1866-1943. Петров Пёохон

Унгинская земля – удивительное место, связанное с Гэсэром и монгольскими народами, что особо подчёркивали сказители, среди которых выделяется Пёохон Петров, живописно декламировавший:
Хамаг тумэн Хангин,
Хара монгол удха....
То есть мы, Хангины, многочисленный род происходим от чёрных монголов. Кто же он? Пёохон Петров родился в 1866 году на острове Ангары, которая называется Уйга и относится к улусу Хадахан, что недалеко от Балаганска. Ныне входит в Нукутский район Усть-Ордынского округа. Родословная Пёохона Петрова уходит в племя Хибэдэг хара-монгол, что он и выразил в своей декламации. Отец его, которого звали Петруунха Бааниев, на русский лад Пётр Иванов, был известным сказителем, передал свои знания сыну. Отсюда вывод – Петровы род сказителей.
Пёохон Петров обладал потрясающим шаманским даром, который перешёл ему от предков, а потому был очень хорошим знатоком древних обрядов и текстов. Он, по словам исследователя Сергея Петровича Балдаева (1889-1979), «не задумываясь, словно читая по книге, доводил призывание до конца».
Изучая судьбу Пёохона Петрова я нашёл в сетях очень интересные строки, которые поведала учитель русского языка и литературы Хадаханской средней школы Тамара Хамаева. В декабре 2017 года она опубликовала в окружной газете «Усть-Ордын ;нэн» отрывки из сочинений учеников на тему «Моё село». «Многие жители села – родственники Пёохона Петрова. Из этих сочинений мы узнаём, что остров Уйга, где стоял Хадахан, был затоплен Братским водохранилищем, а село перенесено на правый берег. Таня Петрова, ученица 7-го класса: «… мой дед вместе с другими коренными хадаханцами решил построить своё село на берегу образовавшегося Братского водохранилища. Он не испугался трудностей, он верил, что наш Хадахан будет жить и процветать. Как верил в победу над фашистской Германией его погибший на войне отец, мой прадед Александр Пеохонович Петров. Как верил в своего сына-победителя Саньку мой прапрадед, Пёохон Петров, улигершин-сказитель. Я очень горжусь своими дедами».
Естественно, что имея дар сказителя, Пёохон Петров знал не только шаманские обряды, но – и историю бурят-монголов, их родов и племён. Пёохон Петров – носитель обычаев и традиций своего народа, его многовековой культуры. Он держал в своей памяти названия всех окрестных гор и холмов, речек и озёр, мест, где жили люди. В советское время, в 1932 году, когда в его колхозе открыли музей, он был его первым и лучшим гидом. Кстати, музей был первым в аймаке.
Рассказывают, что вечерами, особенно в зимнее время, вокруг Пёохона Петрова собирался народ и он, как и все сказители прошлого, начинал исполнять легенды, предания, притчи, богатырские поэмы. При этом строго делил аудиторию на возрасты, ведь каждый возраст – особенный подход. Люди шли к нему, как на праздник. Ведь Пёохон Петров не только мотивировал их историей, искусством, культурой, но, обогащая своих земляков, сам получал энергию.
В дни, когда не было периодической печати, телевидения и СМИ, а сведения передавались из уст в уста, сказители были большой редкостью и пользовались особым уважением в народе. Ведь они были носителями духа.
Сергей Петрович Балдаев пишет о его исполнении: «Улигеры не пел, а рассказывал – тооложэ хэлэдэг. Петь он не мог: не было голоса… рассказывал он улигеры стихотворно, не задумы¬ваясь и не останавливаясь ни на минуту – только успевай записывать... Памятью он обладал феноменальной».
В добавление к этой характеристике, скажем – Пёохон Петров, видимо, соблюдая традиции своих предков, считал, что улигеры нельзя рассказывать днём, без всякого повода, что любое исполнение должно подготавливаться заранее. Вообще, речь всуе – это вред сознанию.
Исследователи подсчитали, что Пёохон Петров знал наизусть около двадцати эпических произведений, размер которых превышал более 100 тысяч стихотворных строк. Кроме этого он знал наизусть много сказок, преданий, легенд, пословиц, поговорок, загадок, шаманских заклинаний и песнопений.
Земляки и беседовавшие с ним исследователи запомнили его высоколобым, смуглолицым, среднего роста и крепкого телосложения. Человеком был трудолюбивым и мудрым, верящим в магическую силу поэзии. Духовно Пёохон Петров – родственник своих героев и, особенно, Гэсэра. Ведь благодаря сказителям, они воскресают из глубин времён.
