Пять частей света продолжение 39

       Поднявшись ещё до света (заря только-только начала окрашивать небо в любимые её сердцу тона), наскоро позавтракав и собравшись в дорогу, они щедро снабдили разбойника остатками рыбы, лепёшкой и куском козьего сыра, который они купили два дня назад в попавшейся по пути деревушке, а Золи добавила ко всему этому великолепию несколько серебряных монет.
       - А может вы и меня с собой возьмёте? – сделал неожиданное предложение разбойник, пряча подаренное принцессой серебро. – Мне ведь тоже в ту сторону. А там, глядишь, и я на что сгожусь. А что? Я и костёр развести могу, и…
       - Мы бы тебя, конечно, взяли. Нам-то что? Хочешь с нами, иди с нами. Нам не жалко, - не дав ему договорить, ответил за всех Буран. – Но, понимаешь, так уж сложилось, что у тебя нет коня, - с сожалением разведя руками, напомнил он. - А без коня, сам знаешь, не всегда и не везде успеть можно. А нам, в этот раз, ну очень надо успеть.
       - Без коня плохо, - вздохнув, согласился разбойник. – Без коня можно и не успеть. А может оно и к лучшему?
       - Кто знает, - неопределённо отозвался Буран, уже садясь в седло; они ещё вечером договорились пройти, как можно больше до того, как солнце снова станет жарким. – Кто знает, - повторил он, лёгким ударом пятками в бока жеребца, давая тому понять, что время, отведённое на отдых, подошло к концу.
       - Никто не знает, - негромко сказал разбойник, глядя в спину удаляющегося Бурана. – Никто не знает, что ждёт нас впереди. И что лучше, успеть или опоздать. С судьбой разве поспоришь? - он задумчиво почесал бороду, посмотрел по сторонам и едва слышно выругался. – Выходит, один пойду, - добавил он более громко. – А мне что? Мне не привыкать. А там, может, и ещё раз свидимся. А что? Люди они, вроде, хорошие. Вон, и еды мне дали, и денег не пожалели. Теперь надолго хватит. А что им жалко, что ли, если у них есть? Может они мне ещё и приткнуться куда-нибудь помогут. Главное, не потерять их теперь, должны же они будут где-то остановиться.
       Разбойник поднял котомку, забросил ее себе на плечо и пошел вслед за растворившимися в утреннем тумане всадниками.


Рецензии