Ветер, ветер, ты могуч...
Леонид Зусьевич (Зусиевич) Прох – советский украинский метеоролог, популяризатор метеорологических знаний, педагог, журналист всю жизнь занимался тем, что собирал названия ветров. Представляете! Кто-то коллекционирует марки или пластинки, кто-то – значки или монеты, а он в свою копилку складывал названия ветров. И не только тех, что дуют над его страной, но и над всей планетой.
Как учёный-метеоролог он связывался с коллегами из разных стран и просил их рассказать о тех бореях, что характерны для их местности.
Красивые названия. Как скучно было бы, если ветер называли бы только ветром. Сильный ли дует, слабый ли, или чуть заметный, а мы говорим просто: «ветер».
Но люди мудрые. Они замечали, что иногда ветер дует с севера и приносит холод и осадки, а южный приносит сухой воздух или пыльную бурю. Иногда ветер несёт холодные струи с гор, или дождевые облака…
Литературоведы, конечно же, подсчитали (сейчас всё поддаётся учёту), сколько на каждого классика русской литературы приходится упоминание высказываний о ветре. Ну, хоть примерно. Вышло – более пятидесяти. Но есть ещё и мировая литература, и поэзия, где образ ветра преподносится читателю в возвышенных тонах.
Не думаю, что многие из нас знают сотни названий.
Вот, например, пурга и вьюга, буран и метель, позёмка и падера, ураган, буря, суховей – это знакомо. Знают все тайфун – китайское слово «дай-фын» – большой ветер. В школе на уроках географии изучали мистрали – порывистые ветры северных направлений и муссоны – очень сильные сезонные ветры; пассаты – восточные ветры у экватора и дважды в сутки меняющие своё направление бризы; ветры горные, долинные, горно-долинные, озёрные, береговые, верховые, низовые… всех не перечесть.
Любителям книг про путешествия и приключения знакомы названия самума, огненного ветра, горячей сухой бури, дыхания смерти, который хорошо знают в арабских странах, и соранга – жаркого ночного ветра в Шотландии, проявляющего себя раз в сто лет; знакомы и творцы наводнений штормовые ветры
Самый приятный ветер, пожалуй, это – зефир. Неслучайно в древности его представляли в виде молодого весёлого бога, а скульпторы изображали в виде юного ангелочка с крылышками за спиной. Этот тёплый ветер почти всегда приносит хорошую, ясную погоду, горизонт становится настолько чистым, что с южного берега Испании можно хорошо разглядеть прибрежную Африку.
На Байкале различают не менее пяти местных ветров: «баргузин» — тёплый северо-восточный, «горный» — северо-западный ветер, вызывающий мощные штормы, «сарма» — внезапный западный ураганный ветер, долинный «култук» и юго-восточный «шелоник».
***
Особенно много названий дали ветру-батюшке поморы – жители Севера. Их представления об этом природном явлении можно встретить в «Словаре поморских речений». Вот уж где разгулялась фантазия.
Во-первых, жизнь на берегу моря, тем более, северного, за которым лежит океан, вообще нельзя представить тихой и спокойной. Ветер – обитатель моря, ветер – друг морских волн, он заправляет поморской жизнью и гуляет на разные голоса. Ветер – это уклад жизни. Поморы говорят: «На ветрах живем, потому как укрепились на морских берегах. Мало у нас стойкой-то погоды, всё больше с ветром. А то тишь падёт – томящая такая. Ожидаешь: маленько бы ветерку. Живём на ветрах, продувает отовсюль».
Правда, ветер и опасность несёт, и жизни человека угрожает. Понимают люди и предупреждают: «Самый голосистый ветер называется «убой». Гудит и воет и до рёва и свиста доходит. Это предел. А потом нового голоса не жди: либо затихать будет, либо сокрушит всё в округе да судёнышко на берег вынесет».
На Белом море «разбойный» ветер гостит, память о себе горькую может оставить – разбитые промысловые суда и воспоминания о погибших, «взятых морем» кормщиках.
А иногда спокойствие настаёт: «верховичный» ветер спокойный и тёплый, бесхлопотный. Перетишь, тишинка.
Да ненадолго это. Как помору без ветра жить? Он же помощник человеку: «нажимный» ветер на руку зверобоям играет, и «прижимный» зверобою защитник, на нём хорошо промышляется, и дом родной кажет ветер. Ветерок «сподручный» или «попутный» помогает быстрее до берега добежать.
У каждого ветра своя функция: «нагонный» ветер помогает воде прибывать; «отбойный» лёд от берега гонит; «разбойный» тучи разгоняет. Но может и нагнать. «Сельдяной» селёдку гонит прямо в руки рыбакам; «паужник» по осени дождя много приносит; «листобой» налетит – листьями жёлтыми всю землю укроет.
