20. Массовое лечение вновь вынуждает к путешествию
Массовое лечение вновь вынуждает к путешествию
— Где Ричард? — оглядевшись, спросил Роберт. — Пусть капитан дал приказ распределяться вокруг объекта, остальные люди вернулись на поверхность.
— Я не чувствовал каких-либо повреждений у Дика, когда все начали подниматься, — уверенно ответил Дракон Младший. — Не ощущаю и сейчас.
— По крайней мере он блокирует все попытки контакта, — дополнил Джек. — Не похоже, чтобы Ричард, находясь в опасности, если угрозы окружающим нет, так себя вёл.
— Одному точно элемент не окружить… — задумчиво продолжил Билл, медленно осматривающий не изменившуюся флору. — Да и очерчивать границы опасной зоны слишком рискованно.
Тем не менее именно к этому, не отвлекаясь на состояние окружающих, стремился молодой мужчина, не получивший серьёзных повреждений. Пусть вокруг Ричард видел исключительно землю, непрерывное ощущение жара стимулировало к движению и постоянной концентрации. Поэтому и с остальными участниками поиска (в том числе Лорой и Софией, в любой момент готовыми к телепатическому общению) молодой мужчина не желал контактировать.
Зато неопределённые, ощутив массовый напряжённый покой, попытались понять его причину.
— Область нахождения элемента определена, но подобраться к нему трудно, — почувствовав тревогу Софии, мысленно произнёс Дракон Младший. — Надо понять способ достижения цели.
— Никакие зелья на острове или по возвращении на судно нам не требуются, — уточнил Билл. — В случае необходимости мы обязательно попросим помощи.
— Я не могу почувствовать вашего старшего внука, мастер, — ответила девушка. — Постоянное напряжение, не более того.
— Дик просто блокирует мысли, — продолжил Дракон Младший. — В том числе и наши попытки узнать состояние или суть действий, поэтому вскоре мы продолжим активный поиск элемента Когтя.
— Не заставляйте мою дочку переживать, — подключилась к общению Лора. — Сообщайте обо всех значительных изменениях.
— Когда цель будет достигнута, вы обязательно узнаете, — спокойным голосом произнёс Билл. — До того момента не стоит стремиться связаться с нами.
Ничего не ответив, неопределённые прекратили телепатический контакт…
— Постоянно обмениваемся ощущениями, — вновь укутываясь в защитную плёнку, произнёс Билл. — Не стоит надолго оставлять Ричарда одного.
— Он до сих пор не принимает мысли, капитан… — вздохнула Шарлотта, хотя даже Джек и Дракон Младший промолчали.
Тем не менее мастера одними из первых повторно прошли сквозь землю, после чего сразу сообщили о своих ощущениях… Но искомый элемент Когтя не поменял своего места ни на йоту, поэтому члены команды Билла вновь долгое время не ощущали ни жара, ни холода, ни результатов деятельности Ричарда, стремящегося оценить размеры защиты искомого объекта. И всё же вскоре Джулиан едва не наткнулся на средний кристалл, превращённый в тусклый (как ни странно) фонарь… Через четверть часа подобные кристаллы начали находить и другие члены команды Билла… пока не встретились с мастером, не поднимавшимся на поверхность ни на минуту. Он и сейчас не стремился общаться, зато передал находящимся рядом искателям средние кристаллы, также светящие очень тускло… К счастью, благодаря не очень большим объектам, около каждого из которых оставался один искатель, постепенно были определены контуры пока что ощущаемой стены. Только тогда Ричард мысленно произнёс:
— Одновременно… и постоянно обмениваясь ощущениями.
— До сих пор мы ничего не видели, — парировал Эдвард. — Лишь почувствовали трудность прохождения и резко увеличивающийся жар.
— Благо, подготовка указала на облик искомого объекта, — дополнил Роберт. — Ориентируемся на него.
Тем не менее искомый элемент Когтя, судя по завершившемуся до обеда действу около чана с зельем, похож на средний кристалл. Поэтому члены команды Билла, медленно проходя сквозь освещаемое пространство и постепенно приближаясь друг к другу, мысленно пытались почувствовать объект, окружённый огненной и ледяной (судя по сну) защитами. Но одновременное движение со всех сторон создавало постоянно усиливающееся напряжение. Вскоре каждый ученик искусства Драконов увидел перед глазами множество образов, возникавших на поверхности. И чем дольше искатели концентрировались на одном объекте, тем сильнее ощущали незримые огонь и лёд. А защитные плёнки постепенно становились ловушками, когда начинали растапливаться или превращаться в ледяные коконы. Тем не менее, вынужденно расставаясь с защитой, члены команды Билла создавали из неё нить, ведущую сквозь тол¬щу земли к искомому элементу… Только почувствовав достижение цели, когда каждая нить коснулась желанного объекта, члены команды Билла попытались одновременно вернуться на поверхность...
— Вновь не все… — задумчиво глядя на постепенно прибывающих людей, вздохнул Эдвард. — Хотя движение ощущается.
— Без восстановления не обойтись, — перенеся оставшиеся в трюме запасы исцеляющих зелий, продолжил мысль Дракон Младший. — Не исключено, что они потребуются многим из нас…
— Главное — не привлекать ваших предков, мастер, — явно не ощущая боли из-за едва не похоронившего льда, дополнил Роберт. — Может быть они перенесут нас на судно, но факт их появления не позволит овладеть элементом.
— Объект и так где-то застрял… вместе с Ричардом… — вскоре не обнаружив лишь молодого мастера, подключился к общению Билл.
