Ларс, мой мальчик!
Он объездил весь мир, и где бы он ни появлялся, его везде любили и принимали в самых лучших и веселых домах, потому что у него было много денег. Как вы понимаете, у него было много друзей и знакомых.
куда бы он ни пошел, потому что тот, у кого всегда полная кормушка, обязательно попадет в компанию свиней, которые хотят наесться до отвала. Но он продолжал тратить деньги, пока не остался без гроша.
В конце концов его кошелек опустел настолько, что в нем не осталось ни фартинга. И тогда все его друзья отвернулись от него, потому что вели себя как свиньи: когда кормушка опустела и ему нечего было им дать, они начали хрюкать и скалиться, а потом разбежались кто куда. Он стоял там один с вытянутым лицом.
Все так охотно помогали ему избавиться от денег, но
Без этого ему никто не помог бы, так что ничего не оставалось, кроме как тащиться домой и по дороге выпрашивать корки.
Однажды поздно вечером он забрел в большой лес. Он не знал, где найти укрытие на ночь, но продолжал искать, пока не заметил старую полуразрушенную хижину посреди зарослей. Это было не совсем то, что нужно такому благородному кавалеру,
но когда не можешь получить то, что хочешь, приходится довольствоваться тем,
что есть. И, поскольку ничего не оставалось, он вошел в хижину.
Ни одной живой души вокруг, даже табуретки, на которую можно было бы присесть.
Но у стены стоял большой сундук. Что могло быть в этом сундуке?
Если бы там были хоть кусочки заплесневелого хлеба!
Как бы они были вкусны! Ведь, знаете ли, он не ел целый день и был так голоден, что его пустой желудок стонал от боли. Он поднял крышку. Но внутри сундука был еще один сундук, а внутри того — еще один, и так далее, и каждый был меньше предыдущего, пока они не стали совсем крошечными.
шкатулки. Чем их было больше, тем усерднее он трудился, потому что, думал он, внутри должно быть что-то очень ценное, раз оно так хорошо спрятано.
Наконец он добрался до крошечной шкатулки, а в ней лежал клочок бумаги — и это всё, что он получил за свои труды! Конечно, это его очень расстроило, но потом он заметил, что на бумаге что-то написано, и, взглянув на неё, смог разобрать слова, хотя поначалу это казалось довольно сложным.
"Ларс, дружище!"
Когда он произнес эти слова, кто-то ответил ему прямо в ухо:
"Что прикажет хозяин?"
Он огляделся, но никого не увидел. Это было очень забавно, подумал он и
прочитал слова еще раз:
"Ларс, дружище!"
И ответ пришел, как и прежде:
"Что прикажет хозяин?"
Но и на этот раз он никого не увидел.
«Если здесь есть кто-то, кто слышит, что я говорю, будь добр, принеси мне что-нибудь поесть», — сказал он. И в следующее мгновение перед ним
оказался стол, на котором было все самое лучшее, что только можно
себе представить. Он принялся за еду и питье и как следует
пообедал. Он подумал, что никогда в жизни не наслаждался так
наслаждением.
Когда он съел все, что смог осилить, его начало клонить в сон, и он снова достал бумагу:
"Ларс, дружище!"
"Что прикажет хозяин?"
"Ну, ты дал мне еды и питья, а теперь должен принести мне кровать,
чтобы я мог выспаться. Но мне нужна по-настоящему хорошая кровать, — сказал он, потому что, как вы понимаете, теперь, когда голод был утолен, он осмелел.
Что ж, вот она, кровать, такая красивая и изящная, что даже сам король позавидовал бы.
Все это было очень неплохо, но когда у тебя есть все, чего ты хочешь, хочется еще больше, и он не успел опомниться, как...
в постели, чем он стал думать, что в комнате было слишком
жалкий такой большой кровати. Поэтому он достал опять бумаги :
"Ларс, мой мальчик!"
"Каковы приказы хозяина?"
«Раз уж ты смог раздобыть для меня такую еду и такую постель здесь, посреди дикого леса,
полагаю, ты сможешь найти мне комнату получше, ведь я привык спать во дворце, с золотыми зеркалами,
драпированными стенами, украшениями и всевозможными удобствами», — сказал он.
Не успел он договорить, как оказался в самой роскошной палате, какую только можно себе представить.
Теперь ему было удобно, подумал он и, вполне довольный, повернулся лицом к стене и закрыл глаза.
