Вербена, бузина и детские мечты
После полудня солнце мягко пригревало землю, освещая гостиную дома. Сама хозяйка вышла на летнюю террасу, чтобы насладиться лёгким морским бризом, который приносил свежесть, и благоухающим ароматом роз из её сада.
На тропинке, ведущей к дому, показался знакомый силуэт. Это торопливо взбиралась миссис Бёртон. Агата отметила, что сестра чем-то очень взволнованна. Подождав, когда та приблизится на приличное расстояние, миссис Вестон поприветствовала неожиданную гостью.
- Маргарет, добрый вечер! – уголки тонких губ чуть приподнялись, одаривая сестру теплом. – Ты очень вовремя. Я как раз думала садиться за стол, чтобы отведать душистого чайку. Но я вижу, ты чем-то взволнована. Что-то случилось?
- Агата! – сбивчиво ответила сестра и, остановившись у крыльца террасы, перевела дыхание. – У меня для тебя новость! Такая радостная, такая важная…даже не знаю, с чего начать…
- Дорогая моя, - остановила словесный поток сестры пожилая леди. – Успокойся. Садись за стол, я налью нам чая, и мы поговорим.
Маргарет кивнула головой в белоснежном домашнем чепчике, который она, возможно, забыла снять перед выходом – так спешила сообщить радостную новость своей сестре. Женщина отёрла мокрое лицо платком и послушно села в ближайшее к ней кресло у стола.
Пока сестра приходила в себя, Агата отдала приказания Мэри и вышла на террасу, держа в руке пучок с засушенными травами.
Подали старинный фарфоровый сервиз, из которого всегда пила миссис Вестон. Маргарет заметила как заплясали искорки в карих глазах старшей сестры и только тогда заметила, что та держала в руках.
- Боже мой! – всплеснула от удивления руками женщина. – Это же вербена и бузина! Ты их до сих пор сушишь?
- Конечно, - сияя, проговорила миссис Вестон, бережно опуская травы в заварник и садясь напротив сестры. – А теперь, пока чай настаивается, можем поговорить. Какую новость ты хотела мне сообщить?
На лице Маргарет, которое обрамляли мягкие кудри русого цвета, появилась сияющая улыбка.
- О, у меня действительно чудесные новости! Алиса…наша Алиса…
- С ней что-то стряслось? – напряглась миссис Вестон, в душе догадываясь, что хочет сообщить ей сестра.
- Она приняла предложение руки и сердца! – выпалила Маргарет. – Джентльмен из хорошей семьи, очень достойный…
- О, дорогая! – улыбка вновь тронула губы Агаты. – Какое чудесное известие! А Алиса счастлива?
- Ещё бы! Она прожужжала нам с Джоном все уши, как построит свою дальнейшую жизнь. И по секрету передала, - понизив голос и наклонившись, продолжила Маргарет, - что её самая заветная мечта исполнилась. Она ведь, бедняжка, думала, что её никто не возьмёт замуж, и она так и останется старой девой.
Миссис Вестон понимающе кивнула и принялась разливать готовую заварку в чашки с молоком.
- М-м-м… - вдохнула аромат горячего напитка Маргарет. – Совсем как в детстве…А помнишь...
1848 год. Прохладное раннее майское утро в загородном поместье Эшфордов в Йоркшире.
Хозяйка дома отдавала последние указания своей старшей дочери, которая надевала башмаки на тонкой подошве, удобные для ходьбы.
- Агата, с вами пойдёт ваша гувернантка, миссис Паркер, я уже её предупредила. Последи, пожалуйста, за своей сестрой, чтобы с ней ничего не случилось.
- Хорошо, матушка, - пробормотала девочка лет 8, в простом муслиновом платье бежевого цвета с кружевным воротничком и манжетами на рукавах. Поверх него она надела шерстяную кофту с деревянными пуговицами и, беря большую корзину для сбора трав и соломенную шляпку с широкими лентами, позвала сестру. – Маргарет, ты идёшь?
Из глубины комнаты тут же послышался шорох, и в переднюю выскочила девчушка лет 6 в детском платье из светлого ситца с вышивкой и белоснежном переднике.
- Иду, иду, - прокричала она, на бегу хватая свою маленькую шляпку с цветами и тёплую кофту, которую протянула ей мать. Миссис Эшфорд, тепло улыбаясь, нежно провела рукой по её русым волосам, скреплённым атласной голубой ленточкой.
В вишнёвом саду на скамейке их уже поджидала женщина средних лет, одетая в строгое синее платье с белым воротником. Тёмные волосы, уложенные в аккуратный пучок, были покрыты белым чепцом. Несмотря на внешнюю строгость в образе, в её взгляде голубых глаз, поверх очков, читалась теплота и любовь к своим воспитанницам. В руках женщина держала ещё одну корзину и зонтик от солнца.
