Тайная книга Грааля. гл. 16
столица командорства тамплиеров
двадцать девятое июля
Наблюдая за братом Чекрамоном, который прогуливался по саду, Великий магистр Филипп дю Плесси, подумал, насколько тот силен и здоров. Благодать Божья светилась в его облике и спокойствии, несмотря на то, что произошло с ним всего несколько дней назад. Он не винил его за потерю реликвии, подаренной Адемаром Черным. Сейчас имело значение лишь то, что Черкамон жив и полон решимости сделать для него нечто очень важное. Теперь магистра должен был позаботиться об одном: доставить в безопасное место Тайную Книгу Грааля.
—Доброе утро, магистр! — Черкамон склонил голову.
—Доброе утро, брат! Как себя чувствуешь?
—Сокрушен неудачей, магистр.
—Не думай об этом. Ты уверен, что с тобой все в порядке?
— Немного голова болит. Если бы не шлем, мне бы крепко досталось.
—Других повреждений нет?
—В остальном все хорошо, магистр.
—Слава Богу, брат! Очень скоро ты мне снова понадобишься.
—Так вот почему я здесь.
Присев на мраморную скамью, дю Плесси разгладил на крышке деревянного ящика лист пергамента и задумался, взял перо и обмакнул кончик в самые черные чернила, которые когда-либо видел, готовясь написать самое отчаянное письмо в своей жизни.
Он писал, тщательно обдумывая каждое слово и представляя себе реакцию, которую это послание вызовет у достопочтенного получателя: папы Иннокентия III. Он перечитал написанное: крайнее средство, вызванное усталостью, а возможно, разочарованием.
Подписался: Филипп дю Плесси, сложил лист и скрепил письмо всеми установленными печатями, включая печать кольца на небольшом красном слое шеллака и скипидара.
Он предпочел бы посоветоваться с понтификом, но не располагал временем, ставшим отныне его злейшим врагом. Если бы гонец каким-то чудом нашел судно, готовое к отплытию из Марселя в Остию, он смог бы доставить письмо в Рим не раньше двух-трех недель. Между его просьбой и ответом Папы лежал, в общей сложности, минимальный и практически немыслимый срок в шесть недель.
Нет, хранить книгу в Арле, теперь, когда начался Крестовый поход и когда они с Черкамоном раскрыты, было бы слишком рискованно.
Необходимо действовать незамедлительно и отправить драгоценный документ в Рим, во всяком случае как можно дальше от Прованса. Возможно, вновь подумал он, усталость и несбывшиеся надежды заставляют его видеть все в чрезмерно мрачном свете. Сжав губы в гримасе гордости, он подумал: «Ты ничего не должен бояться».
Совершенно бессмысленно ломать голову над подобными переживаниями, сказал он себе, все будет хорошо: Черкамону удастся добраться с реликвиями до графства Морьена и передать их епископу, который без труда доставит все в Рим; Папа будет счастлив, и никто никогда не узнает тайну Грааля. Если Господу будет угодно, он, Филипп дю Плесси, еще долго будет главой Орден тамплиеров.
Набрав полную грудь свежего воздуха, он расплылся в улыбке и повернулся к Черкамону.
—Подойди, я должен поговорить с тобой.
—Рад служить тебе, — Черкамон смиренно склонил голову.
—У меня для тебя поручение, — начал Великий магистр. — Очень деликатное дело, миссия, которую нужно исполнить в строжайшей тайне. Я уверен, что могу слепо доверять тебе.
—Твое доверие делает мне честь, — Черкамон выдержал испепелявший его взгляд.
—Поклянись, что сделаешь то, что я прошу тебя, и никому не расскажешь об этом.
Черкамон молча и пристально смотрел на него.
—Что с тобой? — удивился дю Плесси.
—Могу я задать тебе вопрос?
—Спрашивай.
—Адемар Черный, дворянин, передавший мне реликвию, был с дочерью. Ты знал о ней?
—Я? — Великий магистр не умел претворяться, но попытался сделать это . — Я ничего не знал.
—Женщина была на позднем сроке беременности.
—Надеюсь, они избежали резни, — смутился дю Плесси. — Знаешь, Черкамон, я не смог бы быть безучастным свидетелем этого печального зрелища. Мне больно видеть Крестовый поход одних христиан против других.
—Поэтому ты обещал им защиту, а потом бросил на произвол судьбы?
—Не говори так. Мы ничем не можем им помочь, ничем, —дю Плесси вздохнул, медленно повернул голову и впился в него горящим взглядом. — Ты никогда не спрашивал меня, почему я бежал из Акры и мы обосновались здесь. С тех пор, как мы покинули Шато Пелерин той ночью, ты ни разу не спросил меня об этом. А теперь вдруг становишься подозрительным.
—Прости меня, но…
— Ты прощен, — остановил его Великий магистр. — Сейчас не время для дискуссий. А теперь выслушай меня.
—Да, Магистр.
—С самого первого дня возникновения нашего Ордена существовала тайная группа рыцарей. Церковь возложила на них миссию охраны очень ценных предметов. Священных предметов, могущественных и опасных. Они не должны были исчезнуть, а тем более оказаться в чужих руках.
—Тебе не обязательно давать мне какие-то объяснения. Приказывай, я исполню — и этого достаточно.
