпить с ней по чашечке кофе, поговорить. А там видно будет какой бокс ей показать, – произнес дон.
В боксе номер шесть в период своего подъема гангстеры-рэкетиры устроили комнату для «убеждения» несогласных. В пол вмонтировали ванну. Её наполняли бензином, а порой и кислотой для особо упертых «клиентов». Погружать в эту «ванну» никого не довелось. Хватало демонстрации химической реакции серной кислоты с индюшиной тушкой. Пара минут у ванны, и клиент выполнял любые требования рэкетиров. Но сегодня, судя по настроению Чиалино, он решился пуститься во все тяжкие.
Лоренцо такие решения босса не разделял. По крайне мере, последние лет десять. Он неодобрительно хмыкнул, и они с Чиалино вернулись в  кабинет.
Здесь надо сказать, что бокс номер шесть не имел окон и внешних дверей. Он примыкал к кабинету. Туда вела внутренняя дверь, стилизованная под стеллаж с деревянными фигурками.  Понять, что это не стеллаж, а дверь, было нельзя.
– Риккардо, – обратился к племяннику Лоренцо, – Дон Чиалино просит привезти ему из аптеки лекарства, а мне надо по делам. Ты съездишь, куда он скажет на его машине.
– Хорошо. Без проблем, – живо согласился Риккардо, и Чиалино вручил ему ключи от своего кроссовера и рецепты на различные лекарства.
Кратко он пояснил, какие из них обычные, для сердца, а какие надо получить в особой аптеке гомеопатических средств.
Риккардо прочел адрес особой аптеки. И хотя это оказалось не близко, вопросов задавать не стал. Они с дядей покинули кабинет. Риккардо сел в кроссовер дона и сразу уехал, а Лоренцо задержался и обошел здание.
Там на заднем дворе валялось с десяток пустых фляг из под серной кислоты. Лоренцо прочел на них этикетку.
– Спина у него болит, а как десятикилограммовые бадьи таскать, так он здоров, – пнул он одну из фляг, – Хорошо, что я с этим душегубом расстался.
Бывший подручный дона мог бы вернуться и помешать замыслу Чиалино. На это требовалось совсем немного сил, и у него они были. Не было другого – мужества пойти против дона. Лоренцо уехал.
А мафиози, выдав указание Риккардо, извинился перед миссис Флор за ожидание и предложил ей испробовать его фирменный кофе. Его умеет готовить только он.
Спустя пять минут он поставил на стол чашки с дымящимся кофе. Одну себе, вторую Флор.
Чиалино не спешил с расправой над девушкой. Можно было под дулом пистолета сразу завести ее в бокс номер шесть, поставить у края ванны с кислотой и пристрелить. Тело при этом упадет в ванну и там растворится без следа. В принципе, убийство виновницы гибели сына так и задумывалось. Но, если убить её без покаяний и мольбы о пощаде, то теряется важнейшая особенность мести – её значимость. За смерть сына требовалось наказать Флор осмысленно. Дон Чиалино жаждал увидеть в ее глазах страх и отчаяние.
Он устроился в кресле за столом и стал молча рассматривать гостью.
– Ваш товарищ сказал, что Вы поможете мне в получении страховки. Я могу узнать, как это будет? – не выдержала она его взгляда.
– Да, конечно, ты всё узнаешь. Но сначала мы выпьем кофе, – прищурив глаза повелительно произнес дон Чиалино.
Флор испугалась.
Дружелюбие хозяина кабинета улетучилось. Говорил он не в меру размеренно, отчего злобные нотки в его словах вызывали ужас.
– Да Вы что? Какой кофе?, – попыталась перейти в наступление Флор, а потом едва не заистерила, – Ответьте на мой вопрос, или я уйду.
– Нет... Ты уйти не сможешь и задавать мне вопросы тоже. Здесь их задаю только я. С кофе или без него, но только я, – гангстер вынул из ящика стола пистолет.
Флор при виде оружия сжалась. Дон Чиалино усмехнулся.
– Ладно, не буду тебя терзать ожиданием. Ты виновна в гибели моего сына. Согласись, что угона Бентли не было. Все этот вышло из за тебя.
– Почему это из-за меня?, – взяла себя в руки Флор.