В это время потомок Дракона 104-го поколения, находясь в небольшой полости рядом с объектом (резко остановившим своё движение и отталкивавшим всё, что направлялось в его сторону), разбил средний кристалл… В следующее мгновение произошёл (к счастью, небольшой) взрыв, вызвавший уже привычный для учеников искусства Драконов земляной фонтан…
— Без длительного лечения точно не обойтись, — успев отреагировать на минутное землетрясение, приведшее к частичному разрушению флоры, через несколько минут произнёс ненадолго потерявший ориентацию Роджер.
— Как минимум Ричарду, — увидев на дне образовавшейся ямы неподвижно лежащего мастера, ответил Бернард. — По крайней мере смерти я не чувствую.
И действительно, несмотря на бессознательное состояние пострадавшего молодого мужчины, когда к нему опустились другие члены команды Билла, то ощутили присутствие души мастера и увидели созданный панцирь, в котором находился искомый элемент Когтя дракона…
— Теперь в случае необходимости можно обратиться к призракам, — уверенно произнёс бессмертный капитан, после того, как ученики искусства Драконов наконец-то вернулись на Пустой корабль. — Цель достигнута.
— Хотя всем членам команды требуется медицинская помощь, многие способны самостоятельно перемещаться, — закрепляя средний кристалл на правом борту судна, уже почти три недели стоящего на якоре, уверенно ответил Кларк. — Самые серьёзные повреждения получил, ожидаемо, Ричард.
— Чем мы можем помочь? — со своего судна уточнила София, когда лёгкая суета на Пустом корабле прекратилась.
— Постепенно готовьтесь к отплытию, — неожиданно для членов команд остальных кораблей ответил Билл. — Завтра на рассвете покинем данные берега.
— В чём причина?! — недовольно уточнил Мэтью Паркер со своего судна, стоящего не очень далеко. — Несмотря на последнюю декаду апреля, в данных широтах пока достаточно тепло.
— В ближайшее время, хотя многие ученики искусства Драконов относительно активны, нам лучше держаться подальше от земель и незнакомых судов, — в числе других находящихся на палубе людей, создавая прозрачный щит, продолжил Бернард. — Да и членам ваших команд перемещаться на Пустой корабль не советую.
— А другие суда здесь при чём?.. — уточнила Кэролайн, хотя остальные члены команды Ходами Иоши (в том числе неопределённые, продолжающие ощущать состояние учеников искусства Драконов) молчали. — Если нам лучше держаться подальше от Пустого корабля, для чего собираться в дальнюю дорогу?!
— Вместе веселее… — не скрывая иронии, парировал Билл, перенесший на судно Ходами Иоши мастера 103-го поколения, но заметив напряжённые взгляды окружающих, дополнил: — Ближайшие дни пусть мастер поживёт у вас.
— Что произошло с учениками искусства Драконов, Билл?! — не скрывая возмущения, спросила Лора. — Почему надо держаться подальше от других земель?..
— Ни разу за предыдущие недели к нашим кораблям суда местных жителей не подходили, — продолжил мысль Саки. — За жизни окружающих переживать не имеет смысла.
— Или дело не только в повреждениях учеников искусства Драконов? — более спокойно уточнила сестра гостя. — Но тогда я повторю свой вопрос: зачем нужны мы, Билл?
— Мы единая команда, Кэрри, — строго произнёс бессмертный. — Просто держитесь на расстоянии от Пустого корабля… только сейчас за ним.
В следующее мгновение Билл покинул судно Ходами Иоши, после чего Фрэнк задумчиво произнёс:
— Похоже, Ричард не желает продолжать обучение… И я не уверен в необходимости завершать изучение даже Iраздела…
— Это ваше решение, мастер, — невозмутимо ответила Кэролайн. — Том, к примеру, овладел только двумя уроками, после чего ушёл к «Бесшумным ласточкам».
— А я уже изучил семь уроков… — усмехнулся самый ворчливый потомок Дракона. — Жалко останавливаться, но Дик, судя по отношению к поиску элементов Вечного дракона, больше ни на чём не намерен делать акцент.
— Все члены команды Билла сконцентрировались на новом действе, — заметила Лора, хотя в душе тоже была недовольна. — Когда-нибудь мы обязательно узнаем причину резкого решения капитана Билла…
Но не сегодня, потому что закрывшись от всех прозрачной плёнкой, ученики искусства Драконов лишь изредка перемещались между каютами. Только приготовив ужин, члены команды Билла разносили порции по каютам, так-как в столовой сегодня появилась меньшая часть людей… Они же участвовали в вечерней тренировке, посвящённой, разумеется, созданию исцеляющих зелий…
Утро. Несмотря на состояние, Ричард проснулся достаточно рано, когда все паруса были натянуты, а якоря — подняты. Внимательно посмотрев на старшего внука, самый старый член команды Билла недовольно произнёс:
— Для чего было одному рисковать жизнью Дик?.. Мы все участвовали в поиске элемента Вечного дракона.
— Надоело обучать папу?.. — не скрывая иронии и грусти одновременно, уточнил со своей койки Джек. — Он, кстати, ближайшее время проведёт на другом судне.
— Рядом со мной было мало места, — тихо ответил Ричард, но чувствуя, что соседи по каюте не отстанут, дополнил: — Другого способа добыть элемент, кроме как устроить взрыв рядом с ним, не имелось. Только так получилось поместить кристалл в тёмный панцирь.
— Мы вместе проделали немалый путь наверх, Дик, — немного изменил свою реплику Дракон Младший. — Почему такое странное мнение?