Дю Плесси поглядел на свои испачканные чернилами пальцы, а потом прищурился от солнца.
—Я ничего не знал, пока мне не сообщил об этом сам Папа, — он опустил плечи и нахмурился. — К сожалению, в Орден проникли странные идеи. Худшая из ересей.
Положив руку на плечо Чекамону, он предложил прогуляться по монастырю. Они прошли по кладбищу среди могил и, ведомые ароматом хлеба, добрались до печей, миновали здание монастыря, покои братьев и направились к мельнице, где ограда городского монастыря тянулась вдоль берега Роны.
Крылья мельницы поскрипывали в пенистой воде, распугивая рыб.
—За эти годы, — продолжил дю Плесси. — ты очень помог мне. Благодаря тебе я вернул часть реликвий, которые наши братья-предатели передали катарам. Увы, очень жалкую часть, всего лишь книгу с несколькими страницами, но очень и очень ценную. — он показал ему ключ. — Она у меня в сундуке. Я хочу, чтобы ты забрал и увез ее сегодня же. Она должна быть передана Папе.
—В Рим? — Черкамон бросил настороженный взгляд на ключ, боясь прикоснуться к нему.
—Тебе не придется совершать такой долгий путь. Ты должен отвезти ее епископу Морьены. Ты ведь знаешь, где расположено графство Морьена?
—За герцогством Бургундским, в Западных Альпах.
—Тебе предстоит преодолеть горы, избегая тропы паломников и бандитов, и ни с кем не говорить ни слова.
—Почему бы не доставить ее морем в Рим?
— Это исключено. Мы не можем позволить себе ждать отплытия судна, это было бы слишком рискованно.
Черкамон не возражал.
— Я давно не получал известий от епископа Гальфрида. Надеюсь, он жив и здоров. Если нет, обратись к графу Томмазо де Морьена. Я знаю, он верен и предан нынешнему Папе и в прекрасных отношениях с епископом.
— Великий магистр, я исполню все, что ты приказал мне.
—Бери книгу и уходи, —дю Плесси вновь протянул ему ключ. — Я распорядился приготовить тебе коня. Поедешь без сопровождения. Возможно это удивит тебя, но считаю, что так будет разумнее. Тамплиер, путешествующий в одиночку, не привлечет ни чьего внимания.
К счастью, все знали, что если тамплиер умирает с золотом или иным богатством, он не получит христианского захоронения.
—Отдай его вместе с книгой, — Великий магистр протянул ему только что написанное письмо.
—Хорошо, — Черкамон спрятал послание в отворот своего белого рукава.
Потом он вместе преклонили колени. Дурные мысли блаженно растворились в святых слов «Ave Maria» и кровь вновь потекла по замершим жилам Черкамона.
Чары разрушил внезапный крик:
—Убирайтесь оттуда!
—Что происходит? — Черкамон открыл глаза и вскинул голову.
К ним подбежали встревоженные брат-рыцарь и три сержанта. Пар от их дыхания терялся в молочном тумане.
— Мы заметили странное скопление людей за рекой. Оставаться здесь небезопасно. Нечто подобное происходило и в предыдущие дни. Поэтому братья были настороже.
Сержанты взобрались на поросший деревьями склон, возвышающийся над ручьем, и вскоре вернулись, отрицательно качая головами.
Черкамон обнажил меч и огляделся, пытаясь понять причину переполоха.
—Возможно, нам стоит вернуться, - пробормотал он. — Трудно предугадать, на что способны еретики. В этих краях водятся шайки, которые…
В тот миг послышалось шипение, летящее от реки. Глухой гул нарастал и закончился треском ткани, прямо здесь, рядом с ними. Почувствовав укол боли, Великий магистр опустил взгляд на правую ногу чуть выше колена, и увидел наконечник стрелы, пронзивший белый плащ: обломок древка, оперения и тетивы. Филипп дю Плесси пошатнулся, но сумел устоять, поддерживаемый Черкамоном.
—Что это было? — проследив за его взглядом, Черкамон увидел дротик, вонзившийся в ногу. — Великий Магистр ранен! — крикнул он.
Но братья-сержанты занимались поиском неизвестно чего в совершенно другом месте.
Новое шипящее дуновение прорезало воздух, и что-то с глухим стуком вновь ударило Великого магистра. Острие вонзилось в его левое плечо и с приглушенным хрустом вышло из лопатки.
Филипп дю Плесси упал, вытянув руки, словно пытаясь вцепиться в невидимый край жизни, которая неожиданно ускользала. Попытавшись позвать на помощь, а может быть, обращаясь к Богу, он сумел выдохнуть лишь тихий хрип.
В попытке удержать Великого магистра, Черкамон рухнул с ним вместе на землю, услышав прерывистый шепот:
—Уходи. Скорее.
—Потерпи, — он сжал его лицо в своих руках и посмотрел в закатывающиеся глаза. — Ранения легкие, ничего серьезного.
—Сделай, как я просил, —прошептал Филипп дю Плесси, вцепившись в его одежду. — Ступай, я справлюсь.
Благословив его и поцеловав ему руки, Черкамон оставил дю Плесси на земле и побежал к сундуку, в то время как кто-то на другом берегу реки закричал:
—Смерть римскому Папе! Смерть Дьяволу.
Свидетельство о публикации №226020500601