Рождение и смерть
Два главных события в жизни каждого человека это рождение и смерть. Причем даты этих событий их непосредственный участник либо узнает от мамы, либо не знает вообще.
Не думаю что слова, обозначающие их, придуманы какими-нибудь немцами, а у русских это заимствование.
О термине «рождение» все лингвисты единодушно признают его исконно славянским и утверждают, что происходит он от глагола «рождать» и сближено с словом «родить».
Крылов Г.А. говоря о происхождении глагола «родить» немногословен: «Роди;ть. Образовано суффиксальным способом от той же основы, что и род.»
М.Фасмер чуть более многословен, показывая аналогии в славянских диалектах: «роди;ть рожу;, роди;ться, рожда;ть — цслав. происхождения, укр. роди;ти, др.-русск. родити, рожу, ст.-слав. родити, рожд; ;;;;;;, ;;;;;;;, итер. раждати (Остром., Супр.), болг. родя;, сербохорв. ро;дити, словен. rod;ti, чеш. roditi, слвц. rоdit;, польск. rodzi;, в.-луж. rod;i;, н.-луж. ro;i;. Связано с род. Ср. лтш. radi;t «рожать, создавать, вызывать». Согласно Брюкнеру (FW 182), заимств. из слав., но скорее исконнородственная форма (М.-Э. 3, 462; Перссон 274 и сл.)»
Добавить к этому могу, только используя значения слогов, входящих в глаголы «рождать, ролить», на основании авторской статьи «Слово и слог...».
Термин «рождать» составлен первослогами «ро-», «-жа-», «-да-» и «-ти». Коротко значение слога «ро» - род, слога «жа» - жизнь, «да» - истина, «ти» - артикулярно-утверждающий слог. Таким образом общий смысл слова «рождать» - роду жизнь дать.
Термин «родить» не многим отличается по значению, так как в нём присутствует слог «ди», обозначающий действие, деятельность. Общий смысл слова « родить» - род делать, род продолжить.
Значительно интереснее рассматривать происхождение слова «смерть». Для начала зададимся вопросом что общего в словах: мера, смерть, мир, мриво (марево, мерцание), сумерки, мрак, мерзость, мразь, мор, морось, мороз, мерзавец, маразм ?
На первый взгляд слова все разные, но стоит только приглядеться по-внимательнее и мы увидим сначала один общий звук «м-», потом к нему присоединяется ещё звук «-р-», а следом за ними звук «-с-(з-)» бегает вокруг них, и целый круговорот гласных звуков присутствует в этом хороводе для словарного вокала, то есть для связки согласных звуков.
Уважаемый М. Фасмер о происхождении слова «смерть» поясняет:
« ж., род. п. -и, укр. смерть, блр. смерць, др.-русск. съмьрть, ст.-слав. съмрьть ;;;;;;; (Остром., Клоц., Супр.), болг. смърт, сербохорв. смр;т, род. п. смр;ти, словен. smr;t, род. п. smr;ti, чеш. smrt, слвц. smrt;, польск. ;mier;, в.-луж. smjer;, н.-луж. sm;er; Праслав. *sъmьrtь наряду с *mьrtь (в чеш. mrt, род. п. mrti ж. «отмершая часть чего-либо, мертвая ткань на ране, бесплодная земля») родственно лит. mir;ti;s, род. п. mir;;iо м., лит. mirti;s, род. п. mirtie;s ж. «смерть» (Даукша), лтш. mir;tе «смерть», др.-инд. mr;tis; ж. «смерть», лат. mors, род. п. mortis — то же, гот. ma;r;r «убийство»; слав. *sъ-mьrtь следует связывать с др.-инд. su- «хороший, благой», первонач. «благая смерть», т. е. «своя, естественная», далее связано со *svo- (см. свой). Ср. русск.: умере;ть свое;й сме;ртью; лит. sa;vо smer;iu; mir;ti; см. В. Шульце, Kl. Schr. 135; Sitzber. Preuss. Аkаd., 1912, стр. 685 и сл.; 1918, 331 и сл.; Махек, ZfslPh 7, 377 и сл.; Хаверс 183; Траутман, ВSW 187; М.-Э. 2, 634; Уленбек, Aind. Wb. 230; Вальде-Гофм. 2, 112. См.мере;ть, ме;ртвый, мор. [См. еще Эндзелин, LР, 3, 1951, стр. 112; Дикенман, RS, 21, 1960, стр. 138. — Т.]»