К тому, что полиция застрелила её бывшего бойфренда, торговца наркотиками, она не считала себя ни причастной, ни виновной.
Но Чиалино считал иначе. Он был уверен, что в машине погиб его сын Марсело. При нем Марсело сел за руль Бентли по указанию белокурой девушки, назвавшейся хозяйкой дорогого авто. То, что на самом деле  это была не хозяйка машины,  а другая девушка, он до сих пор не понял. Очень уж были похожи друг на друга Флор и Грейс. И то, что сейчас его пленница начала отрицать свою виновность, разозлило гангстера еще больше.
– Всё. Разговор окончен, – произнес он угрюмо, – Ответь мне лишь на один вопрос. Я хочу знать, как давно ты познакомилась с моим сыном. Ответь точно: где и когда, место и время.
Флор растерялась и не могла собраться с мыслями.
– Где я с ним встретилась в первый раз? Когда это было? – соображала она, хотя помнила эту встречу во всех деталях.
Озвучить ответ ей мешал внутренний голос. Он буквально пронзал ей голову:
– «От этого ответа зависит твоя жизнь, скажи этому негодяю всё от начала и до конца. Про своего сына скажи».
На самом деле, эти слова кричал ей в ухо призрак дедушки. Со вчерашнего вечера призрак Мигеля всё время следовал за Риккардо. Хотел проучить за кражу трупа из морга не только гангстера Лоренцо, но и его племянника. Когда же в машине у Риккардо оказалась его вторая внучка Флор – дочь младшего сына. Мигель решил защитить ее от гангстеров.
Так призрак оказался в кабинете дона Чиалино и, узнав о готовящемся здесь убийстве, ужаснулся. Риккардо больше его не интересовал. Надо было выручать Флор.
Она же криков дедушки Мигеля не слышала, как он не старался. Казалось, что все его усилия тщетны. Люди не слышат призраков. Уши для этого не приспособлены, а вот в подсознание потусторонние голоса проникают иным образом. Не быстро, с задержкой, но проникают.
Наконец Флор  обдумала свой ответ.
– Мы познакомились в Мексике, четыре года назад на дискотеке. Кто он на самом деле, я не знала, забеременела,  родила от него сына, а он сбежал. Мой сын растет теперь без отца.
Флор замолчала, а у дона Чиалино округлились глаза.
– Что ты сказала?, – упер он ладони в стол, и тут же сник, – Повтори... Ты мать моего внука?, – проронил он, как спрашивают самого себе.
Флор уловила, сколь разительные перемены произошли с доном после ее ответа. Из сурового гангстера он превратился в растерянного папашу. Флор осмелела.
– Наверное так. Моему сыну Вы дед, – выдала она спокойно, – Если отбросить, что ваш сын четыре года не появлялся, а вчера как ниоткуда «нарисовался».
– Он мог не знать о ребенке, – парировал Чиалино, – У него тогда был слом характера. Сбежал от меня в Мексику, вернулся, и на три года укатил в Техас. Мы почти не общались, но о сыне он точно не знал, иначе сказал бы.
Дон на пару секунд задумался и быстро принял решение:
– Надо привести всё в порядок. Я так понимаю, твой муж о ребенке не знает. Ты это скрыла, опасалась, что он не женится. И фамилия у ребенка твоя, а это не правильно.
– Почему не правильно?, – в недоумении спросила Флор.
– Потому, что фамилия моего внука Чиалино, и никак иначе. Ты разведешься. Я не допущу, чтобы ты продолжала скрывать  существование Чиалино младшего.
– Нет, так не пойдет, – протянула Флор, – Билл дает мне по три тысячи в месяц. Как я буду без этих денег?
– Да это меньше сорока тысяч в год, – покривился дон, – Я дам больше, и на тридцать лет вперед. Полтора миллиона получишь, если выполнишь мои указания.
– Это какие? Развестись и всё? – удивилась Флор  и с оттенком иронии уточнила, – Я разведусь, получу полтора миллион, а замуж смогу выйти когда? Через месяц, два, три, – усмехнулась она.
Как всякая женщина, а красотки в этом преуспевают в особенности, Флор поняла, что мафиози, какой он ни есть бандит, будет идти ей на уступки.
И не ошиблась. Дон Чиалино перешел к обсуждению деталей сделки с учетом ее интересов.