- Доброе утро, юные леди, - поприветствовала их миссис Паркер, вставая со скамейки и беря под руку Маргарет. – Вы готовы?
Дождавшись кивка сестёр, гувернантка направилась к старым яблоням у границы поместья, откуда начинался дикий луг. По пути они обсуждали полезные свойства интересующих их трав, а именно вербены и бузины.
- Сначала мы с вами пойдём к старому заросшему пруду, где растут кустики вербены, - прокомментировала план маршрута миссис Паркер, сворачивая на узкую тропинку, ведущую от высокого забора поместья.
– Вербена, юные леди, особенная трава, - продолжала она. – Её собирают на рассвете, когда роса только сошла. Поэтому сегодня так рано вас пришлось поднять, - взглянула она на зевающую во весь рот Маргарет.
- Почему на рассвете? – задала вопрос Агата, проявляющая любопытство к полезным свойствам трав.
- Считается, что в это время трава набирает всю свою силу. У неё очень много полезных свойств.
- Каких?
- Вербена помогает пищеварению, успокаивает желудок и даже прогоняет дурные сны. Мы пришли, - остановилась у зарослей вербены гувернантка и опустила корзину в траву. – Далеко не уходите, собирайте рядом со мной, тут близко вода. И ещё, - прибавила миссис Паркер строго, - позвольте вам напомнить, что каждая травинка должна быть собрана с молитвой и чистыми помыслами. Мисс Агата, проследите, чтобы ваша сестра соблюдала предписания.
Все трое принялись за работу. Агата с усердием выбирала самые красивые соцветия полезной травы и осторожно, чтобы не помять, клала их в свою корзинку. Её сестра в начале собрала пару цветов, а затем, присев на лужайку, наблюдала за жизнью вокруг неё.
Стрекотали кузнечики, наполняя воздух вокруг своим монотонным пением, словно играя на крошечных скрипках. В кронах деревьев заливались трелями птицы, создавая живой оркестр майского утра. Иногда слышались тихие всплески воды – вероятно, от рыбы, которая жила в пруду, отражающем в своей глади голубое небо.
Лёгкий свежий ветерок, колыхал зелень травы, играя с лепестками цветов. Солнечные лучи, пробиваясь сквозь листву, рисовали на земле причудливый узор из света и тени. В воздухе витал нежный аромат цветущих трав и свежесть росы, которая ещё не успела испариться.
Подняв светлую головку, девочка застыла в восхищении, любуясь бескрайним небом, по которому проплывали редкие кучерявые облака. Их края золотились в лучах восходящего солнца, создавая иллюзию, будто небо украшено драгоценностями.
Внезапно её окликнули. Миссис Паркер и Агата закончили со сбором вербены и ждали её, чтобы пересечь луг и направиться прямо к бузиновым кустам, чьи тёмные ветви манили Маргарет своей таинственностью.
Когда они пришли, солнце поднималось над горизонтом, начиная припекать головы.
- А вот и бузина! Эта ягода тоже очень полезна. Из неё делают отвары при простуде, а цветы помогают при кашле, вот они-то нам и нужны, - поправляя съехавшие очки, приблизилась к густым кустам с нежными розоватыми цветками, сказала миссис Паркер.
Маргарет потянулась:
- А можно я немного прогуляюсь во-о-он до тех кустов? – и она указала на видневшие вдалеке деревья.
- Конечно, мисс Маргарет, - разрешила гувернантка. – Мисс Агата, проследите, пожалуйста, за сестрой.
- Хорошо, миссис Паркер, - опустив голову, послушно ответила Агата, направляясь с корзинкой за убегающей сестрой. – Маргарет, подожди!
Она догнала Маргарет уже у цветущих кустов. Девочка жадно рассматривала деревья, к чему-то прислушиваясь.
- Что ты делаешь? – нахмурилась Агата, поправляя съехавшую соломенную шляпку.
- Слушаю, что говорит мне дерево… - как-то загадочно улыбаясь, ответила сестра. – Знаешь, Агата, я иногда мечтаю…
- О чём же? О новых лентах и платьях? – с лёгким раздражением в голосе спросила Агата.
- Нет! Я мечтаю научиться разговаривать с животными и понимать язык деревьев, травинок, - восторженно ответила Маргарет, не обращая внимания на настроение сестры. – Представляешь, как это было бы чудесно – знать, о чём переговариваются птицы на ветвях, что обсуждают деревья между собой…
- Вот уж поистине детская мечта! – усмехнулась Агата. – Лучше бы ты мечтала о приданом или о выгодном замужестве.