Или читаем у Семенова А.В.: «Смерть. Индоевропейское — mъr- (мор, умирать, смерть). Общеславянское — sъmъrtь (смерть). Слово «смерть» известно с древнерусской эпохи (XI в.) в форме «съмьрть». Древнерусским слово заимствовано из старославянского языка, где «съмръть» восходит к общеславянскому sъmъrtь, производному от индоевропейского корня mъr- (того же, что и в русских словах «мертвый», «морг», «мор», «мереть») при помощи приставки sъ- и суффикса -tъ. Об индоевропейском праисточнике свидетельствуют однокоренные слова в других языках: древнеиндийское mrtis, латинское mortis. Славянское sъmъrtь также связывают с древнеиндийской основой su- (благой, хороший, первоначально — благая смерть). Родственными являются: Украинское — смерть. Польское — smierc. Производные: смертный, смертельный, обессмертить, смертник.»
Очевидно, что термин «смерть» связано со словом «мирный» согласно пояснениям М.Фасмера: « *sъmьrtь наряду с *mьrtь (в чеш. mrt, род. п. mrti ж. «отмершая часть чего-либо, мертвая ткань на ране, бесплодная земля») родственно лит. mir;ti;s, род. п. mir;;iо м., лит. mirti;s, род. п. mirtie;s ж. «смерть» (Даукша), лтш. mir;tе «смерть», др.-инд. mr;tis; ж. «смерть», в которых корневое «mir-» присутствует с суффиксом «-ti»,
Выводы:
1. Слово «смерть» имеет происхождение от понятия «мир». Таким образом, что древние в понятие «смерть» вносили смысл слова « смирный, мирный, усмириться, успокоиться», то есть «умереть» означает «смириться». Корень «-мир-» присутствует в глаголах «умирать», «вымирать», «помирать», связанных с понятием «смерть».
И действительно, глядя как мирно лежит умерший, трудно предположить, что совсем недавно он беспокоился, суетился по делам, казавшимися ему очень важными.
2. Термин «смертный» не несет понятия «смертник», «под смертью ходящий», а производный от понятий « мирный » в значении «обыкновенный мирянин».
3. Примечательно, что приставка « с- » в слове «смерть» в др.-инд. « mr;tis; » и лит. «mirti;s» присутствует в этих словах в качестве второго суффикса « s- ». То есть очевиден реверс звука « с » вокруг корневого слова.
4. Суффикс «-ти(-ть)» производны от артикулярно-утвердительного слога «те» в значении «то есть» согласно авторской статьи «Слово и слог...». Кочующая приставка «-с-(-з)» производна от первослога соответствия «се(це)» в значении « это», «то самое», что можно посмотреть в той же статье.
5. Связь с понятием «мера» может быть только иносказательна, то есть в качестве применение термина «смерть» как инструмента, отмеряющего длину жизни. То есть предположить общность с глаголом «смерить».
Но продолжим. Присутствие первослога «се-(зе)» очевидно в корне терминов «мороз», «мраз», «мерзлый», «маразм».
Согласно пояснениям Шанского Н.М.: «Моро;з. Общеслав. Производное (с перегласовкой о/е) от той же основы, что и мерзнуть, мерзкий (см.). Старое *morzъ > мороз после развития полногласия и отпадения конечного редуцированного ъ.»
Уважаемый исследователь раскрывает нам происхождение слова «мороз» от старого *morzъ > мороз , или «мор це» со смыслом «массовое умирание». И действительно морозы особенно сильные всегда связаны с массовым угнетением, отмиранием и умиранием как растений и животных, так и людей. Всем садоводам известно, что за морозную зиму вымирает более половины вредителей их посадок. Или достаточно вспомнить как генерал Мороз косил армии европейцев в России.
