Gianni Morandi. La mia ragazza sa

                Моя девушка знает

          Моя любовь всё сильней,    .    .    .    .    .    .    .    Mi ama sempre piu
            поэтому будь уверена –     .    .    .    .    .    .    .       Cosi e sicura che
                мы не расстанемся.    .    .    .    .    .    .    .    Mai piu mi perdera.

Эту девчонку люблю –    .    .    .    .    .    .    .    Amo una donna soltanto
не нужны мне другие.    .    .    .    .    .    .    .    e non cerco nessuna.
Только она для меня    .    .    .    .    .    .    .      Dolce cosi come lei
всех милее на свете.    .    .    .    .    .    .    .      ne conosco una sola.
Знает и со мной согласна,    .    .    .    .    .    .    Di tante al mondo solo lei,
что Любовь тогда прекрасна,    .    .    .    .    .    la pensa come me
когда она есть у двоих, а если нет –    .    .      L'amore e bello solo quando c'e, e se non c'e
лучше быстро попрощаться,    .    .    .    .    .    .    e meglio dirsi addio per sempre,
чем страдать и сомневаться    .    .    .    .    .    .    .    che soffrire nel silenzio
и в безмолвии искать ответ.    .    .    .    .    .    .    stando accanto a chi non t'ama piu.

Но если я уйду,    .    .    .    .    .    .    .    .    .    La mia ragazza sa,
найдёшь ли ты замену    .    .    .    .    .    .    .    che se dovra finire
по сердцу и душе.    .    .    .    .    .    .    .    .    un altro uomo trovera.
А если ты уйдёшь,    .    .    .    .    .    .    .    .    La mia ragazza sa,
найду ли я замену    .    .    .    .    .    .    .    .    che se dovra finire
по сердцу и душе.    .    .    .    .    .    .    .    .    un altro uomo trovera.
Чем крепче я люблю,    .    .    .    .    .    .    .    Mi ama sempre piu,
Тем твёрже она знает,    .    .    .    .    .    .    .    perche cosi e sicura
что никогда меня не потеряет.    .    .    .    .    che mai piu mi perdera.
Поэтому я – с ней,    .    .    .    .    .    .    .    .    .    Per questo sto con lei,
она со мной.    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    Io sto con lei.

Кто-то по жизни идёт     .    .    .    .    .    .    .    Chi per non perdersi al mondo,
руки не разжимая.    .    .    .    .    .    .    .    .    si tiene per mano.
Кто-то разжал, потерялся    .    .    .    .    .    .    E chi si e perso ritorna
и просит прощения.    .    .    .    .    .    .    .    .    Per chieder perdono.
Вернуться, может, и удастся,    .    .    .    .    .     Il posto suo ritrovera
но надеяться напрасно –    .    .    .    .    .    .      Ma il vero amore no,
ведь Любовь тогда прекрасна,     .    .    .    .       L'amore e bello solo
когда есть у двоих, а если нет –     .    .    .    .    quando c'e, e se non c'e -
лучше быстро попрощаться,    .    .    .    .    .    .    e meglio dirsi addio per sempre,
чем страдать и сомневаться    .    .    .    .    .    .      che soffrire nel silenzio
и в безмолвии искать ответ.    .    .    .    .    .    .    stando accanto a chi non t'ama piu.

Но если я уйду,    .    .    .    .    .    .    .    .    .    La mia ragazza sa,
найдёшь ли ты замену    .    .    .    .    .    .    .    che se dovra finire
по сердцу и душе.    .    .    .    .    .    .    .    .    un altro uomo trovera.
А если ты уйдёшь,    .    .    .    .    .    .    .    .    La mia ragazza sa,
найду ли я замену    .    .    .    .    .    .    .    .    che se dovra finire
по сердцу и душе.    .    .    .    .    .    .    .    .    un altro uomo trovera.
Чем крепче я люблю,    .    .    .    .    .    .    .    Mi ama sempre piu,
Тем твёрже она знает,    .    .    .    .    .    .    .    perche cosi e sicura.
что никогда меня не потеряет.    .    .    .    .    che mai piu mi perdera.
Поэтому я – с ней,    .    .    .    .    .    .    .    .    .    Per questo sto con lei,
она со мной, она со мной.    .    .    .    .    .    .    .    io sto con lei, io sto con lei.

Поэтому я – с ней, она со мной.    .    .    .    Per questo sto con lei, io sto con lei.


Рецензии