Но это было еще не все: проснувшись утром, он огляделся и увидел, что спал в огромном дворце.
Одна комната переходила в другую, и куда бы он ни заходил, повсюду было полно всевозможных украшений и предметов роскоши, как на стенах, так и на потолке.
Они так сверкали на солнце, что ему приходилось прикрывать глаза рукой, настолько ярким был блеск золота и серебра.
Куда бы он ни повернулся. Потом он случайно выглянул в окно. Боже
милостивый! Как же здесь было красиво! Здесь было на что посмотреть,
кроме сосновых лесов и можжевеловых кустов, — здесь был самый прекрасный
сад, о каком только можно мечтать, с великолепными деревьями и всевозможными
розами. Но он не видел ни одного человека, ни даже кошки, и это, знаете ли,
было довольно одиноко, ведь в остальном у него было все самое лучшее, и он
снова стал сам себе хозяин.
И он достал клочок бумаги:
"Ларс, дружище!"
"Что там за приказ от хозяина?"
«Что ж, теперь, когда вы дали мне еду, кров и дворец, в котором я могу жить, я намерен остаться здесь, потому что мне нравится это место, — сказал он. — Но я не люблю жить совсем один. Мне нужны и парни, и девушки, которых я мог бы приказывать обслуживать меня», — сказал он.
И они появились. Появились слуги, управляющие, посудомойки и горничные всех мастей.
Некоторые кланялись, другие приседали в реверансе.
И вот герцог решил, что теперь он по-настоящему доволен.
Но тут случилось так, что по другую сторону леса стоял большой дворец, в котором жил король, владевший лесом.
вокруг него огромные поля. Когда он ходил взад и вперед по своей комнате
он случайно выглянул в окно и увидел новый дворец, где
золотые флюгера раскачивались взад и вперед на крыше в
солнечный свет, ослепляющий его глаза.
"Это очень странно", - подумал он и позвал своих придворных. Они
вбежали и начали кланяться и расшаркиваться.
«Видите вон тот дворец?» — спросил король.
Они открыли глаза и уставились на него.
Да, конечно, они его видели.
«Кто посмел построить такой дворец на моей земле?» — спросил король.
Они кланялись и шаркали ногами, но ничего не знали об этом.
Тогда король позвал своих генералов и капитанов.
Они подошли, вытянулись по стойке смирно и отдали честь.
«Уходите, солдаты и матросы, — сказал король, — и снесите вон тот дворец, а того, кто его построил, повесьте. И не теряйте времени!»
Что ж, они в спешке вооружились и отправились в путь.
Барабанщики били в барабаны, трубачи трубили в трубы, а остальные музыканты играли и дудели, кто во что горазд.
так, чтобы герцог услышал их задолго до того, как увидел. Но он уже
слышал такой шум и знал, что это значит, поэтому достал свой клочок бумаги:
"Ларс, дружище!"
"Какие указания от хозяина?"
"Сюда идут солдаты, - сказал он, - и теперь ты должен снабдить меня
солдатами и лошадьми, чтобы у меня было вдвое больше тех, кто там
в лесу, и с саблями, и с пистолетами, и с ружьями, и с пушками со всем, что им принадлежит.
но действуйте быстро ".
И не теряя времени, герцог выглянул наружу и увидел огромное
вокруг дворца выстроились солдаты.
Когда люди короля подошли ближе, они внезапно остановились и не осмелились
продвигаться дальше. Но герцог не испугался. Он подошел прямо к полковнику
королевских солдат и спросил, что ему нужно.
Полковник объяснил, зачем он пришел.
«Это бесполезно», — сказал герцог. «Видишь, сколько у меня людей?
Если король прислушается ко мне, мы станем добрыми друзьями, и я помогу ему в борьбе с врагами так, что об этом будет слышно повсюду», — сказал он.
Полковник был того же мнения, и герцог пригласил его к себе.
Все его солдаты были во дворце, и у каждого было больше одного бокала, чтобы выпить, и много еды, чтобы наесться.
Но пока они ели и пили, они разговорились, и герцог узнал, что у короля есть дочь, его единственный ребенок,
и она такая удивительно милая и красивая, что никто никогда не видел ее такой. И чем больше королевские солдаты ели и пили, тем больше они
приходили к мысли, что она могла бы стать женой герцога.
И они проговорили так долго, что герцог в конце концов согласился с их мнением. «Хуже всего, — сказали солдаты, — что она
Она так же горда, как и прекрасна, и никогда не посмотрит на мужчину».