— Объект остановился, — спокойно продолжил молодой мужчина. — А учитывая наши полученные повреждения, вернуть ему движение, повторюсь, можно было исключительно взрывом…
— Папу тебе не жалко? — также повторил свой вопрос Джек. — Даже если ты уверен, что выживешь благодаря временному бессмертию (кстати, требующему немалых сил, отчего не всегда
применимому!), он постепенно убеждается как минимум в неправильном выборе наставника.
— Лучше общайся с Софией, которая, кстати, тоже волнуется за тебя, — посоветовал Дракон Младший. — Времени пока, конечно, немного…
— Ближайшие недели мы точно не вернёмся к поиску элементов Когтя, — сдержанно улыбнувшись, ответил Ричард. — Поэтому за меня можно не переживать. Бессмертие, пусть и временное, как верно заметил Джек, в помощь…
Тем не менее Ричарду требовалось обработать немало повреждений и наложить новые повязки, так что Дракон Младший и Джек, сами нуждающиеся в оказании медицинской помощи, лишь задумчиво улыбнулись…
Хотя на тренировке, посвящённой обработке полученных вчера повреждений, присутствовала половина команды, из-за чего София, вооружившись подзорной трубой, стремилась разглядеть лица учеников искусства Драконов, вскоре после завтрака Пустой корабль практически соответствовал своему названию.
— По крайней мере пациентам не требуется постоянная помощь, — обратив внимание на задумчивый взгляд дочки, направленный на впереди идущее судно, спокойно произнесла Лора. — Иначе наиболее здоровые члены команды много перемещались бы.
— Или могли позвать мастеров прошлых поколений, — дополнил Фрэнк, хотя и держащий объёмные рукописи, не спешивший самостоятельно изучать их. — Вы гостей из мира призраков точно увидите…
— Вам помочь связаться с Драконом Старшим? — уточнила София, прекрасно чувствующая сомнение гостя.
— Перенести к замку, например?.. — ухмыльнулся Фрэнк, ведь в двухстах метрах от шестиэтажного строения уже несколько месяцев находился портал, ведущий в страну Драконов. — Капсула имеется и у меня, но на островах Кергелен ещё слишком темно. В лучшем случае можно просто заблудиться…
— В случае необходимости ваш дядя сам решит куда и каким способом переместиться, мастер, — строго парировала подо¬шед¬шая Кэролайн. — Может быть кто-то из призраков станет парить над этим судном в течение каждой ночи, пока мы не достигнем желанных берегов, но днём, я надеюсь, гости из потусторонних миров здесь не задержатся. Хотя инициативу Софии поддерживаю.
— Даже втроём мы не откроем упомянутое окно между мирами, — внимательно посмотрев на дочку и мастера, заметила Лора. — А бросив в шлюпку малый кристалл и капсулу перемещения, скорее всего добьёмся положительного результата.
— Почему вместо шлюпки нельзя использовать закрытый портал? — поинтересовался подошедший Том. — Что тогда произойдёт?
— Переместить небольшой объект вроде шлюпки — это одно, но ты предлагаешь искривить пространство, парень, — неожиданно ответил один из членов команды Ходами Иоши, тогда как Лора, София и Фрэнк, внимательно посмотрев на подростка, задумались. — В лучшем случае получится дырка в земле, куда попадёт капсула, а о худшем и думать не хочется…
— Только мы же разрываем пространство, когда шлюпка исчезает, — продолжил настаивать Том. — Почему при попадании капсулы в яму, где находится портал, должно произойти что-то страшное как минимум для нашего мира?
— Спроси призрака, который обязательно появится около полуночи, — сухо заметил Фрэнк. — Но сегодня в течение дня я с предками точно общаться не намерен.
— В таком случае вам лучше скрыться в каюте, мастер, — парировала Лора. — К сожалению, мы не сможем поставить вокруг прозрачный щит, а на протяжении всего дня на палубе будет слишком шумно.
— Благодарю за предупреждение, Лора, — в том же духе продолжил потомок Дракона, наблюдающий за поединками и различными комплексами упражнений, выполняемыми как в одиночестве, так и в небольших группах. — Тем не менее я регулярно вижу подобные тренировки.
— Зато сегодня (и, скорее всего, не только) вы прекрасно услышите различные звуки данного действа, — продолжил мысль один из членов команды Ходами Иоши. — Возможно, примите участие, ведь в первый год искусство Драконов уделяет время физической подготовке.
— В основном это комплексы упражнений с мечом и лёгкие спарринги, — уточнил Фрэнк. — В случае необходимости я обязательно обращусь к вам за помощью.
Тем не менее в следующее мгновение он, учтиво поклонившись, вернулся в выделенную каюту, где всё же сел за изучение рукописей, пусть практической части не ожидалось…
Новая Зеландия перестала быть видна даже в подзорную трубу, когда один из пиратов Кейт задумчиво произнёс:
— В чём угроза Пустого корабля, капитан?..
— Пока Билл не созывал совет, я знаю не больше твоего, Сэм, — строго посмотрев на невысокого, но крепкого мужчину, парировала молодая женщина. — Главное, что судно учеников искусства Драконов идёт на северо-восток.
— Значит, в ближайшее время мы точно не замёрзнем, и суда не покроются льдом, — продолжил мысль ещё один опытный моряк. — Хуже будет, если затем Билл повернёт к Огненной Земле.