– Согласен. Замуж сможешь выйти хоть сразу после развода. Но.., – сделал паузу гангстер, – Кандидатуру мужа согласуешь со мной.
– С Вами?, – едва не рассмеялась Флор, но Чиалино пропустил ее возглас.
– Да. Так. Вот скажем Риккардо – племянник Лоренцо, отличный парень. Я видел, как он на тебя смотрел, и ты тоже на него поглядывала. Это потому, что он подходит тебе, а ты ему. Факт, – подвел итог своему суждению дон Чиалино.
Флор поняла, что продолжать данную тему нельзя. Её она оставит на потом. Мафиози перешел к воплощению своего решения в жизнь, и мешать ему в этом недопустимо. Чиалино спросил у нее номер Риккарда. Тот уехал на его машине, а он хочет прямо сейчас поехать и познакомиться со своим внуком.
– У меня нет его номера. Мы едва знакомы, а к моему сыну давайте съездим, – сказала Флор, и дон набрал Лоренцо.
Тот долго не отвечал. Не хотел возобновлять отношений с бывшим боссом. Так Лоренцо выдержал с полминуты, но после всё-таки включил телефон.
– Привет, – услышал он дружелюбное в трубке.
– Да. Только мы ведь расстались, – уныло отреагировал он на приветствие босса.
– Именно так, – согласился Чиалино, – Я собственно не по твою душу. Мне нужно кое-что сказать Риккардо. А его номера я не знаю.
– О чем сказать? Он тебе помогать не станет, – грубо ответил Лоренцо, однако босс не обиделся.
– Ты не понял, – рассмеялся он. – У нас всё в порядке. Миссис Флор скажите об этом моему товарищу, – Чиалино поднес ей телефон, и она громко произнесла, что у нее всё хорошо.
– Вот, слышал, – мафиози вернул телефон к уху, – Давай, звони племяннику. Нам с миссис Флор надо кое-куда съездить. Это срочно, а моя машина сейчас у него.
                ***
Спустя минут десять Риккардо вернулся на склад, запыхавшись вошел в кабинет. Там Флор и дон Чиалино неспешно пили кофе. Парень растерялся.
– Дядя сказал срочно вернуться, а ваши лекарства я купить не успел, – протянул он дону Чиалино его рецепты, но тот их не взял – мол это терпит, пилюли можно принять позже.
– А разве так можно? Это же таблетки для сердца, – Риккардо в сомнении убрал рецепты в карман, а дон продолжил пить кофе.
– Мне можно всё, – самодовольно проронил он, – Разве дядя тебе не сказал об этом? Лекарства привезешь мне завтра. Сейчас для тебя есть другое задание, – выдал он уже не в виде просьбы, а как указание.
Риккардо осерчал, повел глазами, но протестовать не стал. Не хотел устраивать разборки при Флор.
От кофе, однако,  отказался, молча дождался пока Чиалино и Флор допьют свой.
Но когда все спустились и сели в машину, рванул так, что у кроссовера засвистели колеса.
И к подъезду нужного дома он подъехал излишне быстро, резко затормозил, вышел и открыл дверь не уважаемому мафиози, а только Флор.
                ***
Появлению Флор в сопровождении незнакомых мужчин нелегалка из Мексики отнеслась настороженно. Тот, что был значительно старше, походил на полицейского.
– Всё нормально, – успокоила её Флор, – Это хорошие люди, и мы пришли проведать моего малыша.
– Да-да, конечно, проходите. Дети играют, – залепетала мексиканка, – Антонио у них предводитель.
– Моего внука зовут Антонио?, – тихо спросил у Флор дон Чиалино. До этого ему не пришло в голову узнать его имя. Внук оставался для него безымянным, как нечто абстрактное. А теперь деду предстояло познакомиться с ним в живую.
– Красивое имя. И сочетание будет достойным: Антонио Чиалино, – проговорил он полное имя внука.
Флор возражать не стала. Вошли в общую комнату. Двое детишек мексиканки и сын Флор играли с фигурками солдатиков на полу. При появлении мамы Антонио отбросил своего солдата в сторону, подбежал и прижался к ней.
Простояв так несколько секунд, он выпустил маму и деловито спросил:
– А кто эти дяди? Они с тобой пришли?
– Да, мы вместе. Пришли познакомиться. Это твой дедушка, – Флор подвела сына к дону Чиалино, тот подал малышу руку.