Но герцог рассмеялся. «Если это все, — сказал герцог, — то наверняка есть
средство от этой болезни».
Когда солдаты наелись и напились до отвала, они закричали «Ура!», так что
их крик эхом разнесся по холмам, и отправились домой. Но, как вы можете себе представить, они шли не совсем строевым шагом, потому что у многих подкашивались ноги,
и многие не держали ружья в соответствии с уставом. Герцог попросил их поприветствовать короля от его имени. Он собирался нанести ему визит.
на следующий день, — сказал он.
Когда герцог снова остался один, он начал думать о принцессе и гадать, так ли она прекрасна и хороша собой, как о ней говорят.
Он хотел бы в этом убедиться, а поскольку в тот день произошло столько всего странного, возможно, ему удастся это выяснить.
«Ларс, дружище!»
"Каковы приказы хозяина?"
"Ну, а теперь ты должен привести ко мне королевну, как только она ляжет
спать", - сказал он. "Но ее нельзя будить ни по дороге сюда
, ни обратно. Ты слышишь это? - сказал он. И вскоре принцесса была
лежа на кровати. Она так крепко спала и выглядела так чудесно.
лежа там, она была прекрасна. Да, она была сладкой, как сахар, я могу сказать тебе.
ты.
Герцог обошел вокруг нее, но она была так же прекрасна, от
какой бы точки зрения он смотрел на нее.
Чем больше он смотрел, тем больше она ему нравилась.
"Ларс, мой мальчик!"
«Что приказывает господин?»
«Теперь ты должен отвезти принцессу домой, — сказал он, — потому что теперь я знаю, как она выглядит, и завтра я попрошу ее руки», — сказал он.
На следующее утро король выглянул в окно. «Полагаю, я не
«Больше я не буду мучиться при виде этого дворца», — подумал он. Но, черт возьми! Он стоял на прежнем месте, и солнце так ярко светило на его крышу, что у него зарябило в глазах от флюгеров.
Он пришел в ярость и созвал всех своих людей.
Они явились быстрее, чем обычно.
Придворные кланялись и лебезили, а солдаты стояли по стойке смирно и держали оружие на караул.
"Вы видите там дворец?" - закричал король.
Они вытянули шеи, уставились и разинули рты.
Да, конечно, они видели.
"Разве я не приказывал тебе снести дворец и повесить строителя?"
он сказал.
Да, они не могли этого отрицать, но тут вперед вышел сам полковник и рассказал, что произошло, сколько солдат было у герцога и какой великолепный дворец он построил.
Затем он передал слова герцога о том, что тот просил его передать привет королю, и все в таком духе.
Король совсем растерялся, ему пришлось положить корону на стол и почесать в затылке. Он не мог всего этого понять, хоть и был королем.
Он мог поклясться, что все это было построено за одну ночь.
И если бы герцог сам не был злодеем, то уж точно...
В таком случае она сделала это с помощью магии.
Пока он сидел и размышлял, в комнату вошла принцесса.
"Доброе утро, отец!" — сказала она. "Представляешь, прошлой ночью мне приснился такой странный и прекрасный сон!" — сказала она.
"И что же тебе приснилось, девочка моя?" — спросил король.
"Мне приснилось, что я была в новом дворце вон там, и что я увидела герцога
там, такого красивого, что я никогда не могла себе представить подобного;
а теперь я хочу выйти замуж, отец, - сказала она.
"Ты хочешь выйти замуж? - ты, которая никогда не удосуживалась взглянуть на мужчину!
Это очень странно!" - сказал король.
«Может быть, и так, — сказала принцесса, — но сейчас всё по-другому, и я хочу выйти замуж, и мне нужен герцог», — сказала она.
Король был вне себя от страха перед герцогом.
Но вдруг он услышал оглушительный грохот барабанов, труб и всевозможных музыкальных инструментов.
Затем пришло известие, что герцог прибыл с большой свитой, все в таких роскошных нарядах, что золото и серебро сверкало в каждой складке. Король надел корону и
королевские мантии и вышел на крыльцо, чтобы их встретить.
И принцесса не заставила себя долго ждать.
Герцог учтиво поклонился, король, разумеется, сделал то же самое, и,
поговорив немного о своих делах и величии, они стали лучшими друзьями.
Затем был устроен грандиозный банкет, и герцога посадили за стол рядом с принцессой. О чем они говорили, сказать нелегко, но герцог так хорошо говорил о себе, что принцесса не могла ему отказать.
