Поэт Андрей Аллин. Статья 2
Несколько стихов из любовной лирики Андрея Аллина 1922 года
В период гражданской войны 1918—1920 годов в Турцию эмигрировали многие русские поэты: Андрей Аллин, Вадим Андреев, Пётр Бобринской, Глеб Боклевский, Александр Вертинский, Карл Гершельман, Валентин Горянский, Владимир Дитрихштейн, Дон Аминадо, Владимир Дукельский, Николай Евсеев, Лев Зак, Илья Зданевич, Ирина Кнорринг, Николай Кудашев, Галина Кузнецова, Вячеслав Лебедев, Виктор Мамченко, Михаил Михайлов-Расловлев, Леонид Мунштейн, Евгений Недзельский, Иван Новгород-Северский, Павел Поляков, Борис Поплавский, Пётр Потёмкин, София Прегель, Георгий Рыбинцев, Пётр Савицкий, Александр Силаев, Елизавета Скобцова, Владимир Смоленский, Юрий Софиев, Николай Станюкович, Василий Сумбатов, Юрий Терапиано, Алексей Толстой, Николай Туроверов, Иван Тхоржевский, Надежда Тэффи, Григорий Финн, Дмитрий Шаховской и другие.
Через эмиграцию в Турцию прошли и будущие поэты, попавшие туда с родителями в детском или отроческом возрасте: Лидия Алексеева, Нонна Белавина, Анна Головина, Юрий Мандельштам, Кирилл Померанцев, Лидия Червинская, Михаил Чехонин, Зинаида Шаховская, Анатолий Штейгер и другие.
Андрей Аллин (настоящее имя Андрей Блюм) — русский поэт, писатель.
Андрей Блюм родился в Киеве. Годы жизни и подробности биографии поэта до сих пор не установлены. В 1912 году композитором А. И. Юрасовским были написаны песни на стихи А. Аллина, позже вышли два сборника стихов А. Аллина: «Via amoris» (Киев, 1919) и «Ливадийские поэзы» (Ялта, 1920).
В 1920 году Андрей Аллин эмигрировал из Крыма в Константинополь. В Константинополе Аллин входил в объединение «Цареградский Цех поэтов», которое издало его поэтический сборник «Солнечный итог» [1] (1920 г., второе издание – 1922 г.).
После отъезда из Константинополя поэт некоторое время жил в Египте, печатал в парижских «Последних новостях» очерки об этой стране.
В берлинском журнале «Новая русская книга» (1922, №8) в разделе «Книжная летопись» был зафиксирован выход книги Андрея Аллина «Солнечный итог» [2, 3].
В «Солнечном итоге» автора волнуют тема любви, тема судьбы России, тема христианского мироощущения. Основная направленность произведений Аллина соответствует главному тезису творческой декларации константинопольского Цеха поэтов: «Будем просты (в своей сложности), как царьградские фрески».
Книга «Солнечный итог» включает несколько разделов: «Сердце в цветах. Песни юности», «Любовь весенняя», «Переворот», «Последняя лирика», «Пурга», «Последование страстей», «Утру глубоку…».
Рассмотрим раздел «Любовь весенняя». Приведём несколько стихотворений 1922 года, которые были написаны поэтом в Константинополе.
Андрей Аллин
* * *
Благоухает запах уст твоих
и сладок вкус пьянящий поцелуя…
Звени, зови лобзание, мой стих :
сегодня, кажется, люблю я !
Сегодня знаю я, что я – всегда поэт.
О скрипки ! Ласково играйте тарантеллу !
Я вижу девушек ! Я новых жду побед !
Мне сердце песнь весеннюю пропело !
1922
Лирический герой стихотворения «Благоухает запах уст твоих…» стремится к любви, рад состоянию влюблённости («сегодня, кажется, люблю я !»). Лирический герой ощущает себя поэтом, в сердце которого звучит песня весны и песня жизни («я – всегда поэт»).