В следующее мгновение мужчина средних лет заметил множество напряжённых взглядов, поэтому продолжать мысль не стал. К счастью, другие пираты тоже не решились поддержать дискуссию, хотя периодически поглядывали на Пустой корабль…
Но в первой половине дня члены команды Билла почти не появлялись на палубе. Да и защитная плёнка, с момента возвращения искателей Когтя дракона на судно вновь соединённая над мачтами, мешала общению с учениками искусства Драконов. Поэтому пираты и в меньшей степени «Бесшумные ласточки» с неопределёнными (просто не обращающие на окружающих внимание) могли только наблюдать…
Зато вместо привычной дневной тренировки ученики искусства Драконов первый час постоянно перемещались по каютам, после чего собрались на корме ради обработки собственных повреждений. Лишь тогда, вновь вооружившись подзорной трубой, София задумчиво произнесла:
— Утром, по-моему, на корме Пустого корабля присутствовало больше людей…
— Ричарда в ближайшие дни никто из нас скорее всего не увидит, — парировал Фрэнк, спокойно гуляющий по палубе, так-как старался соблюдать режим Пустого корабля, а члены команды Ходами Иоши (кроме неопределённых) уже находились в столовой. — Он, насколько удалось вчера узнать, получил самые серьёзные повреждения.
— И вы настолько легко об этом говорите, мастер?.. — удивлённо спросила девушка. — Вам всё равно или уверены в возможностях целебных настоев искусства Драконов и временном бессмертии, на которое способен Дик благодаря интуиции?!
— Я просто не могу на что-либо повлиять, София… — вздохнул учащийся. — А лезть в процесс лечения или стремиться подробно узнать состояние каждого интересующего ученика искусства Драконов — только мешать окружающим.
— Тем не менее… — ухмыльнулась подошедшая Лора. — Ваша выдержка достойна уважения, Фрэнк.
— Стараюсь не разочаровывать, — посмотрев на корму Пустого корабля, ответил мастер 103-го поколения. — Поэтому до сих пор изучаю искусство Драконов, хотя уже не уверен в правильности выбора, раз Дику важнее поиск Вечного дракона.
— По крайней мере до овладения всеми элементами первой части Когтя дракона, находящихся на островах Кергелен… — заметила София. — Дальше — лишь время покажет, мистер Фрэнк. Не стоит принимать поспешных решений.
— Вы вовсе не стремитесь к изучению искусства Драконов… — направляясь к выделенной каюте, вздохнул мужчина средних лет. — Поэтому прошу не советовать…
Улыбнувшись, девушка ещё раз посмотрела на корму судна Билла, где члены команды помогали обрабатывать повреждения и накладывать новые повязки окружающим. Но Ричарда ожидаемо не появилось, тогда как услышать разговоры учеников искусства Драконов не имелось возможности. Только отсутствие сильных эмоций указывало на опасность в любой момент потерять кого-либо.
По¬стояв немного, неопределённая неспешным шагом направилась в столовую, откуда постепенно выходили члены команды Ходами Иоши…
Вторую половину дня на учеников искусства Драконов, также по большей части проведённую ими в своих каютах, никто внимания не обращал, зато до полуночи даже отдельные самураи старались не заснуть. Почувствовав непривычный холод от появления мастеров прошлых поколений, капитаны, подняв головы к парусам, задали вопросы о причине стремления учеников искусства Драконов уйти как можно дальше от берегов, но отсутствии опасения за членов команд сзади идущих судов.
— Возможно, Пустому кораблю вновь не стоит вступать в сватку с окружающими судами, — через некоторое время ответил строгий мужской голос явно старого человека, когда схожие вопросы закончились. — Тем не менее пока держите дистанцию.
— Куда Билл направил Пустой корабль? — уточнил Стивен Уоррен, над чьим судном находился общающийся призрак. — Или пока целью является уйти подальше от Новой Зеландии?
— Нам точно он ничего не сообщил даже через Фрэнка, ещё вчера перенесённого на судно Ходами Иоши, — подключилась к общению Лора, пусть самурай хранил молчание. — Билл просил только готовить корабли к отплытию.
— Ориентируйтесь на мыс Париньяс, — продолжил тот же голос. — По крайней мере туда направляет Билл своё судно.
— Этого расстояния хватит для полного исцеления членов команды учеников искусства Драконов и для создания необходимых связей между имеющимися у вас элементами Когтя, — дополнил старый, но уже женский голос призрака, парящего над кораблём Ходами Иоши.
— Бабушка?.. — не скрывая неуверенности, спросил тоже не спешивший в койку мужчина средних лет, а направив взгляд в сторону, куда посмотрели неопределённые, дополнил: — Сестра Голубого Дракона? Я давно не слышал ваш голос.
— Надеюсь, года через два ты меня увидишь в любом облике, а сейчас иди спать. Даже на другом судне не стоит нарушать распорядок дня, внучок.
— Я не уверен в том, что мне стоит продолжать обучение, бабушка, — глядя в ночную даль, хотя на палубе Пустого корабля уже никого не было, продолжил Фрэнк. — Ричард согласился передавать мне знания, но в процессе поиска элементов Вечного дракона абсолютно не бережёт себя…
— Чтобы понять своих родственников, заверши обучение, Фрэнк, — более строго дополнила Сестра Голубого Дракона, спустившаяся к палубе, хотя не спешащая материализовываться. — Даже если потребуется сменить наставника… не один раз!
