1823-1883. Юмсунов Вандан

Об этом человеке известно, что он был одним из образованнейших бурят-монголов XIX столетия. Посудите сами, Вандан Юмсунов блестяще выучился и окончил одну из английских школ, созданных протестантантами Лондонского миссионерского общества, говорил на английском языке, знал грамматику, историю Европы и христианства. Естественно, знал русский язык, грамоту, историю, культуру. С рождения говорил на монгольском, а с малых лет владел монгольской письменностью. Уникальный человек для познания мировой истории, истории региона, в котором жил.
Вандан Юмсунов родился в 1823 году в Аге. Отец его Юмсун Уннуев. Семья была из рода Сагаанов, их родословная, примерно, следующая – Хоридой – Сагаан – Тунгин – Мухар – Кузыгун – Гижиген – Обоголдой – ;бэгтэй – Хангай – Залбахан – Сбиндой – Солю – Унну – Юмсун – Вандан.
Конечно, между этими именами должны быть и другие. Исследователи говорят, что Хоридой, примерно, 840 года рождения. Откуда такая дата неизвестно. Следовательно, от Хоридоя до Вандана должно быть огромное количество людей, а предоставлены здесь всего 13 поколений. Одно поколение, как максимум, 25 лет, получается – задействовано всего 325 лет, что говорит о недостоверности родовой. Но это уже вина неграмотности людей, передачи информации из уст в уста, где многое забывается, искажается, дополняется и т. д. и т. п.
Вандан Юмсунов жил и развивался для того, чтобы просвещать народ.
Семья Юмсуна Уннуева с малолетними детьми (сколько их было?) перекочевала из Аги в Кижингинскую долину, в местность Доодо-Худан, где Вандан стал учиться в протестантской школе, а монгольской грамоте учился дома, одновременно им овладевал русской грамотой. Лондонское миссионерское общества действовало на территории современной Бурятии с 1818 до 1840 года, школа, в которой учился Вандан Юмсунов называлась Кодунская миссионерская школы, стояла на реке Худан (Кодун). Школа была открыта англичанами Сарой и Эдвардом Сталибрассами в 1828 году.
С детства Вандан Юмсунов осваивал науки: арифметику, алгебру, геометрию, тригонометрию, логику, латинский, английский, маньчжурский и тибетский языки, а родным языком для него был монгольский, письму которого он уделял столько же внимания, сколько другим дисциплинам. Помимо основного образования девочки изучали ещё и рукоделие.
После успешного завершения учёбы у английских наставников, по настоянию и одобрению священников, Вандан Юмсунов принял решение остаться преподавателем в Кодунской школе. Позже его пригласили на должность писаря в Канцелярию Хоринской степной Думы. Длительное время он исполнял обязанности главы рода Сагаангууд среди хоринских бурят-монголов. Его природная склонность к исследовательству и независимость взглядов не способствовали продвижению по карьерной лестнице. Всегда обладая собственным мнением, он предпочитал служить интересам народа, а не власти. Среди прочих обязанностей занимал пост руководителя Бырка-Цугольского управления хоринских бурят. Для тех, кто знаком с историей региона, названия Кижинга, Бырка и Цугол ассоциируются с конкретными географическими характеристиками местности.
Историки указывают, основываясь на воспоминаниях его дочери Хандажаб, что Вандан Юмсунов скончался в 1883 году. Сама дочь дожила до 1964 года, прожив долгую жизнь и уйдя из неё в возрасте 84-х лет.