Илья Николаевич Мадасон (1911-1984) записал со слова Пёохона Петрова в начале 1940-х годов 12537 стихотворных строк, в которых сказительно последовательно и эмоционально поведал все подробности сказания, походы и битвы Гэсэра. Это один из самых полных вариантов унгинской Гэсэриады. И хотя один эпизод о сражении Гэсэра с Дьяволом Шэрэм-Мината рассказана кратко, он поведал дополнительную главу о страшном змее Абаргаа, о Саган Баторе, четырёх последышах мира, каковых нет у других исполнителей.
Вариант «Абай Гэсэра» стал основой сводного текста художественного издания «Абай Гэсэр хубуун» Намжила Балдано (1907-1984), изданного в 1959 году в Улан-Удэ, которое переиздано ещё раз через десять лет.
Этот же вариант «Абай Гэсэра» Пёохона Петрова в дальнейшем является лучшим в бурят-монгольской «Гэсэриаде». В 1960-м году он был издан в Улан-Удэ. Вступительную статью, подготовку текста, перевод на русский язык, а также комментарии сделал Алексей Ильич Уланов (1909-2000), можно сказать, земляк Пёохона Петрова.
Текст этого «Абай Гэсэра» дважды (в 1968 и 1973 годах) издавался в Москве в издательстве «Художественная литература» в переводе замечательного литератор Семёна Израилевича Липкина (1911-2003).
Сказание «Абай Гэсэр» существенно повлияло на литературное творчество многих авторов как внутри территории бывшего СССР, так и далеко за его границами, вдохновляя переводчиков, переработчиков текста и создателей новых произведений искусства. Особое внимание привлекают версии известных интерпретаторов, среди которых Владимир Алексеевич Солоухин (1924-1997), впервые опубликовавший своё переложение в Улан-Удэ в 1986 году, а через пару лет переиздавший в Москве, Анатолий Васильевич Преловский (1934-2008), представивший собственную трактовку под названием «Великий Гэсэр» также в Москве, но значительно позже, в 1999 году. Насколько точно эти адаптации соответствуют первоначальному варианту сказания, зафиксированному рассказчиком Пёохоном Петровым, до сих пор изучается специалистами-филологами и почитателями данного уникального образца фольклора народов Сибири.
Юбилейное народное празднество, посвящённое 125-летию известного исполнителя сказаний Пёохона Петрова, состоялось летом 1991 года в селе Хадахан, положив начало масштабным мероприятиям, отмечающим бурят-монгольский героический эпос «Гэсэриаду». Хотя корни самой легенды уходят глубоко в древность, празднование тысячелетнего юбилея стало знаковым событием конца XX века, знаменуя собой возрождение культурного наследия и духовного единства этнических групп, живущих близ священных вод Байкала.
Отец Пёохона Петрова Петруунха Бааниев (Петр Иванов) был незаурядным сказителем.  Сказания о Гэсэре он услышал от него. Жизнь его с малых лет была наполнена сказаниями и преданиями. С малых лет он прошёл живую школу сказителей. Будучи уже зрелым и опытным мастером слова он говорил, что «без улигеров и песен жизнь арата была бы скучной и пустой».
В Хадахане (старом) осенью 1929 года создали артель, который вначале носил имя В. К. Блюхера, затем переименовали в «Адууша». Пёохон Петров работал в артели, в совхозе. Будучи от природы мастеровым, он всегда был первым в любой работе, особенно преуспел в плотницком деле. С открытием музея в 1934 году собирал экспонаты, проводил беседы, сохранял историю. Пёохон Петров был целеустремлённый и активный человек, живого и ясного ума, хранивший в памяти огромное духовное наследие народа, которое создавалось веками. И он передавал его другим. Его записывали собиратели фольклора, лингвисты, историки, многие тексты публиковались в печати.
С осени 1941 по январь 1943 года произошли трагические события в жизни Петровых. В сентябре 1941 года Пёохон Петров проводил единственного сына Александра на войну. В январе 1942 года Александр был тяжело ранен на фронте, а через месяца скончался от ран. Сердце 77-летнего сказителя не вынесло горя, он умер в январе 1943 года…
Потомок сказителя и сам сказителя, простой и честный труженик села, бурят-монгол Пёохон Петров – великий мастер слова, сумел сохранить для потомков гениальные творения предков, давшие неувядаемый росток, который вырос и расцвёл, став началом новой письменной художественной литературы бурят-монгольского народа наших дней.
В этой книге уместно дать наиболее библиографию изданий произведений, записанных со слов Пёохона Петрова.
1. Абай Гэсэр / Запись И. Н. Мадасона; Вступ. ст., подгот. текста, пер. и коммент. А. И. Уланова; Тр. / БИОН. - Улан-Удэ, 1960.-315 с.
2. Безносовка: Предание балаганских бурят / Запись Р.Ф.Тугутова // Фольклор Восточной Сибири: Сборник. -Иркутск, 1938.-С.6-7.