Ощутив усиление призрачного холода, мастер 103-го поколения первым из находящихся на палубе людей направился в свою каюту… Сдержанно улыбнувшись, двоюродная бабушка самого ворчливого потомка Дракона среди путешественников вновь поднялась к натянутым парусам. Вскоре на палубах никого не осталось. Даже Том не стал спрашивать о возможных результатах броска капсулы перемещения в закрытый портал или около него…
Следующие дни члены команды Билла всё чаще и в большем количестве появлялись на палубе для восстановительных тренировок, но Ричард почти не появлялся на свежем воздухе, а Пустой корабль оставался полностью окружён прозрачным щитом. Лишь когда очередным утром на судне Ходами Иоши появился малознакомый последователь стиля Дракона Младшего для обучения Фрэнка и передаче доз иммунитета Дракона с баночкой мази, благодаря которой клеймо постепенно меняло свой облик, мастер 103-го поколения спросил:
— Что происходит? Почему я не могу вернуться на Пустой корабль? Члены команды Билла, насколько я понимаю, идут на поправку.
— Атмосфера судна, даже учитывая ваше родство с Драконом, довольно напряжённая, Фрэнк, — ответил мужчина среднего роста с большой залысиной на макушке. — И с каждым днём,
несмотря на улучшающееся состояние учеников искусства Драконов, атмосфера становится всё более напряжённой.
— Конечно… если судно постоянно окутано защитной плёнкой, — недовольно парировала подошедшая Лора. — Куда уходит болезнь, мистер?!
— Она образует необходимые связи между имеющимися элементами, миссис, — спокойно ответил гость. — Как бы странно это для вас ни звучало…
— Да, звучит действительно необычно… — подключился к общению вышедший на палубу Саки. — Но чем атмосфера на Пустом корабле, окружённом защитной плёнкой, способной навредить окружающим, да ещё и на большом расстоянии?..
— Тогда всем судам лучше держаться подальше от Пустого корабля, — даже не стремясь услышать ученика искусства Драконов, сделала вывод появившаяся Кэролайн.
— Только не все это знают… — попытался парировать ученик искусства Драконов, хотя заметив настороженные взгляды окружающих, дополнил: — В случае участия Пустого корабля в сражении, оно может завершиться уничтожением всего вокруг, тогда как появление на вышеуказанном судне вместе со слабостью принесёт постоянное желание к конфликту.
— Тем не менее почти все члены команды данного судна являются спокойными людьми, — заметила София. — Почему они не могут участвовать в лечении учеников искусства Драконов?
— Пока в этом, к счастью, нет нужды, — продолжил мужчина с залысиной, а внимательно посмотрев на Фрэнка, произнёс: — Нам пора, мастер. У вас давно не было практики.
— Помимо помощи в приготовлении пищи, предыдущие дни на данном судне я занимался один почти всё время, — согласился мужчина средних лет. — И без активного изучения флоры с фауной различных миров… поэтому не стремился обращаться к обитателям страны Драконов.
— Лишь потомки Дракона способны спокойно перемещаться по всем мирам после перехода в мир призраков, — согласился
ученик искусства Драконов, в следующее мгновение обнявший подопечного и покинувший с ним судно Ходами Иоши.
Удивлённо посмотрев на оставленные склянки, Лора, задумчиво произнесла:
— Значит, помощь членам команды Билла может потребоваться не только для отражения атаки?..
— Если кого-то потребуется лечить, мама… — также не закончив фразу, заметила София. — В первую очередь я переживаю за Дика, потому что не вижу его среди постоянно тренирующихся членов команды мистера Билла.
— Ещё не все ученики искусства Драконов проводят весь день в восстановительных тренировках, — в свою очередь доставая трёхзвенный цеп, парировал Саки. — К тому же мастер, насколько мне известно, уже покидал свою каюту. Пусть ненадолго…
И действительно, выносить утку за молодым мужчиной уже не требовалось, но большую часть суток он проводил в койке. Даже с помощью магии не стремился перемещаться в столовую, хотя в замке, восстанавливаясь после серьёзных повреждений, Ричард, проходя сквозь потолок, периодически появлялся за дальним от входа в просторное помещение длинным столом… Тем не менее когда в каюте мастеров однажды появились члены команды для наложения новых повязок, Ричард строго заметил:
— Готовьтесь к шторму. В том числе и к душевному, поэтому, пока имеется возможность, перенесите побольше пресной воды и продуктов на камбуз.
— В данный момент на небе нет и облачка, — парировала Мери. — Хотя с каждым днём спускаться в трюм становится всё труднее. Такое ощущение, что мы опять находимся на большом острове Кергелен, куда недавно переместились элементы первой части Когтя.
— Отчасти, так оно и есть, — невозмутимо согласился Кларк. — К тому же добытые объекты находятся на гораздо меньшей площади, чем после перемещения.
— Прежде всего потому, что на судне больше элементов Когтя по сравнению с количеством элементов на обжитом нами
острове Кергелен, — помогая снять высохшие повязки, продолжил Ричард. — Пусть добытые объекты уже длительное время не влияли на физическое состояние или желание сражаться с кем-либо…
— Возможно, вскоре именно поэтому мы будем опасны для окружающих… — задумчиво произнёс вошедший Дракон Младший. — Правда, тогда остальным судам, следующим за нами, действительно лучше держаться подальше…
— Время покажет, дедушка, — оптимистично произнёс молодой мужчина, но в следующее мгновение более серьёзно дополнил: — Без магических нитей между судами скоро можно потерять их… надолго, если не навсегда.
— И жертв тоже будет немало… — мрачно дополнил обыч¬но спокойный Дракон Младший, только что придерживавшийся противоположного мнения. — Если ожидается сильный шторм, по одному кораблям трудно остаться на плаву.
— Тем не менее шторм способен смешать чувства… — вздохнул Ричард. — Надо быть осторожнее.