Антонио настороженно подал свою, заглянул новообретенному «дедушке» в глаза и сразу убрал ладонь.
– А это кто? Мой папа?, – упрямо спросил он, указав на Риккардо.
Флор стушевалась, не зная, что и сказать. Вопрос сына огорошил её.
Помог ей с ответом дон Чиалино.
– Может и так, – потрепал он Антонио по волосам, – Сходишь с ним и с мамой в кино, на аттракционы, и тогда решите, годится он тебе в папы или нет. Точнее, решать будешь ты. Ты ведь Антонио Чиалино, – пафосно произнес уважаемый дон.
– Хорошо. Так и сделаем, – согласился малец и тут же уточнил, – А у меня что, теперь фамилия Чиалино?
– Да.  Как и у меня, – подтвердил загадочный дед.
– Нет. Это плохая фамилия, – осерчал малыш, – Меня будут дразнить: Чипполино, Чипполино. Иди сюда, мелкий лучок.
– И пусть дразнят. Меня тоже в детстве дразнили – Фреди лучок. А теперь обращаются уважительно: дон Чиалино, – взял он за плечи внука и ободряюще встряхнул.
Наблюдавшая за их общением Флор встревожилась. Ни внешних, и никаких других признаков сходства у деда и внука не было.
– Не похож этот спесивый дон на дедушку моего сына. Здесь что-то не сходится.  Произошла ошибка, – мучительно пронеслось у нее в голове.
– Да и черт с ним, – отогнала она неприятную мысль, – Всё неважно. У моего сына будут деньги и дедушка. И это отлично. Сделаю вид, что всё правильно – дед настоящий.
Флор посмотрела на часы. Время поджимало. Перед тем, как поехать на «смотрины», Чиалино позвонил адвокату и попросил приехать к нему. Тот обещал быть через час, и это время истекло.
Флор хотела напомнить об этом дону, но этого не потребовалось, мафиози четко отслеживал дела.
Наскоро попрощавшись с внуком, Фреди велел Риккардо отвезти его и Флор обратно на склад.
Адвокат поджидал их у кабинета. А так как дон заранее объяснил ему задание, адвокат сразу вынул из кейса пару бумаг.
– Я так понимаю, миссис хочет получить миллион авансом, до подачи заявления о разводе? И это разумно. От Вас нужно только вписать в текст номер вашего счета, – предал он Флор договор, как только она устроилась за столом в кабинете.
– Да, конечно, – подтвердила Флор, вписывая счет, – А то верну себе жалобный статус мисс – мужа уже не будет, а денег еще не будет.
– Миллион я перешлю тебе прямо сейчас, а оставшиеся пятьсот тысяч получишь наличными после решения всех вопросов. Мое слово важнее любой бумаги, – нервно отреагировал на её слова Чиалино, включил компьютер, и перевел на счет Флор миллион долларов.
– Отлично, – резюмировал адвокат, – Первый шаг сделан. А следующий сделаем завтра, – передал он Флор еще две бумаги, и она их подписала.
– На всё про все может уйти неделя. Изменить фамилию мальчику можно либо с согласия мужа миссис Флор, либо после подписания условий расторжения брака, – пояснил он дону причину задержки с изменением фамилии его внуку.
Чиалино развел руками. Если за неделю можно сделать всё по закону, то так и надо, он педалировать не будет. После знакомства с «внучком» дон стал молчалив и задумчив.
Флор заметила перемену в его настроении и, так как уже получила что хотела, сослалась на занятость и попросила отвезти ее домой. Дальнейшие вопросы адвокат может решить без нее.
– Да, конечно, все свободны, – объявил дон, отпустил адвоката и попросил Риккардо исполнить просьбу миссис Флор.
Кабинет в момент опустел. Чиалино встал из-за стола, нажал на секретную кнопочку. Потайная дверь в бокс номер шесть открылась, и он вошел в него. Там ощущался запах серной кислоты. Фреди поморщился.
– Раньше я не делал лишних движений. Старею, – проронил он, включая слив «адской ванны». Кислота начала разбавляться водой и уходить. 
Фреди постоял у края ванны и встрепенулся, о чем-то вспомнив. Уровень кислоты в ванной уменьшился на самую малость, и он отключил  слив.