Тогда он подошел к королю и попросил ее руки. Король не смог
Он не мог сказать «нет», потому что прекрасно понимал, что герцог — человек, с которым лучше поддерживать дружеские отношения. Но и дать свое согласие прямо сейчас он тоже не мог.
Он хотел сначала осмотреть герцогский дворец и узнать, как там обстоят дела, как вы понимаете.
Итак, было решено, что он навестит герцога и возьмет с собой принцессу, чтобы показать ей свой дворец. На этом они и расстались.
Когда герцог вернулся домой, Ларс стал еще более занятым, чем прежде, ведь дел было невпроворот. Но он взялся за работу и трудился не покладая рук.
Когда король и его дочь прибыли, все было так величественно и роскошно, что словами не передать.
Они обошли все комнаты и осмотрели их. Все было так, как и должно быть, и даже еще лучше, подумал король, и остался очень доволен.
Затем состоялась свадьба, и отпраздновали ее с размахом. По возвращении герцога с невестой домой он тоже устроил большой пир, после чего торжества завершились.
Прошло какое-то время, и однажды вечером герцог услышал такие слова:
"Ну что, теперь ты доволен?"
Как вы, наверное, догадались, это был Ларс, но герцог его не видел.
"Ну, так и должно быть," — сказал герцог. "Ты дал мне все, что у меня есть," — сказал он.
"Да, но что я получил взамен?" — спросил Ларс.
"Ничего, - ответил герцог. - Но, боже мой, что я мог дать вам,
которые не из плоти и крови и которых я тоже не могу видеть?" он сказал.
"Но если я могу что-то сделать для тебя, скажи мне, что именно, и я
сделаю это".
"Что ж, я хотел бы попросить у вас тот маленький клочок бумаги, который вы
нашли в сундуке", - сказал Ларс.
«Больше ничего?» — спросил герцог. «Если такая мелочь может вам помочь, я легко обойдусь без нее, потому что уже выучил слова наизусть», — сказал он.
Ларс поблагодарил герцога и попросил его положить бумагу на стул перед кроватью, когда он ляжет спать, чтобы он мог взять ее ночью.
Герцог сделал, как ему было велено, и они с принцессой легли спать.
Но рано утром герцог проснулся от такого холода, что у него застучали зубы.
Когда он окончательно проснулся, то обнаружил, что...
Он был голый, без единой нитки на теле, и вместо большой кровати, прекрасной спальни и великолепного дворца лежал на большом сундуке в старой полуразрушенной хижине.
Он начал кричать:
«Ларс, сынок!» Но ответа не последовало. Он крикнул еще раз:
«Ларс, сынок!» Но и на этот раз ответа не последовало. И он закричал изо всех сил:
"Ларс, дружище!" Но все было тщетно.
Теперь он начал понимать, в чем дело. Когда Ларс получил клочок бумаги, его освободили от службы, и теперь он
Он забрал с собой все, но тут уж ничего не поделаешь. Герцог стоял в старой хижине совершенно голый.
Что касается принцессы, то ей было немногим лучше, хотя на ней была одежда, которую она получила от отца, так что Ларс не мог на нее подействовать.
Герцогу пришлось все рассказать принцессе и попросить ее уйти. Он сказал, что ему придется справляться как-нибудь. Но она и слышать об этом не хотела. Она хорошо помнила, что сказал священник, когда они поженились.
Она сказала, что никогда, никогда его не бросит.
Тем временем король в своем дворце тоже проснулся и, выглянув в окно, не увидел никаких признаков другого дворца, где жили его дочь и зять. Ему, как вы понимаете, стало не по себе, и он позвал своих придворных.
Они вошли и принялись кланяться и расшаркиваться.
"Видите вон тот дворец за лесом?" — спросил он.
Они вытянули шеи и уставились во все глаза.
Нет, они его не видели.
"Куда же оно тогда подевалось?" — спросил король.
Что ж, на самом деле они не знали.
Вскоре король со всем своим двором отправился в путь через лес.
Когда он добрался до места, где должен был находиться дворец с
прекрасными садами, он не увидел ничего, кроме вереска,
можжевельника и елей. Но потом он заметил старую полуразрушенную
хижину, стоявшую среди кустов. Он вошел в хижину и —
спаси нас Господь! — что же предстало его взору! Там стояли его
зять, совершенно голый, и его дочь, на которой тоже было не так уж много одежды.
