107. Вот не знал да забыл

Есть всем известные истины, которые однако не оответствуют действительности. О том, что в Советском союзе дела с обучением иностранным языкам обстояли неважнецки, знают все, кто успел побывать там. Однако это не так. Так утверждающие не столько лгут, сколько не догоняют до сути дела.

Было бы смешно отрицать, что в школах, особенно сельских, иностранные преподавали кое-как. То же и в институтах, включая филологические факультеты.
Но кто хотел изучить иностранный язык, тот при желании вполне мог это сделать. Выпускались прекрасные пособия, словари. Издавалась литература на иностранных языках, как адаптированная, так и оригинальная. Не было недостатка и в зарубежных изданиях, в том числе периодических (в основном органов компартий и специальной литературы). С разговорной практикой дело было швах, как и с литературой, как это ни покажется странным, на языках народов СССР. Я без труда овадел польским языком, но так и не смог достать никаких пособий по узбекскому, даже будучи в Узбекистане.

Увы, позднее границы открылись, а языки отдалились.

Но чего, увы, невоможно отрицать, знание иностранных языков не давало никаких преимуществ ни в карьере, ни просто в жизни (девушки за знание языков не любили)


Рецензии