Холодные ветры не радуют: разыграется лютый ветер – «продуванец», так на улицу и носа никто не кажет. Хуже мороза он. Каждую щель найдёт, пролезет. «Сиверко» засвистит – холод несёт. На «хиусе» продрогнешь, лицо обжигает, а рукавицы скинуть не даёт – обмёрзнут руки в ту же минуту.
Но это всё только о поморских ветрах. А есть же ещё и южные, и восточные, и западные. Так что названиям этого явления числа нет.
***
Вот Леонид Прох и решил систематизировать, составить словарь ветров. Представьте себе, удалось ему найти и записать не только название, но и характеристики каждого.
Названия интересные. Человеку свойственно придумывать что-то этакое.
Во-первых, вспомнили мифологию и божества и назвали одного ветра «бореем», другого – «зефиром», третьего – «аквилоном», «аргестом». Не все помнят эти имена божеств из греческой мифологии.
Англичане – хозяева морей – тоже не могли отмолчаться. В их словарях можно найти довольно интересные названия, известные и не очень. Например, период слабых ветров и жаркой погоды они называют «dog days» – собачьи дни; бурю с мокрым снегом, слякотью и брызгами волн называют «барбер», она царапает кожу, как плохой парикмахер; в Австралии есть грозовой шквал – «пьяный» или «косоглазый Боб».
Японцы всегда придавали большое значение ветру, государство островное, окружённое морями и океанами. Печальный нам «камикадзе» – божественный ветер в мифологии Японии. По преданию, в 1281 году он потопил эскадру судов Хубилая – внука Чингисхана.
Коварный огненный ветер «Санта-ана» издавна известен североамериканским индейцам и европейским переселенцам. Появлялся он осенью и в начале зимы, спускаясь с гор, с бешеной силой проносился по благодатным долинам Калифорнии, уничтожая всё на своём пути: сжигал на корню деревья вместе с неубранным урожаем и превращал любой непогашенный костёр в неукротимую стену огня.
Об этом коварном ветре испокон веков знали местные жители, но незваных «гостей» о нём предупреждать не стали. Тогда-то удручённые фермеры-переселенцы и нарекли его «Санта-Ана», что происходит от искаженного испанского «satanas» – сатана.
Немцы, как всегда перестарались и названия их ветров вряд ли кто запомнит с первого раза. «Аллерхейлигенвинд» – тёплый ветер в Альпах, или «моацаготль» (козья борода) – в Судетах. Наверняка, в немецкой поэзии нашлось место и «бернштайнвинду» – янтарному ветру, дующему с моря на балтийском побережье.
***
Ну, а если вернуться к словарю Леонида Проха, то там найдёшь не только «метелицу», «вею», «вьюгу», «куру», «позёмок», «волокушу», «поползиху», «подеруху», «тащиху», но и «бабий» ветер, который дует на Камчатке, и «мужской» есть, и «женский», и «дамский». Есть «женатый» ветер, который дует на озере Селигер и стихает только на ночь. А вот «холостой» ветер дует постоянно, без перерыва в течение нескольких дней и ночей. А что ему остаётся делать, одинокому?
Есть ветры по «месту прописки»: «армавирский» – холодный и пыльный, «кавказский» – предгорный; «бакинский» – жаркий суховей; «казахстанец» – сухой восточный; узбекский – «афганец»; «кокандец»; в Ставрополье дует сухой «астраханец»;
В словаре есть «венгерский ветер», дующий со стороны венгерских степей; «богемский» –холодный и сухой ветер, падающий с перевалов и вершин Чешского и Баварского леса;
Есть «русский ветер», «хохлацкий» или «хохлачий» – тёплый, но иногда неприятный, сильный. Есть названия по времени суток: «утренний», «обедник», «вечерний», «ночной».
По временам года: «весняк», «летник», «зимник», «осенник». По цвету: «белый» и «рыжий». По вкусу: «горький», «солёный».
В Центральной Европе на миграцию птиц влияют «птичий» и «утиный» ветра; тёплый и сухой «степной» ветер способствует созреванию кукурузы. Есть и «арбузный», и «сольдяной», нагоняющий сельдь в устье реки.
А Прикаспийской низменности «прописались» сразу два ветра: северный «Иван» и южный «Магомет».
«Бучный» несёт бурю с ливнями, а сумасшедший, доводящий до отчаяния, называют «неистовым». Озёрный в некоторых краях прозвали «огненным», а холодный камчатский, дующий с севера – «холодцом»; поволжский «подводный» ветер (от слова «подводить»), который дует с юго-востока, нередко сопровождается миражами; на севере Греции прохладу приносит «олимпийский ветер»; пыльную бурю – «чёртов» ветер; а ещё есть «сатана», «шайтан», которые угнетающе действуют на человека.