                ***
Если Флор, как ей представлялось, завершила задуманное, и весьма удачно, то полицейский к этому лишь приступил. Задание начальника найти любовницу Билла он выполнил. А вот как распорядиться этой информацией, он понял для себя только сейчас. Ему потребовалось время. Он прочел донесение полицейских, застреливших угонщика Бентли, съездил с ними в морг. И что особо важно, выяснил финансовое состояние бизнесмена Билла. Оно оказалось значительным, и это имело для сыскаря решающее значение.
Он приехал к Биллу в его офис. Тот встретил полицейского любезно, предложил на выбор   напитки. В том числе и дорогущий виски.
– Не откажусь, – улыбнулся сыщик, наблюдая, как хозяин аккуратно отмерил ему в стакан грамм пятьдесят Далмора.
Пригубив виски, он включил телефон и показал Биллу фото из мотеля – блондинка пытается влезть с балкона на пожарную лестницу.
– Эта женщина кто?, – с каменным лицом спросил Билл, узнав в «скалолазке» Эльзу.
– Ваша любовница, – проронил опер, – А еще она супруга Джона – начальника нашей полиции. Он говорит всем, что очень любит ее. Знаете, как он ее называет?
– Нет, конечно. Зачем мне это знать? Он мне никто, – Билл попытался вырваться из паутины каверзных вопросов сыщика, но от этого лишь сильнее запутался в ней.
– Вот с этим, извините, не могу согласиться, – отпил виски оперативник, – Джон ваш школьный товарищ. Его жену Вы тоже видели много раз. Не далее, как  вчера в мотеле, – назвал он номер в котором Билл встречался с Эльзой.
Отрицать любовную связь с женой начальника полиции стало невозможно. Билл выдохнул и посмотрел в глаза оперу.
– Допустим, Вы правы. А хотите Вы что?
– Я - ничего, – оперативник наморщил лоб, – Я мотыга. Раскапываю вязкий грунт в поисках нужных для заказчика минералов.
– И кто заказчик?, – спросил Билл, всё еще надеясь закрыть вопрос по-любовно.
– Заказчика я Вам назвать не могу. А за виски спасибо, он был великолепный, – сыскарь проглотил  последние капли, причмокнул губами и распрощался.
Билл остался сидеть за столом в недоумении и смятении. Опер замыслил против него нечто скверное, о чем не говорят сходу.
На самом деле оперативник замыслил скверное против своего начальника. Но Билл понять этого не мог, он думал лишь о себе.
Из офиса продавца морозилок сыщик поехал к жене начальника – Эльзе. С ней он был в хороших отношениях, и она согласилась поговорить с ним дома.
Особняк у начальника был неухоженный. Двор зарос кустарником.
Эльза провела сыщика в дом.
– Скучно у вас тут, уныло, – обвел он глазами гостиную, – Хоть бы мебель обновили. Что досталось от прежних хозяев с тем и живите. 
– Да, так и есть, – махнула рукой Эльза, – А что делать? Разве сдвинешь моего мужа с места? Ничего не хочет менять.
– А придется, – проронил опер.
– Что придется?, – не поняла Эльза, вынимая из буфета чашки для кофе.
– А всё придется менять. Присаживайся, посмотрим любопытное видео, – сыскарь открыл смартфон, и как только Эльза расположилась напротив, передал ей его для просмотра.
С минуту она молчала, а потом зарыдала. Опер забрал у нее из рук телефон, убрал в свой карман.
– Ерунду всякую наснимают, как бы забавную, а не для всех, – проронил он и сочувственно пояснил, – Но, муж твой эту глупость не видел, и не увидит. Я то зачем?
– Правда. Ты поможешь, – ухватилась за слова опера Эльза, как утопающий за соломинку.
Оперативник вздохнул и объяснил ей, что следует сделать.
– Первое, моя дорогая, нужно нейтрализовать заказчика видео. Как теперь говорят – выгодоприобретателя.
– Это кого? Кто заказчик?, – засуетилась Эльза.
Ей так не терпелось это узнать, что она подвинула свой стул к оперу почти вплотную. А он не спешил.
– Заказчица - жена Билла. Бывшая нелегалка из Мексики – Флор, – помедлив сказал он, – Её надо нейтрализовать.
– Что, убить её?, – встрепенулась Эльза.
– Да нет. Зачем убивать?, – взялся за голову сыщик. Глупость Эльзы его расстроила.
– Флор должна получить то, ради чего она заварила всю эту кашу. И сделаешь это ты, Эльза,  – начал он объяснять ей план действий.
– Ничего не понимаю, – замотала головой тугодумка, – Что я могу сделать? Какая каша?
– Каша у тебя в голове, – не сдержался опер, – Ты должна убедить Билла,  отдать жене некую часть его имущества. Скажем, дом. Это мизер от его состояния в двадцать шесть лямов.
