Глава 100

     Элис почувствовала дурноту. Ей вспомнился ночной кошмар и рассказ Жюля о волшебной крови. Девушка посмотрела на свою чашку. Теперь напиток показался ей не согревающим, а опасным и ядовитым. Чашка выпала из руки Элис. Одна из служанок вышла вперед и, в последний момент, поймала её, тут же спрятав у себя за спиной.
     Император слегка склонился в сторону Императрицы, и она четко расслышала его голос.
- Это не кровь, успокойся. Я уже говорил тебе, что ты к ней не восприимчива. Мы же не хотим испортить сегодняшний день?
     Шокированная девушка во все глаза смотрела на свое отражение в маске. Неужели то был не сон?! Неужели все то, что она приняла за ночной кошмар, случилось на самом деле?! Мурашки поползли у её по спине, заставляя поежится и сжаться.
- Кровь только для них, - шепотом продолжил мужчина, — она им жизненно необходима. Им, а не мне. Ты же не думаешь, что я жажду внимания всех этих женщин?
     Элис все ещё не могла прийти в себя от осознания реальности произошедшего предыдущей ночью, а к ним уже направлялась следующая женщина. Эта была немного моложе Зоры, или умело скрывала свой возраст. Её платье имело изысканный утонченный фасон, а сама женщина была высокой и худой. Но Элис не могла сосредоточиться на приветствии очередной наложницы. Теперь все её мысли витали в прошлом. Она не расслышала имени подошедшей женщины и только наблюдала за тем, как та пригубила напиток из рук Императора. Комок застрял у девушки в горле, и она закашлялась, прикрывая рот ладонью. Служанки за её спиной пришли в движение и скоро в руках у молодой Императрицы оказался кубок с новым напитком. Но Элис теперь с опаской смотрела на питье и еду, предлагаемые ей слугами. Император, который со всевозможным вниманием выслушивал приветственные речи наложниц, казалось, совершенно не замечал того, что происходило с девушкой.
     Очередная женщина, подошедшая к правителям, вдруг упала на колени и схватила Императрицу за стопу правой ноги. Она прильнула губами к вышивке на обуви и никак не отрывалась от неё. Элис в ужасе застыла. Ей вдруг вспомнилась ситуация из забытого ей прошлого. Девушка не могла вспомнить где и когда это было, но это точно случилось на самом деле.  В темной мрачной и сырой комнате, где тени бегали по углам и стенам. Она стояла в центре слабоосвещенного пятачка, а вокруг неё сновали безумные страшные женщины, потерявшие человеческий облик. Тогда от этих безумных её защитил мужчина в зверином плаще. Он отгородил её от угрозы, накинул на её плечи свой плащ и позже вынес из того мрачного помещения. Кажется, тот мужчина говорил о том, что эти женщины любят его, а он к ним совершенно равнодушен. Зачем он рассказывал ей об этом? Хотел оправдаться? Элис пыталась вспомнить лицо того человека, но оно полностью расплывалось в дымке времени.
- Императрица устала, - вдруг услышала она голос в своей голове и тут же вернулась из прошлого в настоящее. Мужчина в маске стоял рядом с ней и протягивал руку. Женщина у ног исчезла неведомо куда, а остальные с искусственными улыбками смотрели прямо на неё. – Идем, я провожу тебя во дворец. Там ты сможешь отдохнуть.
     Всю дорогу Император крепко сжимал руку Элис, но шел слишком быстро, и девушка боялась, что споткнется и упадет из-за неудобной обуви. Так в конце концов и произошло. Оступившись, Элис подвернула ногу и оказалась на полу. Мужчина молча ждал, пока она поднимется, ничем не выдавая заботы или нетерпения. Когда девушка поднялась и поправила платье, он снова взял её за руку. Но теперь бежать за ним Элис не могла. Нога быстро опухла и сильно болела. Девушка просто захромала в след за Императором, который наконец отпустил её руку и пошел впереди, даже не обернувшись.
     У двери он остановился. Служанки, придерживающие створки и низко кланяющиеся правителям, закрыли двери за их спинами. Они погрузились в кромешную звенящую темноту. Элис вздрогнула, снова вспомнив прошедшую ночь и черноту за дверью. Но в помещение вдруг вспыхнули огни. Вошедшие в боковые двери служанки зажгли свечи в проходе, в котором они оказались.
- Нас не ждали так рано, - холодный тон Императора замораживал, и девушка никак не могла прийти в себя. Прошлая ночь была или нет? То был сон или действительность? И кто этот мужчина рядом с ней?