Она плакала и стонала.
"Боже мой, боже мой! Что все это значит?" — спросил король, но ответа не получил.
Герцог не дал никакого ответа, потому что скорее бы умер, чем сказал ему хоть слово.
Король сделал все возможное, чтобы заставить его заговорить, но, несмотря на все обещания и угрозы, герцог оставался непреклонен и не проронил ни слова.
Тогда король разозлился — и неудивительно, ведь теперь он понял, что этот великий герцог не тот, за кого себя выдавал.
Поэтому он приказал герцога повесить, и как можно скорее. Принцесса
умоляла и молила о пощаде, но ни молитвы, ни слезы не помогли.
Он был самозванцем и должен был умереть как самозванец, — сказал
король.
Так и случилось. Они соорудили виселицу и накинули веревку на шею герцога.
Но пока они готовили виселицу, принцесса подкупила палача и его помощника.
Она дала им денег, чтобы они устроили казнь так, чтобы герцог не погиб, а ночью они должны были его освободить, чтобы он вместе с принцессой смог бежать из страны. Так и было решено.
Тем временем они повесили герцога, а король, его двор и весь народ отправились своей дорогой.
Герцог оказался в затруднительном положении. Однако у него было
вдоволь времени, чтобы поразмыслить о том, как глупо он поступил, не
приберегая крохи, когда жил в достатке, и как непростительно глупо он
поступил, позволив Ларсу забрать клочок бумаги. Это раздражало его
больше всего. Если бы он только мог вернуть его, подумал он, они бы
увидели, что он начал приходить в себя после всех потерь. Но какой толк рычать, если у тебя нет зубов? «Эх, ну и ну!» — вздохнул он и стал болтать ногами,
что, собственно, и было всем, что он мог сделать.
День тянулся медленно и нудно, и он совсем не обрадовался, когда увидел, что солнце садится за лесом. Но как раз перед тем, как оно скрылось из виду, он услышал испуганный крик и, взглянув вниз по склону, увидел семь повозок, груженных стоптанными башмаками, а на последней — маленького старичка в серой одежде и с красной остроконечной шапочкой на голове. Лицо у него было как у самого жуткого пугала, да и весь он был не слишком хорош собой.
Он подъехал прямо к виселице и остановился прямо под ней
Он остановился, посмотрел на герцога и расхохотался, этот уродливый старик!
"Как же ты глуп!" — сказал он. "Но что глупцу делать со своей глупостью, если он не может ею воспользоваться?" И снова расхохотался.
"Да, вот ты и висишь, а я тащу на себе все
ботинки, которые износились из-за твоих выходок. Интересно, сможешь ли ты прочитать, что написано на этом клочке бумаги, и узнаешь ли ты это? — сказал он с отвратительным смехом, держа бумагу перед глазами герцога.
Но не все, кто висит на виселице, мертвы, и на этот раз одурачен был Ларс.
Герцог выхватил у него бумагу.
"Ларс, мой мальчик!"
"Какие будут указания, господин?"
"Что ж, ты должен снять меня с виселицы и вернуть дворец и все остальное на свои места, в точности как было раньше, а когда наступит ночь, приведи ко мне принцессу."
Все шло весело, как в танце, и вскоре все вернулось на свои места, как было до того, как Ларс исчез.
Проснувшись на следующее утро, король, по своему обыкновению, выглянул в окно и увидел, что дворец снова на месте, с флюгерами на башнях.
Он так красиво сверкал на солнце. Он позвал своих придворных, и они пришли, начали кланяться и расшаркиваться.
Они вытягивали шеи, как только могли, и глазели во все глаза.
«Видите вон тот дворец?» — спросил король.
Да, конечно, они его видели.
Тогда король послал за принцессой, но её нигде не было. Затем он вышел посмотреть, висит ли его зять на виселице,
но ни зятя, ни виселицы на месте не оказалось.
Ему пришлось снять корону и почесать в затылке. Но это не помогло: он так и не смог понять, что к чему.
Другой. Он тут же отправился со всем своим двором через лес и,
когда добрался до места, где должен был стоять дворец, увидел, что он
стоит на прежнем месте. Сады и розы были точно такими же, как прежде,
и повсюду среди деревьев виднелись люди герцога. Его зять и дочь
встретили его на ступенях дворца, одетые в свои лучшие наряды.
«Давненько я такого не видел», — сказал себе король. Он едва мог поверить своим глазам, настолько удивительным ему все это казалось.