— Время, судя по ясному небу, у нас имеется, — накладывая свежие повязки, спокойно повторила Мери. — Как для переноса продуктов на камбуз, так и ради установления невидимых для окружающих магических связей…
И оптимистичного настроения Мери придерживались многие члены команды Билла, а остальные путешественники вовсе не думали о приближающимся шторме. Поэтому очень удивились, увидев недавно спокойно разминающих мышцы на палубе своего судна людей около других кораблей.
— Не опасаетесь принести частичку своего вируса, из-за которого отгородились прозрачной плёнкой, а судно ведёте в десятках метров от остальных путешественников?! — недовольно произнёс размеренно гуляющий по палубе капитан. — В чём причина тревоги, господа «драконы» ?!
— Покой, по словам Ричарда, недолговечен, Суровый Джордж, — ответила Шарлотта, сама не скрывающая удивления. — Тогда как, учитывая разное состояние членов команды, не все способны создавать призрачные нити между кораблями…
— Если ожидается серьёзный шторм или ливень, во что вы сами, похоже, не верите, начните с восстановления плёнок.
— Ведь призрачные нити не уберегут от повреждений (главным образом) парусов и мачт, — с рядом идущего судна заметил Стивен Уоррен. — Правда, до вечера вряд ли появятся дождевые облака…
— Именно поэтому мы начинаем с создания нитей, которые не повлияют на возможность общения между членами команд разных судов, — парировал Лео. — Ливень и шторм не всегда дополняют друг друга…
— В чём причина неожиданного появления? — продолжил молодой, но уже опытный капитан пиратского корабля. — И почему, тогда, до сих пор ваше судно закрыто прозрачной плёнкой? Призраки не рассказывали об этом.
— Атмосфера, создающаяся на нашем судне, позволяет образовать между добытыми элементами Когтя необходимые (пока невидимые) связи, — парировал Лео. — В противном случае как минимум мы потеряем составляющие Вечного дракона…
— А призрачные связи, объединяющие все корабли, не повлияют на состояние членов команд? — продолжил Стивен.
— Риск имеется, но он меньше, чем возможность погибнуть в процессе шторма в одиночку, — парировал Лео. — Поэтому прошу не мешать нам и не тревожить окружающих.
— С чего вы взяли, что шторм в ближайшее время вообще случится?
— Мастер, обладающий интуицией Драконов, предупредил.
— И вместе со штормом неизбежно сражение за добытые объекты? — уточнил Суровый Джордж. — Чем мы поможем?!
— Не стоит тревожить окружающих, — спокойно повторил Лео, медленно парящий между двумя судами. — О сражении за элементы Когтя, и, к тому же, вашем в нём участии, никто не упоминал.
Подозрительно посмотрев на учеников искусства Драконов, не скрывающих напряжения из-за полученных около недели назад повреждений, даже самые скептически настроенные пираты
позво¬лили перемещаться между бортами судов. Капитаны только попросили не появляться на палубах до явных признаков сильного штор¬ма или ливня, часто сопровождающегося штормом. Улыбнувшись, члены команды Билла продолжили медленно перемещаться между кораблями… И именно из-за скорости и небольшого числа участников отдельной тренировки, они продолжили перемещаться и по завершении обеда. Правда, вскоре обитатели Пустого корабля начали тянуть пока что невидимые нити к своему судну…
Тем не менее на чужие корабли никто не стремился. Только когда малознакомый член команды Билла, вернув на судно Ходами Иоши Фрэнка, увидел созданные связи и поинтересовался причиной их создания, пираты, неопределённые и «Бесшумные ласточки» вспомнили об угрозе шторма. Внимательно посмотрев в сторону Пустого корабля, София задумчиво ответила:
— Ещё утром Дик предупредил о серьёзной непогоде… Но кроме редких облаков за целый день ничего не указывало на возможный ливень и, тем более, шторм.
— Всё-таки ветер стал гораздо свежее, — заметил учащийся. — Я не удивлюсь, если шторм начнётся ночью, хотя почему ученики искусства Драконов начали готовиться к нему с самого утра непонятно даже мне.
— Они объясняли свою спешку малым числом людей, готовым создавать призрачные нити между судами, — ответила Лора. — Тем не менее уже часа три назад действо было завершено, а на возможный шторм указывает исключительно усилившийся ветер…
— С тех пор никто не парил между кораблями и, более того, не стремился развернуть спокойно лежащие вдоль бортов защитные плёнки, — уточнил Ходами Иоши.
— И всё же ночь ожидается беспокойной, — уверенно произнёс сегодняшний наставник Фрэнка, в следующее мгновение поднявшийся над палубой. — Поэтому советую пораньше лечь спать.
После целого дня, проведённого в одном из параллельных миров, Фрэнк был готов уснуть даже без ужина, к приготовлению которого Кэролайн, Лора и София не очень-то стремились допускать новичка, постепенно приживающегося на данном судне. Всё же мастер 103-го поколения направился на камбуз, так-как члены команды Ходами Иоши всегда ложились спать раньше, чем ученики искусства Драконов…
И не ошибся, потому что вскоре неопределённые почувствовали появление очередных гостей на судне. Мгновенно покинув камбуз и увидев потомков Дракона, Лора задумчиво спросила:
— Чем мы способны помочь?..
— Ближайшую ночь пусть Ричард проведёт на данном судне, миссис, — поклонившись, ответил поддерживающий старшего внука за правую руку Дракон Младший. — Если шторм закончится в течение нескольких часов, то мы заберём его завтра.