Андрей Аллин
* * *
Я прежней страсти ставлю вехи
и жгу негаснувший огонь,
а жду неузнанной утехи,
прошу: безранно сердце тронь.
Меня волнует запах кожи
и жжёт девическая грудь :
ты нынче мне всего дороже
и дорогой мне вечно будь !
Пусть дни безжалостны и грубы –
мы всё сольём в единый миг :
твои взывающие губы
и мой пылающий язык.
1922
Лирический герой стихотворения «Я прежней страсти ставлю вехи…» стремится к сердечной и эротичной любви, он противопоставляет её непоэтичной реальности («Пусть дни безжалостны и грубы»).
Андрей Аллин
* * *
Я вас бранил… Но что прекрасней ссор
двух полюбивших, двух влюблённых ?
Слежу за вами затаённо,
боюсь чего-то, словно вор.
Да… я украл. Я так приметил :
мой час – несчастье для других –
настал, когда, стыдясь, затих
с Босфора долетевший ветер.
Мы – в ссоре… Но хочу я вас
изнемогающе–влюблённо :
слежу за вами затаённо –
гляжу, не поднимая глаз…
1922
Лирический герой стихотворения «Я вас бранил… Но что прекрасней ссор…» находится в ссоре с любимой женщиной, но верит, что влюблённые всегда прощают друг друга («что прекрасней ссор двух полюбивших, двух влюблённых ?).
Андрей Аллин
* * *
Весна, весна ! Благоухают травы,
звенит пастушая свирель.
Иду в луга на детские забавы –
иду весенний, как апрель.
Иду. Со мной моя подруга,
со мною радости весны,
цветы пестреющего луга
и сны – восторженные сны !
Люблю Её, весну и небо
и землю, и себя, и мир, –
с краюхою ржаного хлеба
иду. Пою псалтирь.
1922
Лирический герой стихотворения «Весна, весна ! Благоухают травы …» рад весне, весна – его любимое время года, весна находит отклик в его сердце («со мною радости весны, цветы пестреющего луга и сны – восторженные сны !»). Рядом с героем его подруга, его любимая. Герой стиха любит её, любит себя, любит весну, небо, землю, весь мир («Люблю Её, весну и небо и землю, и себя, и мир»). Когда любишь, хочется петь. Петь и славить Бога («Пою псалтирь»).
Андрей Аллин
* * *
Молчи, молчи… Я так люблю сирень
в дрожащем влагою рассвете !..
Мы полежим, совсем как дети,
пока не загорится день.
И встанем. Как твои колени
по солнечному горячи !
Гляди в окно : летят грачи
и скоро зацветут сирени.
Моя весенняя, – апрель !
Сегодня – первое апреля :
пройдёт неслышная неделя,
а там – неделя всех недель.
Не обмани – апрель обманен,
но к Пасхе он дарит сирень…
Молчи и знай, что в этот день
я, как Россия, затуманен.
1922
Лирический герой стихотворения «Молчи, молчи… Я так люблю сирень…» говорит любимой об ощущении весны, тепла и цветения («Как твои колени по солнечному горячи !»). Герой делится радостью, ведь уже апрель, а в апреле будет Пасхальная неделя («пройдёт неслышная неделя, а там – неделя всех недель»), и наступит пора цветения сирени. В день Пасхи Христовой герой будет «затуманен», то есть будет весь в своих высоких мыслях и духовных переживаниях («в этот день я, как Россия, затуманен»).
Источники
1. Аллин А. Солнечный итог: Лирика. Константинополь: Цареградский цех поэтов, 1922. 78 с.
2. Новая русская книга. – 1922, № 8. – С.48.
3. Желтова Н.Ю., Дзайкос Э.Н. «Царьградские фрески»: стихи константинопольского поэта Андрея Аллина / Н.Ю. Желтова, Э.Н. Дзайкос // Cовременные проблемы филологии. – Киров: МЦИТО, 2019. – С. 11-16.
Свидетельство о публикации №226021202009