Маргарет не обратила внимания на насмешку старшей сестры:
- А ещё я думаю, что травы могут рассказать свои истории, если их правильно слушать.
- И как же ты собираешься научиться этому? – подбоченясь, с интересом уставилась на сестру Агата.
- Есть особые места в лесу, где грань между обычным миром и волшебным истончается. Если найти такое место и дождаться полнолуния… - с мечтательным видом рассказывала девочка.
Их беседу прервала подошедшая миссис Паркер, которая заволновалась от долгого отсутствия воспитанниц и решившая их отыскать.
- Вижу у вас тут очень увлечённая беседа. Не введёте в курс дела?
- Мы разговаривали о мечтах, миссис Паркер, - объяснила Агата. – Маргарет мечтает понимать язык природы.
От слов сестры девочка вспыхнула, нервно теребя края ленты и ожидая реакции гувернантки. Женщина с любовью взглянула на неё и решила подбодрить:
- Знаете, мисс Маргарет, в этом есть своя мудрость. Даже если у вас не получится разговаривать с животными, умение наблюдать за природой и понимать её знаки – это дар. А вы, мисс Агата, о чём мечтаете?
- Мне бы хотелось посмотреть наш необъятный мир, побывать во всех уголках земного шара, - серьёзно ответила старшая Эшфорд. – А ещё стать травницей, собирать травы, сушить их и создавать собственные чайные композиции.
- Весьма похвально, юная леди, - с улыбкой ответила гувернантка, повесив корзинку на сгиб локтя. – Видите, у вас разные мечты, но обе прекрасные. Кто знает, может они сбудутся самым удивительным образом. Ну, а теперь, мы возвращаемся в дом, чтобы заварить чай с вербеной и бузиной, который так любит миссис Эшфорд.
Маргарет воодушевилась и припустила по полянке, по пути собирая полевые цветы в букет для миссис Эшфорд, а Агата с улыбкой наблюдала за младшей сестрой, идя рядом с миссис Паркер и продолжая расспрашивать её о полезных свойствах трав.
Солнце садилось на горизонте, освещая своими лучами летнюю террасу. Две женщины, сидящие друг напротив друга любовались видом, наслаждаясь терпким вкусом успокаивающего чая, где соблюдался баланс между землистостью вербены и ягодной лёгкостью бузины.
Агата взглянула на сестру и тихо спросила:
- Твоя мечта сбылась?
Маргарет поставила чашку на стол, обдумывая ответ.
- Возможно, не совсем так, как я планировала, но думаю, что да. Я до сих пор понимаю язык природы. У меня прекрасный сад, с которым я каждое утро разговариваю. Много домашних животных, которые любят меня и всегда бегут навстречу. Часто, выглядывая в окно, наблюдаю, как птицы садятся на ближайшие ветки и поют свои заливистые песенки. А у тебя?
Агата провела рукой, указывая на заварник.
- Да, ты у нас травница ещё та, - со смехом подтвердила миссис Бёртон. – И с Томом вы часто ездили за границу. В общем, сбылись все мечты.
Миссис Вестон задумчиво помешала чай в своей фарфоровой чашке, глядя на танцующие в воде чаинки.
- Знаешь, сестра, - произнесла она, наконец, - каждая мечта – словно семечко, посаженное в почву времени. И если ухаживать за ним и лелеять, оно непременно прорастёт.
- Верно, - поднесла к губам чашку с напитком Маргарет. – В детстве мы смеялись над мечтами друг друга, не так ли? Твои путешествия казались мне сказкой, а мои фантазии о разговоре с природой – тебе пустой забавой.
- Мы были молоды и глупы, — согласилась Агата. — Теперь-то я понимаю, что любая мечта достойна уважения. И глядя на Алису, я вижу, как важно сохранить в себе способность мечтать.
В этот момент Мэри внесла на террасу серебряный поднос с пирожными, нарушив уютную тишину.
- Позволь заметить, — продолжила Маргарет, когда прислуга удалилась. — Алиса… Она ведь тоже мечтала и мечтает.... Её замужество — это начало нового пути, новых мечтаний.
Агата кивнула, разливая по чашкам ещё немного ароматного напитка. Они сидели, наслаждаясь чаем и обществом друг друга, понимая, что главное в жизни — не забывать мечтать и верить, что все мечты, какими бы несбыточными они ни казались, могут стать реальностью. Ведь в этом и есть волшебство жизни — в способности превращать мечты в действительность, несмотря ни на какие препятствия, которые могут возникнуть на пути.
А за окном садилось солнце, окрашивая небо в цвета чая с вербеной и бузиной — цвета мечты и воспоминаний.
Свидетельство о публикации №226020702144