книга 3. глава 10. задание 8
Афина начала зачитывать задание номер 8: «Запомнить слово «Мамихлапинатапаи»- слово из исчезнувшего языка ямана, на котором говорили яганы, коренное население архипелага Огненная Земля, которое указано в книге рекордов Гиннесса в качестве «наиболее ёмкого слова» и считается одним из самых трудных для перевода, которое означает:
«взгляд между двумя людьми, когда каждый надеется, что другой выполнит то, чего хотят оба, но оба не могут на это решиться».
Назар не то, что сел на пятую точку, он просто лёг спиной на пол и раскинул руки по сторонам: «Всё. Это конец. Всё пропало, шеф. Всё пропало. Я никогда в жизни не запомню такое длинное и сложное слово».
Змея лениво развернула кольца своей фигуры другой стороной и не мудрствуя лукаво, слегка зевнув, сказала: «Проще простого. Я прошла не то, что огонь, воду и медные трубы, я даже знаю «А» и «Б» сидели на трубе. «А» упало, «Б» пропало- что осталось на трубе? А? А? Слабо? А я знаю- что осталось на трубе, история об этом не умалчивает. Даже вот ты, Назар, наверняка знаешь ответ?»
«Да, знаю, знаю, «И» осталась. Эту загадку знает даже малышня».
Змея со знанием дела и немного с гордостью произнесла умопомрачительное слово: «Мнемотехника! О! Теперь память у меня, как у богов, феноменальная! Назар, слушай, учись и запоминай, заметь- в школе тебя этому не научат».
Затем Змея, устремив взгляд сквозь пространство, заумно произнесла, кем-то незримо там присутствующим, следующую фразу: «Товарищи умные люди, учителя, пусть учёба, не мешает образованию».
Затем Змея, вернувшись в реальность, кончиком хвоста, как- бы утончённым мизинчиком, надела себе на глаза модные, розовые, в квадратной оправе очки, и изящно придерживая их у глаз и оставаясь в таком умном, профессорском виде начала вещать: «Итак, при помощи такой умопомрачительной (в смысле—уникальной) техники, как мнемотехника, можно запоминать всё, что пожелаете.
Запоминать слово «Мамихлапинатапаи»( она обратилась к Назару,--«учись, студент»), будем следующим образом. Нам нужно в этом слове отыскать знакомые буквосочетания и подобрать к ним знакомые слова и к ним подходящие образы и связать всё это в единую связку, воедино.
Например: слово «швабра» по- английски переводится как «моп». Слово похоже на породу собак «мопс». Связываем со смыслом. Мопс моет пол шваброй. Убираем не нужную здесь уже букву «с», получается «Моп»- швабра.
Муравей по-английски- «Ант». Часть слова схожа со словом «Антенна». Теперь ищем связь- у муравья есть усики на голове, как антенны. «Муравей с усиками, как с антенной. Муравей по-английски- Ант».
---Теперь, Назар, разберём наше слово «Мамихлапинатапаи» -
«Мам, их лап и нам хватает»- похоже?»
-- Да…
-- Теперь это сочетание надо связать с каким- нибудь из слов из смысла.
«Мам, их лап и нам хватает (тапаи)», «Мам, лишь взгляд не помогает!», а
можно по-другому чуть-чуть: «Мам, их лап, и на Гаваи. «Гав» заменяем на «Тап»(собака гавкает на тапки).Вот мы и связали воедино и похожесть в звучании и смысловую значимость.
-- УРА-а-а-а-а!!! Сейчас повторю! «Мам, их лап, и на Гаваи», ой, нет: «Мам, их лап и на Тапаи!», «О! Мамихлапинатапаи!» Получилось! Ура-а-а! 8-й ключ мой!
Свидетельство о публикации №226020901182