— В противном случае просим до восстановления оставить его на этом судне, — дополнил Джек, стоящий слева от брата. — На Пустом корабле ему до установления связей между элементами Когтя будет находиться слишком рискованно.
— В какую каюту можно поселить пациента? — уточнил подошедший капитан судна. — С кем-то, или надо готовить отдельное помещение?
— Здесь нет элементов Вечного дракона, поэтому я могу жить с отцом, — неожиданно для всех присутствующих ответил Ричард. — Серьёзной магической нагрузки ему не принесу, так-как в данный момент осталась лишь постоянная слабость и множественные затягивающиеся повреждения.
— А по всему судну Ходами Иоши вы слабость не разнесёте, мастер? — также покинув камбуз, уточнила Кэролайн. — Или планируете всё время оставаться в одной каюте?
— До утра точно не стоит беспокоиться, — парировал молодой мужчина. — На палубе вы меня практически не увидите.
— Скорее, нам могут причинить вред те, кто перемещается с помощью капсулы… — ухмыльнулся Дракон Младший, потому что в следующее мгновение перед ним, едва не упав на членов команды Ходами Иоши, появилась женщина средних лет. — По крайней мере кому-нибудь… помимо себя.
— Возможностью пообщаться с родственниками, собравшимися на одном судне за пределами Пустого корабля, надо
пользо¬ваться, — стряхивая мелкие осколки, уверенно ответила Шерли. — Даже в течение дня, пока вы парили между судами, возможности узнать состояние членов команды Билла не появилось.
— Постепенно все ученики искусства идут на поправку, мама, — спокойно ответил наиболее сильно пострадавший из них. — Для полного восстановления требуется исключительно время.
— По твоему виду трудно в это поверить, Дик… — задумчиво продолжил капитан одного из многих пиратских судов.
— Бессмертие, пусть и временное, в помощь, — уже не первый раз за прошедшую неделю произнёс молодой мужчина. — Главное до окончания шторма держаться подальше от добытых элементов Когтя.
— Элементы Вечного дракона способны повлиять на бессмертие?.. — внимательно посмотрев на старшего сына, уточнила женщина средних лет. — Тогда почему Билл не стремится никуда переместиться, Дик?!
— Дело не в бессмертии, — спокойно продолжил молодой мужчина. — Просто шторм, или суета, вызванная им, способна повлиять на состояние из-за близости элементов первой части Когтя дракона.
— Каким образом — только время покажет, — дополнил Дракон Младший. — Но Дик пострадал сильнее других членов команды Билла, поэтому именно ему лучше покинуть судно.
— Остальные могут как минимум сесть в позу лотоса, мама, — заметил Джек. — Хотя я не уверен, что это будет возможно сделать во время шторма…
— Где Фрэнк, Лора? — уточнила Шерли. — Он знает о появлении Дика, Джека и Дракона Младшего?
— Да, Шерли, — согласилась неопределённая, — но ужин кому-то надо готовить. Пусть мы легко обходились и без помощи вашего мужа.
— Мы с дедушкой уже возвращаемся на Пустой корабль, — уточнил Джек. — Передавайте папе привет и… до скорой встречи.
В следующее мгновение, поклонившись, Дракон Младший с младшим внуком, захватив Шерли, медленно поднялись над
палу¬бой и скрылись во тьме, освещённой одними кристаллами и факелами…
Зато вскоре вместе с самураями в столовую медленным шагом вошёл мастер 104-го поколения. Увидев старшего сына, не скрывающего повреждения, Фрэнк спросил:
— Что ты здесь делаешь, Дик?
— Хочу оценить своего состояние подопечного, папа, — парировал, пусть не без труда ходил, Ричард. — Давно не виделись.
— Около недели, — подключилась к общению София, не скрывающая радости и тревоги одновременно. — За прошедшие дни и я тебя почти не видела.
— К сожалению, первые дни покидать даже каюту мастеров было непросто, София… — задумчиво продолжил молодой мужчина. — Но после я стал появляться на палубе для, пока коротких, восстановительных тренировок.
— Только перемещение на судно Ходами Иоши настораживает, — повторил суть вопроса Фрэнк. — На камбузе мы не слышали суть твоего общения с членами команды, Дик.
— Сегодня ложись пораньше, папа, — заметил Ричард. — Ночью тебя разбудят если не члены команды, то погодные условия.
— Не так давно мы уже проходили сквозь шторм, — продолжил мастер 103-го поколения. — И в течение ночи ученики искусства Драконов старались меня не беспокоить… А сейчас мы вовсе находимся на небольшом корабле «Бесшумных ласточек».