Крылов Г.А. добавляет: «Мор. Это слово, имеющее значение «повальная смерть, эпидемия», восходит к той же основе, что и общеславянский глагол merti —мереть. Родственные слова: смерть, умирать и т.п.»
Термин «маразм» хоть и заимствован от греческого marasmos «угасание, умирание», но не утратило своего исходного славянского смысла.
А вот у Успенского Л.В. читаем: «Моро;з. Это общеславянское слово. Первоначальное значение основы «мьрзъ» было «холодный». От нее же образованы такие разные слова, как «мерзнуть» и «мерзкий».»
В пояснениях уважаемых авторов впечатляет перегласовки о/е в словах «мороз», но «мёрзлый», «замерзать», или «мёрзнуть», что той же основы, что и общеславянский глагол «merti».
По поводу высказывания уважаемого ученного: «Первоначальное значение основы «мьрзъ» было «холодный», оставлю ему. На мой взгляд это сомнительно.
Но раз автор Успенский Л.В. затронул слово «мерзкий» в связи с понятием «мороз» не могу не добавить его же исследования этого термина : «Ме;рзкий. Произнося это неприятное слово, мы никак не связываем его с «мерзнуть», «мерзлота», «мороз», а ведь на деле это ближайшие родственники. Что общего может быть между лежащими за ними понятиями и представлениями? А вспомним о такой паре тесно связанных слов, как «стыд» и «стынуть». Язык отмечает и тут и там очень тонкие проявления чувств: нечто очень отвратительное может вызвать такую же внутреннюю дрожь, легкий озноб, как и холод.«Мерзкий», по-видимому, и значило вначале «отвратительный до озноба» (см. Стыд).»
Добавлю, что все исследователи русской речи единодушны в теме происхождения слова «мерзкий».
А вот слова «морось» или «мразь» с чередованием оро/ра однозначно происходят уже от термина «мерзость».
Интересно рассмотреть происхождение слов, характеризующих явление угасания солнечного света: меркнуть, сумерки, мрак, мерцание.
Обратимся к Шанскому Н.М., вот что он пишет: «Меркнуть. Общеслав. Суф. производное от меркать (*mьrkti), того же корня, что мрак, мерцать, сумерки (см.), лит. Mrkti «жмуриться», др.-в.-нем. Morgan — тж.»
А вот что сообщает М.Фасмер : «сумерки мн. Связано чередованием гласных с др.-русск. суморокъ — то же, цслав. смракъ, сербохорв. сумр;к, словен. so;;mrak, чеш. soumrak, слвц. s;mrak. Образовано от *sо;- и *mьrkno;ti, *morkъ. См. смерка;ть(ся), меркнуть, мерцать, морок, мрак.»
И здесь мы сталкиваемся праславянским термином «mьrkti (меркнуть)» очень похожего на общеславянский глагол «merti (умирать)» с той лишь разницей, что перед утвердительным артиклем «-ti» присутствует суффикс «-k-», произносимый в этом случае чтобы обозначить аналогию с понятием «умирание». Таким образом общий смысл глагола «mьrkti» - как бы умирать.
Первослог «ка», присутствующий в славянской речи, имеет смысл передать аналогичность сравниваемых явлений согласно авторской статьи «Слово и слог...».
И действительно, если на время забыть, что завтра снова будет солнце, глядя на неумолимое угасание солнечного света, на то, как тускнеют краски, радовавшие нас весь день, как они превращаются в оттенки серого, то можно впасть в уныние, а слабонервные и в депрессию.
Всегда удивляло поведение моих детей в детсадовском возрасте, когда они набегавшись и наигравшись не могли уснуть потому, что их мучил один вопрос: « Будит ли завтра также?».
Поэтому всегда, любуясь догорающим вечерним закатом мы непременно грустим, невольно понимая, что каждый день это маленькая жизнь.
В конце замечу, что связь понятий «мир» и «мера», как и сами термины, обозначающие «божественное равновесие» согласно авторской статьи «Слово и слог...», родственны и древнее всех слов, представленных в этой статье.
Свидетельство о публикации №226020500750