В Англии приносит холод северо-западный ветер – «кошачий нос» (cat's nose), а в Америке – слабый бриз «кошачья лапа» (англ, cat's paw);
Ветры на озере Селигер разнообразны по своим названиям и характеристикам. Это и «долевой», дующий вдоль озера, и попутный «поветерь», «женатый» и «холостой»; приносящие похолодания «снежнец» и «северок», «табашник» и «зимник»; а «падера» «падорга несут» с собой бурю с дождём или снегом. Даже «руководящий» дует нередко. И «противник».
Конечно, это не всё. В книгах и словарях можно встретить ещё немало интересных названий ветра – этого природного явления, с которым мы сталкиваемся ежедневно. Заинтересовавшись работой Проха, решила проверить, всё ли он учёл, не пропустил ли что-нибудь интересное. В книгах находила десятки новых «имён», и у меня появился свой словарь ветров, где, в основном, отечественные названия. Приведу несколько самых интересных, которые зафиксированы в словаре РНГ и местных диалектных.
Это «бурхайло» – зимний штормовой ветер на Кубани; его собрат – керченский «голубая лента», приносящий штормовую погоду; «буфон» – влажный тверской ветер и «блудник» – ветер северных направлений.
Метель в разных краях называют по-разному: «завель», «метеля», «метелюга», «метёлка», «пощелейница», «пыжилка», «дуёнь», «пыль», «дуйка», «снегопляс», «снежура», «хвиль».
Холодные ветра не в обиде: им тоже дали свои «имена»: «леденец», «порывняк», «Сидор», «сорва», «дуян», «вызудень», «ломотёс», «буфага». Даже есть один с диковинным названием – «Егор – сорви шапку» Тут даже характеристику давать не надо. «Мокрогуз» и «мокряник» приносят дожди; «прохладец» – прохладу, тишь; южный «ракушник» выгоняет из Псковского озера снетков и мидий» «противень» – встречный ветер мешает при движении, а северный «подгузейник», наоборот, помогает добавлять обороты.
Не думаю, что многие из этих названий где-то официально зарегистрированы, но они имеют законную «прописку» в различных словарях. А раз они там «прописаны», значит им жить в народной речи.
***
Необычный на первый взгляд праздник «Всемирный день ветра» отмечается 15 июня. Инициаторами его создания стали Европейская ассоциация ветроэнергетики и Всемирный совет по энергии ветра. 18 апреля по народному календарю – Федул Ветреник. «Пришёл Федул – тепляк подул» или: «Пришёл Федул – тёплый ветер подул, окна растворил, избу без дров натопил», – говорят русские пословицы. О худом ветре: «Федул губы надул».
Пословиц об этом природном явлении много как в русском языке, так и у других народов. По частоте упоминаний он занимает одно из первых мест в народных изречениях. «Стой как гора, двигайся как ветер», – советует китайская пословица, а японская обратное подмечает: «Ветер дует, но горы не двигаются».
«В зависимости от ветра и флаг вьётся», – говорят вьетнамцы, а русская пословица в ответ заявляет: «Держи нос по ветру».
Образ ветра в пословицах и поговорках говорит о многом. Например, разоблачает пустословие: «Добрый пёс на ветер не лает» или: «Собака лает – ветер носит», «Язык болтает, а ветерок продувает».
Позволяет поразмышлять о пользе разумности и осмотрительности: «Не пытайся плевать против ветра», «Вей по ветру, а против – глаза запорошишь».
Как не вспомнить про ветер, говоря о несостоятельности и недалёком уме: «В голове ветер свищет», «В голове ветер ходит, а в кармане пустота бродит», «У молодых умок – как в поле ветерок», «Хвалится –бахвалится, а от ветерочка валится»
Рассуждая о богатстве и бедности, вспоминаю такие изречения: «Богатому любой ветер несёт золото», «Бедняку любой ветер в лицо».
Моряки подбадривают друг друга: «Если тебе нипочем ветры в море, разве тебя испугаешь ветрами на земле?».
Оптимистических мудрых высказываний тоже немало: «Завтра подует завтрашний ветер», «С ветру пришло – на ветер и уйдёт».
«В минуты отчаяния начинает дуть попутный ветер», – убеждены греки.
Значит всем нам попутного ветра на жизненном пути! И не отчаиваться!
Свидетельство о публикации №226021100711
Когда-то в юности я прочла у Стефана Цвейга интересный рассказ "Незримая коллекция". Там прозвучала мысль: "Собиратели - счастливейшие из людей". Вы собираете ветры! Очень интересно! Конечно, запомнить все невозможно! Но я помню ураганы, которые испытала на себе. Один, когда я ехала в электричке, и пришлось простоять поезду целый час, т.к. ветер достигал скорости 200км/ч. А однажды зимой такой ураган повалил все бетонные столбы вдоль шоссе, и несколько дней не было электричества. А в Израиле есть ветер из пустыни - горячий ветер хамсин, поднимающий в воздух тучи песка.
Попутного ветра всем добрым людям на жизненном пути!
Вам удачи и добра!
С теплом души, Рита
Рита Аксельруд 11.02.2026 18:47 Заявить о нарушении