Ричард, проходя к указанному столику, лишь задумчиво улыбнулся…
Вскоре на палубе каждого корабля практически не осталось людей. Члены команд, в большей или меньшей степени спустившие паруса из-за резкого усиления ветра, отправились спать. К счастью, до появления мастеров прошлых поколений волны, пусть и бились о борта, не перехлёстывали на палубы. Поэтому, когда призраки, не стремясь, как обычно, к материализации, пообещали разбудить в случае усиления шторма или ливня, все путешественники скрылись в своих каютах… Впрочем, ненадолго, ведь не прошло и пары часов, а суда, несмотря на призрачные нити, указывающие на
расстояние между, начало мотать из стороны в сторону. Килевая и бортовая качки сменяли друг друга, поэтому держать не то, что дистанцию, общее направление было затруднительно. Члены команды каждого корабля постоянно перемещались между мачтами и штурвалом... Пусть восстанавливать защитные плёнки пока не приходилось, ближе к рассвету лишь благодаря ученикам искусства Драконов, по одному человеку распределившимся по всем кораблям, удалось сохранить выбранное направление. Из-за высоких волн не видя даже рядом находящегося судна, члены команды Билла ориентировались исключительно на призрачные нити, светящими разными цветами и оттенками, указывали на необходимое направление. Пусть пираты не видели мерцания, ученики искусства Драконов, смотря вглубь высоких волн, видели изменения оттенков зелёного, синего и голубого, благодаря чему указывали в какую сторону крутить штурвал, какие канаты тянуть и насколько каждый парус необходимо опустить или поднять…
Уже в первую штормовую ночь отдельные паруса на каждом судне (в том числе управляемом Биллом) требовалось немного чинить, но когда появилось несмелое солнце, можно было увидеть все корабле путешественников. Ни одно из них не получило серьёзных повреждений, тем не менее шторм не собирался прекращаться полностью… Затихая или усиливаясь, волны стремились разметать корабли наших пиратов целую неделю. Но София, пользуясь случаем, в первый же день появилась в каюте мастеров, неожиданно образовавшейся на судне Ходами Иоши. Помня об отношении девушки, Ричард только улыбнулся, когда она принесла свежие бинты и целебные зелья.
— Теперь вы на этом судне, поэтому прошу довериться мне, Ричард, — строго произнесла София.
— Благодарю за помощь, — снимая медленно высохшие повязки, ответил пациент. — Но позволь принять активное участие, так-как относительное затишье ненадолго.
— Мне и сейчас трудно не пролить зелье, — переливая жидкость из высокого сосуда в достаточно глубокую миску, установленную между ног, продолжила сидящая на коленях девушка. Тем не менее смочив первый кусок ткани, она продолжила: — Прошу повернуться, Ричард.
Улыбнувшись, ведь самая большая рана у него осталась на спине, молодой мужчина выполнил указание…
Пользуясь моментом, остальные члены команды Билла также обрабатывали свои повреждения, а по окончании завтрака на корабле Ходами Иоши появился Джек, готовый обучать отца.
— Несмотря на состояние, до окончания шторма я останусь на судне, — увидев младшего сына, твёрдо произнёс мастер 103-го поколения. — Не первый раз… и, я полагаю, не последний.
— Стихия может бушевать много дней подряд, папа, — парировал подросток. — И на Пустой корабль вам с Диком лучше не возвращаться…
— Что происходит с элементами Когтя?
— Они постоянно мерцают не хуже, чем призрачные нити, только цвет не зависит от расстояния между судами.
— Насколько элементы влияют на состояние членов команды? — уточнил Ричард, увидевший младшего брата.
— Чем выше волны, тем труднее сохранить самообладание, а мерцание элементов сильнее и разнообразнее Дик, — ответил Джек. — К счастью, пока все идут на поправку.
В следующее мгновение он провёл отца сквозь прозрачный щит, частично «утопленный» в палубе… Когда было необходимо, подросток возвращался на Пустой корабль, всё же Фрэнка и Ричарда никто не беспокоил.
По крайней мере следующие два дня, но вскоре и их помощь пригодилась утомлённым членам команды Ходами Иоши и неопределённым, по часам управлявшим небольшим судном. Хотя мастера не выделялись среди других членов команды, Ричард прекрасно видел цветовые изменения призрачных нитей, а Фрэнк, встав у штурвала, с огромным удовольствием вспомнил длительный этап своей пиратской жизни…
Постепенно волны становились всё меньше, тогда как Ричард, явно используя временное бессмертие в качестве одной из тренировок, активно шёл на поправку. Когда от шторма остались только воспоминания, потрёпанные паруса и слегка поломанные мачты, он с отцом вернулся на Пустой корабль. И всё же, глядя на явно обеспокоенных членов команды, Ричард сказал:
— Похоже, в трюм тебе в ближайшее время лучше не спускаться, папа…
— А все вечерние тренировки будут посвящены медитации, мастер, — явно обращаясь к Ричарду, уточнил Билл. — Пусть состояние всех учеников искусства Драконов удовлетворительное, около элементов Когтя за время шторма скопилось очень много энергии, стимулирующей к никому не нужной активности.
— Благо, до сих пор мы не встретили проходящих рядом судов, — согласился Ричард. — Иначе элементы могли спровоцировать конфликт…
— Самое трудное оказалось не спровоцировать конфликт между судами в предыдущую неделю, — продолжил мысль брата Джек.
— По крайней мере подпитывать выделяемую эмоциональность элементов нечем: мы здоровы, — оптимистично заметил подошедший Дракон Младший. — Даже если опять попадём в шторм.
В следующее мгновение все, кто слышал самого старого члена команды, задумчиво улыбнулся, но спорить не стал…
К счастью, ещё почти четыре недели пути прошли более спокойно. Хотя до прекращения мерцания элементов (с наступлением спокойной погоды менее выраженного) Пустой корабль полностью оставался облачён в защитную плёнку, члены команды спокойно перемещались между судами и помогали другим путешественникам восстанавливать их корабли, а также по необходимости пополнять запасы пресной воды… Лишь через две недели по окончании длительного шторма, когда ученики искусства Драконов частично сняли защитную плёнку, Тед произнёс:
— Насколько я понимаю, угрозы окружающим нет? Куда теперь держим путь, капитан?
— Не стоит менять цель, — улыбнувшись старому пирату, научившему его морскому делу, ответил Билл. — До мыса Париньяс нам осталось менее двух недель…
И действительно, на одиннадцатое утро Круз, глядя в подзорную трубу, удовлетворённо крикнул: «Земля!»
Свидетельство о публикации №226021001358