– И с чего это ей новенький дом? Пусть берет себе разбитую Бентли, – заистерила Эльза, отчего оперативник вновь взялся за голову, выдержал паузу и остановил её причитания.
– Стоп, – резко произнес он, – Надо отдать ей дом и никак иначе. Жена Билла из нелегалов. Для них предел мечты это получить гражданство и собственное жилье. Понимаешь, что такое предел мечты?
– Да..., – обиженно проронила Эльза, – Предел это то, что нельзя преодолеть. В школе такое проходят.
– Вот. Правильно. Дом для Флор предел ее надежд и желаний. Выше она не прыгнет. Получит и успокоится. А если нет, то продолжит искать, с кем ей изменяет муж. Хорошо, что дело попало ко мне. А если в другой раз к кому-то еще?, – оперативник пристально посмотрел в глаза Эльзе.
– Да, спасибо. Хорошо, что к тебе, – подтвердила она, – И про разводы я знаю. Изменщик обязан отдать жене половину. А если будет её вина или её инициатива, то она уйдет голой. Я объясню Биллу про дом.
– Да, объясни. Я бы сделал это и сам, но тут нужен тот, с кем ему говорить будет проще. Мои слова он примет за вымогательство, хотя это не так. Мне от него ничего не надо. Вариант у него только один – развод и отступные.
– Угу, – кивнула сыщику Эльза, и он перешел ко второму вопросу. Точнее к тому, что надо сделать еще.
– Теперь насчет видео. Оно может навредить твоему мужу, причем сильно, – начал он, как и положено сыщику, издалека.
– Навредить Джону? Это как?, – удивилась Эльза.
– Ну-ну, а то ты не знаешь?, – подтрунил слабую на передок даму оперативник, – Он же тебя любит. Причем безумно.
– Да, любит. Боготворит, – загордилась Эльза.
– Именно. Боготворит, – поддержал ее сыщик, – А что случится, попади к нему твое фото на балконе мотеля?, – спросил он изменщицу не в виде упрека, а в виде предупреждение.
– Растерзает меня, – в сердцах выпалила Эльза.
– Конечно, – вновь согласился сыскарь и мягко продолжил, – А допустить этого нельзя. Попадет твой муж в тюрьму. Хочешь так?
– Нет. Ни в коем случае.
– Правильно это не нужно. Уговори Джона вернуться в Нью-Йорк. Ну, зачем вам тут сидеть в нашей скучной провинции. Тем более он сидит не на своем месте, – придал последним словам строгости опер.
– Что значит не на своем месте?, – возмутилась жена начальника полиции, – И кто же, по-твоему, там должен сидеть?, – едко спросила она.
– Я..., – простецки ответил сыщик, и растекаясь по древу начал объяснять свои доводы.
– Ну как можно было не выяснить у своих подчиненных кого они застрелили во время погони? Взбрело Джону в голову, что Бентли вел молодой брюнет, и на этом зациклило. А угон совершил седовласый старик за девяносто, – ухмыльнулся он.
– В морге тоже ничего не проверили. Переместили в морозилках тела преступников  и запутались окончательно. Хорошо, я вдумчивый. И то с трудом в этом хаосе разобрался, – сыскарь вздохнул, помолчал и обратился к Эльзе с тем с чего начал.
– Короче, Элизабет, бери Джона в охапку, и в Нью-Йорк. Работы там для таких как он навалом. Ты тоже найдешь себе развлечения. А если нет, – сделал ударение оперативник, – Тогда будете вместо телешоу на пару смотреть - дебют актрисы Эльзы в мотеле.
Добавлять еще аргументов шантажисту не потребовалось. Эльза побледнела, глаза у нее забегали.
– Я всё устрою..., – хрипло произнесла она, – Джон поедет в Нью-Йорк. Я тоже.
                ***
Флор вернулась домой. Риккардо быстро домчал ее  и только на подъезде к дому сбавил скорость.
– Мисс Флор, я не против пойти с Антонио в кино и на аттракционы. Можно хоть завтра, он ведь хотел? – спросил он у нее.
Узнав, что она будет разводиться с мужем, итальянец назвал её мисс заранее. Во-первых так ему было приятнее, а во-вторых приставка мисс подвигает женщин к общению.
– Завтра отлично, – согласилась Флор, – Правда, кино и аттракцион хотел дон Чиалино. Но, если этот момент опустить, то Антонио будет рад... И я тоже, – улыбнулась она Риккардо.
Договорились созвониться после обеда. Утром Флор планировала сказать мужу о разводе, и разговор мог оказаться трудным и долгим.
Но Билл до утра не появился. Флор в растерянности не знала, что и думать. Муж не просто избегал её, он пропал. Не ночевал дома, отключил телефон. Она уже собралась звонить в полицию, когда появился мужчина в деловом костюме, сказал, что он адвокат, представляет интересы Билла, показал соответствующий документ. Его клиент подает на развод, и он принес  соглашение.