"Да пребудет с тобой мир, отец, и добро пожаловать сюда!" — сказал герцог.
Король стоял, уставившись на него.
"Ты мой зять?" спросил он.
"Ну, я полагаю, что да", - сказал герцог. "Кем же мне еще быть?"
"Разве я не приказал вчера повесить тебя, как обычного вора?" сказал
король.
«Думаю, вас по дороге заколдовали», — со смехом сказал герцог. «Вы думаете, я из тех, кто позволит себя повесить? Или здесь есть кто-то, кто осмелится в это поверить?» — спросил он и так свирепо посмотрел на придворных, что у них мурашки побежали по коже.
Они кланялись, заискивали и пресмыкались перед ним.
Кто бы мог подумать? Возможно ли такое?
"Что ж, если кто-то осмелится сказать, что король мог желать мне такого зла, пусть выскажется," — сказал герцог и уставился на них еще более свирепым взглядом, чем прежде.
Они продолжали кланяться, раболепно извиняться и пресмыкаться.
Как кто-то мог осмелиться сказать такое? Нет, у них должно быть больше здравого смысла, чем у них есть.
Король не знал, чему верить, потому что, глядя на герцога, он
думал, что тот никогда бы не пожелал ему такого зла, но все же не был до конца уверен.
«Разве я не приходил сюда вчера, и разве не исчез весь дворец, и не стояла ли на его месте старая хижина? И разве я не вошел в эту хижину,
и разве не стояла ты передо мной совершенно обнаженная?» — спросил он.
«Удивительно, что король может так говорить», — сказал герцог. «Думаю, тролли заколдовали твои глаза в лесу и свели тебя с ума.
Или ты сам так думаешь?» — сказал он и повернулся к придворным.
Они кланялись до изнеможения и соглашались со всем, что он говорил, в этом не было никаких сомнений. Король
потер глаза и огляделся по сторонам.
«Полагаю, все так, как ты говоришь, — сказал он герцогу, — и хорошо, что
ко мне вернулось зрение и я снова пришел в себя. Ведь было бы
грехом и позором, если бы я позволил тебя повесить», — сказал он.
И он снова был счастлив, и никто больше не вспоминал об этом.
«Обжегшись на молоке, дуешь на воду», как гласит пословица. Герцог взял на себя управление большинством дел, так что Ларсу редко приходилось ходить в его ботинках. Вскоре король отдал герцогу половину королевства, так что дел у него прибавилось.
Люди говорили, что им придется долго искать равного ему в
мудрости и справедливости правителя.
Однажды Ларс пришел к герцогу, выглядя немногим лучше, чем в
их первую встречу, но, конечно, он был более смиренным и не осмеливался хихикать и корчить рожи.
«Теперь я вам больше не нужен, — сказал он. — Хотя поначалу я и сносил все свои башмаки, теперь я не могу сносить ни одной пары, и мои ноги скоро покроются мхом. Так что я подумал, что теперь могу взять отпуск», — сказал он.
Герцог вполне с ним согласился. "Я пытался уберечь тебя, и я почти
думаю, что бы я без тебя делал", - сказал он. "Но дворец и все остальное
Я не хочу проигрывать, потому что такого умного строителя, как ты, я больше никогда не получу и я никогда не хочу снова украшать виселицу, как ты можешь
вы понимаете; поэтому я ни в коем случае не могу вернуть вам бумагу", - сказал он.
«Что ж, пока он у тебя, мне нечего бояться, — сказал Ларс. — Но если он попадёт в чужие руки, снова начнутся бега и суматоха, а этого я хочу избежать.
Когда ходишь по земле тысячу лет, как я, это начинает надоедать, — сказал он.
Но они продолжали разговор и в конце концов договорились, что герцог положит бумагу в шкатулку и закопает ее на глубине семи локтей под камнем, вкопанным в землю. Затем они поблагодарили друг друга за время, проведенное вместе, и расстались.
Герцог выполнил свою часть соглашения, поскольку вряд ли захотел бы что-то менять. Он жил счастливо и благополучно с принцессой,
и у них родились и сыновья, и дочери. После смерти короля он получил...
Он завладел всем королевством, и, как вы можете догадаться, от этого он не стал беднее.
И, без сомнения, он до сих пор жив и правит, если только не умер.
Но что касается той шкатулки с клочком бумаги, то многие до сих пор ищут ее.
Свидетельство о публикации №226021001211