Вандан Юмсунов терпеливо научил своего сына Соло Ванданова всему, что он знал и умел, впоследствии передал ему должность главы рода. Соло Ванданов стало шуленгой, его сыном и внуком Вандана Юмсунова был Будожап, правнук – Цырен-Доржи, праправнучка – Нина Цырендоржиевна Будажапова. В Кижинге и сегодня можно найти потомков Вандана Юмсунова. Материалы о Вандане Юмсунове собирали разные учёные, исследователи бурят-монголов, а также библиотекари ГУК «Агинская краевая библиотека им. Ц. Жамцарано»
Работу над летописью хоринских бурят Вандан Юмсунов закончил в 1875 году, когда ему было 52 года. Все исследователи и специалисты отмечают, что именно летопись Вандана Юмсунова «История происхождения 11 отцов хоринских» отличается прекрасным литературным исполнением, и в прошлых веках, и сегодня пользуется большой популярностью. Раньше она распространялась в рукописных изложениях. На старомонгольском языке опубликовал эту летопись Николай Николаевич Поппе в 1935 году, а в 1940 году перевёл на русский язык. Но, перевод, кажется неполный.
Несмотря на недостатки и ошибки, сделанные из-за уровня развития общества, труд Вандана Юмсунова масштабный и требующий тщательного изучения. Недостатки и ошибки, конечно, выясняются сразу, ибо современникам известно намного больше, чем людям второй половины XIX века, а потому многие события и люди в рукописи на своих местах.
Дело в том, что бурят-монгольские учёные современности, имеющие локальное мышление в силу того, что родились и живут в административных, национальных, образованиях, при знакомстве с летописью Вандана Юмсунова тут же начинают изрекать, что он перевернул бурятскую (так и пишут) историю, что Бальжин-хатан (1560-1610) была дочерью чахарского Лыгден-хана (1592-1634), который родился в то время, когда Бальжин-хатан была уже на территории Забайкалья. И таких нелепиц множество.
Конечно, ошибался и Вандан Юмсунова, и другие летописцы, которые не имели перед собой хронологию исторических событий и образов, современные бурят-монгольские учёные, пусть и ограниченные локальными территориями, должны обладать большим кругозором и знаниями, чем исследователи прошлого, тем более, что у них должно быть линейное, а не цикличное, ощущение времени.
Летопись Вандана Юмсунова отличается от других многими деталями и нюансами прошлой жизни, а потому – лучшая по стилю изложения, к тому же она самая большая по объёму исторической хроники. Именно поэтому при её изучении требуются тщательность и анализ. Очень интересны деловые документы XIX века, а также – древние предания и легенды монголов, каковыми и являются бурят-монголы. Простите, что всё время приходится напоминать о факте, который ни у кого не вызывал сомнения в прошлом. Каждый документ прошлого уникален, но сведённые вместе по темам и содержаниям – они становятся книгами, повествующими о прошлом и предках, в которых каждый автор дополняет другого бесценными сведениями.
В летописи Вандана Юмсунова 12 озаглавленных разделов, где прослеживается история хоринских родов от ранних времён до второй половины XIX века. В ней также рассматривается распространение буддизма на этнической территории монголов мира, даны детальные описания буддийских и шаманских действий-мероприятий, а также – подробные описания административных и управленческих структур, главных тайшах и чиновниках бурят-монголов. Вандан Юмсунов рассказывает об Указе Петра Первого от 22 марта 1703 года, а также – последующих нормативных актах и предписаниях русских царей бурят-монголам, земли которых были закреплены за ними от Байкала до границ Цинской империи, тогдашней Монголии. Таким образом, летопись Вандана Юмсунова – большой научный очерк, а сам автор – первый очеркист бурят-монголов.
Практически, в каждой главе летописи Вандана Юмсунова, исследователи обнаруживают малоизвестные или же совсем неизвестные сведения, которые представляют интерес и в наши дни. Там очень много описаний бурят-монгольских обрядов и обычаев, структура административного управления, права на землевладения. Кроме многих эпизодов из истории бурят-монголов, есть описания нравов и нравственности, быте и бытии, а также – повинностях, здравоохранении. Среди множества событий, имеется известие о прекращении миссионерской деятельности англичан на этнической территории бурят-монголов в 1840 году. Также Вандан Юмсунов описывает поездку главного тайши хоринских бурят Ринчин-Доржи Дымбилова и его официальную встречу с императором Николаем Первым.