Флор впустила адвоката в дом. Он вошел, осмотрелся, похвалил выбор хозяина и  отметил заслуги хозяйки в обустройства жилища.
– Отличный дом, миссис Флор. Теперь он ваш.
– Что значит мой?, – опешила домохозяйка, – А как же Билл?
– Он от дома отказывается в вашу пользу. Мы предлагаем Вам дом за согласие на развод. И, по-моему, это отличное предложение, – мило произнес адвокат.
– Да, хорошее, – не веря в происходящее проронила Флор. Вчера она подписала у адвоката дона Чиалино заявление на развод, где отказалась от прав на имущество мужа. А сегодня Билл делает ей такой невероятный подарок.
По другому расценить это было нельзя. То, что Билл мог подать на развод, Флор могла предположить. Но только обвинив её в связях с любовником и лишив прав на раздел имущества. А тут такая щедрость.
– Всё-таки Билл джентльмен. А я плохая, обманщица, не ценила его, – начали роиться мысли в голове у Флор.  Ей стало стыдно, и она потупилась в пол.
Из состояния раскаяния и стыда её вывел недовольный возглас адвоката:
– Миссис, Вы что, не согласны? Билл сказал, что другого предложения от него не будет. Или вы соглашаетесь или..., сами знаете как он поступит.
– Ну, если он так решил, я спорить не буду. Возьму дом. Не судиться же ради денег?, – с достоинством произнесла Флор, взяла у адвоката текст соглашения, пробежала по нему глазами и подписала. Но, лишь только за ним закрылась дверь, запрыгала от радости, стала кружиться и целовать дарственную на дом.
Прервал её танец запиликавший телефон. Звонил Чиалино.
– Как дела?, – спросил он, – Слышу у Вас хорошее настроение. Голос бодрый.
– Да... Всё помаленьку, – мягко сказала Флор.
– Вот и отлично. У меня тоже помаленьку. Есть решение о смене фамилии вашего сына. Приезжайте. Получите оставшиеся пятьсот тысяч, – отключил телефон дон Чиалино, не дожидаясь ответа с той стороны.
Флор вызвала такси и вскоре приехала на склад запчастей. Чиалино встретил её любезно, пошутил о том, что за деньги можно ускорить всё, кроме получения самих денег. Они от таких ускорений теряются.
Дону нездоровилось. Он пыхтел, задерживал дыхание, но всё-таки собрался с силами, встал из-за стола, подошел и открыл потайную дверь в бокс номер шесть.
– Пойдемте, деньги там, – пригласил он Флор пройти первой.
Она, не подозревая подвоха, вошла в странную комнату без окон. Чиалино шел сзади. Неприятный химический запах насторожил девушку, она обернулась и уперлась в дуло пистолета. Чиалино вздохнул.
– Проходи ближе к нашей аттракции, – указал он на ванну с кислотой.
– Вы что творите? Нет, я не стану!, – задрожала Флор и всё-таки сделала пару шагов, куда указал гангстер. Он же, не опуская пистолет, сел на стул в центре бокса.
– Ты не только виновна в смерти моего сына. Ты умудрилась и меня провести. Вытянула из меня лимон баксов. А такое у нас не прощают.
– Нет, всё не так, – пискнула Флор, – Я не собиралась Вас обманывать. Я всё объясню, – умоляюще произнесла она.
– Не надо. В этом ты уже преуспела. Твой сын мне не внук. Я сделал тест ДНК. Совпадений ноль. Давай, Флор, подходи к ванне, – велел ей гангстер пройти пару метров, – Сердечко шалит, могу не дотащить тебя, – выстрелил он для острастки повер ее головы.
– Нет!!!, – заорала Флор и, пытаясь спастись от очередного выстрела, сжалась в комок и пригнулась.
Чиалино нахмурился и стал поднимать пистолет для второго выстрела. Но сделать его не успел. В бокс ворвался Риккардо, перехватил руку стрелка, и второй выстрел, как и первый, прошел мимо Флор.
Племянник Лоренцо привез дону лекарства, вошел к нему в кабинет и, услышав крик Флор, метнулся в открытую дверь бокса. Хворый Чиалино позабыл закрыть ее.
Итальянец сдавил дону запястье, тот застонал от боли и выронил пистолет на пол. Риккардо отбросил его наган в дальний угол, подбежал к Флор и обнял её. Она дрожала, по её щекам текли слезы.
Чиалино привстал со стула, боль а запястье сменилась болью в груди. Руки не слушались, сердце сбивалось с ритма. Но он собрался с силами и вынул из кармана запасной пистолет. Гангстеры всегда берут с собой второй ствол для подстраховки.