3. Великий Гэсэр: Бурят. сказание. /Вариант улигершина П. Петрова. поэтич. пер. А. Преловского. М.: Москов. писатель, 1999. 392 с.
4. Карающий меч Гэсэра: Бурят. героич. эпос. / Пер. с бурят. М.Степанова. Улан-Удэ: Бурят. кн. изд-во, 1969.114 с.
5. Легенды, сказки / Зап. и пер Р. Ф.Тугутов. Улан-Удэ, 1944.
6. Нохойн дуун – Песня собаки; Шонын дуун – Песня волка. Усть-Ордын дуун – Песни Усть-Орды: Сборник / Сост. В. К.Петонов. Улан-Удэ, 1987. с.140-141.
7. Песни животных, зверей и птиц // Балдаев С.П. Бурятские народные песни. т.1. Улан-Удэ, 1961. с.259-263 (на бурят. языке).
8. Проигранное состязание / запись Р.Ф.Тугутова // Стихи и легенды о Байкале. Иркутск, 1938. с.76.
9. Там, где был цветущий луг; О чем рассказывал Байкал; Одинокий Ока; Проигранное состязание: Легенды и предания / Запись Р.Ф.Тугутова // Стихи и легенды о Байкале: Сборник. Иркутск, 1938. с.74-76.

Что писали о Пёохоне Петрове?
1. Шерхунаев Р.А. Сказитель Пеохон Петров: Очерк жизни и творчества. Иркутск: Вост.-Сиб. кн. изд-во, 1969. 93 с.
2. Арсеньев Б. Человек, донёсший нам эпос: [О презентации фильма «Улигершин», посвящ. П.Петрову] // Правда Бурятии. 1993.-25 авг.
3. Балдаев С. П. Бурятские улигершины и гэсэршины // Балдаев С. П. Избранное. Улан-Удэ, 1961. с.34-36.
4. Будаев Ю. Возвращение Гэсэра: [К 125-летнему юбилею П. Петрова] // Правда Бурятии. 1991. 4 сент.
5. Дугаров Б. Генеалогия сказителя П.Петрова // Проблемы истории и культуры кочевых цивилизаций Центральной Азии: Материалы междунар. науч. конф. Улан-Удэ, 2004. т. 4: История. Философия. Социология. Филология. Искусство. с. 89-95.
6. К 125-летию со дня рождения Пеохона Петрова (1866-1943): Буклет.-Улан-Удэ, 1 л.
7. Мадасон И.Н. Пеохон Петров. «Абай Гэсэр» – с Ангарского острова // Буряад Унэн. 1961. 11 янв.
8. Мадасон И.Н. Пеохон Петров // «Абай Гэсэр!. Улан-Удэ, 1960.
9. Трубачеев Д. Память о рапсоде нетленна: [О празднике в с.Хадахан Нукут. р-на в честь 125-летнего юбилея П.Петрова] // Знамя Ленина. 1991. 30 авг.
10. Тугутов И. Пеохон Петров – великий улигершин // Знамя Ленина.-1991.-28 июня.
11. То же // Сел. правда. Бохан. 1991. 26 июля.
12. Тугутов Р. Ф. От собирателя / Пеохон Петров. Легенды, сказки. Улан-Удэ, 1944.
13. Тугутов Р. Ф. Памяти народного сказителя // Бурят-Монгол. правда. 1943. 19 марта.
14. Тулохонов М. Талантливый сказитель // Знамя Ленина.-1991. 19 июня.
15. Уланов А. И. Пеохон Петров: Вступ. ст. // Абай Гэсэр.-Улан-Удэ, 1960. с. 3-12.
16. Уланов А. И. Пеохон Петров // Бурятский фольклор / Тр. Бурят. ин-та обществ. наук БФ СО РАН СССР.-Вып.8.:Филология.-Улан-Удэ, 1968.
17. Шерхунаев Р.А. Мастер эпического песнопения // Знамя Ленина. 1991. 27 февр.
18. Шерхунаев Р. А. Он был аратом и певцом // Правда Бурятии. 1991. 27 июня.
19. Шерхунаев Р. А. Он пел дивный улигер // Вост.-Сиб правда.-1991.-17 авг.
20. Шерхунаев Р. А. Он пел дивный улигер // Шерхунаев Р.А. Сыны славные Бурятии: Статьи и заметки.  Иркутск, 1999. с.172 -179.
21. Шерхунаев Р. А. Чародей народного слова: К 100-летию со дня рождения П. Петрова // Правда Бурятии. 1966. 25 дек.
22. Шерхунаев Р. А. Эпическа дуунуудые зохёолой мастер: Мастер эпических произведений // Усть-Ордын Унэн. 1991. 7 февр.

Полагаю, что и этот перечень неполный, ибо рассказать жизнь и судьбу гения из народа невозможно. Остаётся только помнить и почитать.


Рецензии