     Когда служанки удалились, Император тут же снял свою маску и отбросил её куда-то в сторону. Металл зазвенел, ударяясь о камень стен. Элис увидела знакомое ей лицо названого брата и снова растерялась. Возможно, она все ещё находится в том кошмаре, что начала принимать за реальность.
- Что происходит? – наконец произнес Жюль. – Объясни мне, что с тобой происходит?! Я надеялся, что ты станешь для меня поддержкой. Но ты с первого же дня постоянно путаешь мои планы! Я же объяснил тебе, что сегодняшние встречи важны!
- В моей голове время от времени всплывают картины из прошлого, - наконец выговорила Элис, - мне кажется, что прежде я уже видела женщин гарема и одна из них точно так же схватила меня за ногу.
- Вот как! – казалось, новость слегка ошарашила парня. Возможно, он не хотел, чтобы она вспомнила прошлое, – и что? Я уже говорил тебе, что твое прошлое для меня не имеет значения. Только настоящее и наше общее будущее. Я могу принять то, что ты хочешь вспомнить свое прошлое. Но поверь, оно действительно слишком болезненное. Омлиис и Алорд хотят, чтобы ты все вспомнила и покаялась в своих грехах. Но я не хочу этого! Я не хочу, чтобы ты страдала из-за воспоминаний. Что такого важного ты вспомнила о своем прошлом, что потеряла нить реальности?
- Я не помню, - смешалась девушка. Она не была готова откровенно рассказать Жюлю о своем воспоминании.
- Хорошо, - кивнул мужчина, - когда-нибудь ты все вспомнишь и, возможно, захочешь рассказать об этом мне. Я просто подожду.
     Император выхаживал по широкому, уходящему куда-то вглубь дворца, проходу, в котором они находились, а Элис стояла на одном месте. Нога болела и двигаться совсем не хотелось.
- Ты успокоилась? – снова заговорил мужчина.
- Да, спасибо, что увели меня оттуда.
- Ты снова говоришь со мной, как с посторонним! – рассердился Жюль, - я же говорил тебе, обращайся ко мне как к другу и по имени! Не заставляй меня повторять это снова!
- Хорошо, - тут же согласилась девушка. Вспышка гнева Императора испугала её. Она должна была принимать во внимание то, что мужчина рядом с ней не совсем здоров, - Элиот. Или все же, Жюль?
- Я – Элиот, - холодно ответил мужчина, - Элиот! Так и зови меня. Раз уж мы вернулись во дворец, я покажу тебе одно место, которое развеет все твои сомнения.
     Император снова схватил девушку за руку и повел вперед. Элис сильно хромала, но боялась высказать недовольство. Она все ещё хорошо помнила все наказания, полученные во дворе служанок. В этом мире никто не станет защищать её или заботиться о её ранах. Это девушка уже хорошо усвоила. Сосредоточившись на движении, Элис перестала смотреть по сторонам и вскоре потерялась в пространстве темных дворцовых проходов и мучительной тянущей боли в ноге.
     Они остановились у небольшой окованной железом двери. Император, казалось, собирался с духом, чтобы открыть её. А девушка просто переводила дыхание между приступами боли. Элиот просмотрел на неё и указал на дверь.
- Может хочешь сама открыть её?
- Что там?
- Скоро увидишь. Думаю, это станет лучшим доказательством моих слов. Поможет тебе поверить в то, что я честен с тобой.
     Элис подошла к двери и взялась за ручку. Металл приятно охладил разгоряченную кожу. Слегка нажав на рычаг, девушка толкнула дверь от себя. На неё сразу пахнуло затхлым воздухом долго не проветриваемого помещения. Не решаясь войти, Элис застыла на пороге. Но тут же почувствовала толчок в спину и перешагнув невысокий порог, упала на пол.
     Комната, в которой она оказалась, освещалась слабым светом, исходящим от множества ламп разной формы и размера. Они стояли на разных постаментах или в вырубленных в каменных стенах нишах. Некоторые стояли прямо на полу, разливая свой слабый неясный свет на плиты, плотно пригнанные друг к другу. Оказавшись на полу, Элис подняла голову и посмотрела в потолок. Оказалось, что лампы были и там. Они висели на разных металлических подвесах, иногда просто на цепочках. В комнате не было другого источника света, только эти лампы. И не было другого источника для проветривания, кроме небольшой двери, в которой сейчас стоял Элиот. Он равнодушно смотрел на девушку на полу. Потом наконец перешагнул порог и указал на лампы, заполнившие всю комнату и улыбнулся.
- Всё это частицы твоей души, однажды явившиеся сюда, чтобы умереть, - сказал он, - и я убил их всех.


Рецензии