Кстати, тайша был одноклассником Вандана Юмсунова. Скажу, что Ринчин-Доржи Дымбилов – историческая личность из бурят-монгольской знати XIX века, известный тем, что был крещён при дворе российского императора Николая I, имел чин майора и оставил след в бурят-монгольских летописях, а также засвидетельствован в преданиях как видный представитель своего рода, связанный с имперскими структурами и, что очень важно, сохранивший связь с традициями.
Такая двойственная последовательность, где служение России и сохранение национальных традиций и обычаев, а также изучение собственной истории и сохранение её в летописях,  стала проявляться с началом XIX века. При этом замечу, что в документах и материалах восточных племён употребление слова «бурят» нет, но всегда используются название рода, племени и народа – монголы, во всех определениях и частях речи.
Вандан Юмсунова – изучал материалы Степных дум, беседовал со старожилами. По словам исследователя исторических хроник Ц. Б. Цыдендамбаева (1915-1983): «Имевшиеся у частных лиц списки хроник и генеалогических таблиц переходили из рук в руки, внимательно читались и нередко заучивались наизусть…». Н. Н. Поппе отмечал «блестящий стиль, образный, очень чёткий и строгий язык»,  «Произведения эти, – писал учёный, – представляют собою огромную ценность большим количеством сообщаемых в них фактов, рисующих быт, верования и разные этнографические особенности бурят XVIII-XIX столетий и ярко характеризующих деятельность тайшей, шуленг, зайсанов и других представителей власти феодального периода, свидетельствующих о произволе местного нойоната и русских властей, которому подверглись буряты в течение ряда столетий».
Кроме летописи Вандан Юмсунова написал ещё несколько интересных работ, касающихся истории бурят-монголов. Среди них: «Памятные записки о пребывании в Забайкалье цесаревича Алексея (1850-1908), третьего сына покойного императора Александра II (1818-1881)», где в мемуарном жанре описываются события того времени, когда наследник Александра II после двухгодичного кругосветного путешествия в 1871-1872 годах на фрегате «Светлана», посетив многие страны, прибыл по приглашению хоринцев в Забайкалье. Начальник экспедиционного отряда – вице-адмирал К. Н. Посьет (1819-1899).
В конце этих заметок, он заметил: «Я написал эти заметки о доселе невиданном событии, происшедшем у нас, проживающих в отдалённых краях, столь радостного и счастливого дня, чтобы они были интересными и памятными для наших будущих потомков. Глава хоринского рода цаган Вандан Юмсунов, 8 июня 1873 г.» (Перевод Л. Б. Бадмаевой).
Вандан Юмсунов описывал свой период истории, своих современников, события, которые происходили в их времена. Именно этим интересны его мемуарные записи. Вероятно, он первый бурят-монгольский мемуарист.
Интересна работа Вандана Юмсунова «Поездка в 1876 году в Санкт-Петербург главного хоринского тайши Цэдэба Бадмына и главы хуацайского рода Цэдэн-Доржо Аюушина». Он же перевёл на монгольский язык книгу виднейшего монголоведа, профессора Алексея Матвеевича Позднеева (1851-1920) «Ургинские хутухты. Исторический очерк их прошлого и современного быта», посвящённую исследованию древней монгольской знати. Вандан Юмсунов также записал хоринскую эпопею «Эреэлдэй эзэн богдо хаан эрбэд соохор моритой». Кроме этого он систематизировал много сказок и легенд монгольских народов, среди которых есть и бурят-монгольские произведения.
Все труды Вандана Юмсунова – хронологические записи событий прошлого, публицистические очерки своего времени. Не каждый может писать, тем более прослеживать хронологию исторических событий и образов. На такие труды способны только очень ответственные, думающие о судьбе народа люди, непрерывно повышающие свой культурный и образовательный уровень личности, каковым и был Вандан Юмсунов.


Рецензии