Зажав рукоятку нагана в левой руке Чиалино стал поднимать его. Пара секунд, и он мог бы сделать прицельный выстрел. Но, волею свыше, этого не случилось. Его замысел разрушили потусторонние силы.
На пути у мафиози встал призрак. Эфемерный облик седого старика ошеломил гангстера. Произвести выстрел он не смог.
– Фреди, не надо. Пойдем лучше со мной, – сказал ему в лицо призрак, взял за руку, и мафиози  ощутил как жизнь покидает его.
                ***
Похороны дона прошли незаметно. Не пришел даже его верный помощник Лоренцо. В свидетельстве о смерти значилась запись – сердечный приступ. К приезду врачей Риккардо перенес дона в кабинет, усадил в кресло. О том, что произошло в закрытом боксе номер шесть никто не узнал.
Гроб опустили в могилу и засыпали ее землей.
Марсело и Грейс дольше остальных постояли у холмика и ушли последними. Кладбищенская аллея опустила. Вокруг не было не души, если не считать пары одиноких призраков. Они сидели на лавочке, осмысливали последние дни.
– Хорошо, что ты меня остановил, отвел от греха, – сказал призрак в летах   совсем уже седовласому призраку.
– Да, Фреди, это моя заслуга, – согласился старик, – Не позволил тебе убить невинную девушку.
– Спасибо... Только здесь, – призрак Фреди обвел руками вокруг, – в это никто не поверит.
– Так и что?, – отмахнулся дедушка призрак, – Я сделал доброе дело не для собственной славы, а сам знаешь по какой причине.
– Ты, Мигель, молодец. Ну, и мне не стоит стыдится, – приободрился Фреди, – Если честно,   мне теперь по другому нельзя, я никого и никогда не убивал. Да, был гангстером, рэкетиром, но не убийцей.
– Нет. Гангстеры еще те волки, – не согласился старик, – Я вот был архитектором.
– Да ну! А чем тебе не нравятся волки? Они, между прочим, санитары леса. Без них все бы загнулись. Умерли, – обронил Фреди.
– Хорошо, вы санитары, – примирительно произнес Мигель, – Не обижайся, – взял он за плечо бывшего гангстера. Лучше поговорим о хорошем.
– Согласен. Давай о хорошем. Мой сын Марселло и твоя внучка через неделю поженятся. Слышал, как он об этом сегодня сказал?
– Слышал. Станем с тобой родственниками.
  – У тебя прелестная внучка и бойкая. Не гнушается выйти замуж за сына гангстера.
– Да, она такая, «построит» твоего Марселло. Вон как ему выдала: «Отцу надо было звонить, а не прятаться по кустам. Разве стал бы он тебя убивать  за то, что ты остался жив?»
– Ну, правильно сказала, – пожал плечами Фреди, – Марсело поступил не правильно, и она ему это сказала прямо. Молодым хоть целоваться, хоть ругаться – всё хорошо. Пусть она его «строит». По-моему он доволен.
– Это верно. Мне тоже так показалось. Твой он нее без ума.
Мигель качнул головой, что он одобряет выбор внучки. А Фреди кашлянул и перешел к другой теме.
– Риккардо тоже начал встречаться с Флор, – произнес он как говорят о своей заслуге, – Сегодня они в кино ходили с ее сыном Антонио. Очень смышленый малец, назвал меня дедушкой.
– Не, всё было не так, – язвительно выдал призрак Мигель, – Это ты сказал, что ты его дед.  А Антонио такого не говорил. Он признал за папу  Риккардо, – старик посмотрел Фреди в глаза и, не дав ему оправдаться, пояснил, – Я рядом стоял  и слышал.
– Может и так. Какая теперь разница,  кто что сказал, – махнул рукой Фреди и спроси о том, что его интересовало больше всего.
– А там - то, что?, – указал он на небо.
– Там порядок. Сначала я, правда, попал в компанию «белых воротничков» – бухгалтера, инженеры, экономисты. Как теперь бы сказали, в «офисный планктон».
– И чем плохо?, – спросил Фреди, уловив нотки уныния в словах собеседника.
– Скучно у них. Сплетничают. За глаза злословят. Другое дело сейчас, – оживился старик Мигель, – У меня ведь теперь репутация угонщика и наркоторговца – два в одном. К гангстерам перебрался, таким как ты. Еще там обретаются разного рода мошенники. Весело. Играют в карты на шалабаны, если кого поймают на мухлеже, поколотят. Только теперь это не больно. Вот, смотри, – щелкнул он собеседника по лбу.
– Да, ничуть, – подтвердил Фреди, – И сердечко меня не беспокоит и спина не болит. Хорошо..., – распрямившись потянулся он.
Призраки встали с лавочки. Бывший гангстер приобнял бывшего архитектора и они побрели среди могильных плит.
 





 


 
 



   



 

 

 
 


 



 


   
 

 







   





 



 


Рецензии