Сын ANT Спаситель Nelson
ImmanuelNelsonNostradamus & EmmanuelNelsonNostradamus.
Этому имени Нострадамус посвящает подавляющее количествo катренов, раскрывая в них не только его имя и фамилию(в английском написании), но и имена его родителей и месяц его зачатия и города в которых он будет жить. И это не удивительно, ибо по "совместительству" он тот самый сын Нострадамуса, кто интерпретирует его знание, и только он-носитель этого имени и фамилии-, может вывести свое имя в катренах прописанное на английском языке.
Aнглийский- основой которой является мертвая латынь,- есть язык разрушения и откровения на котором становится доступна истина всего божественного знания.
Небольшая ремарка.
Знание Нострадамуса условно можно представить в виде "трехслойного пирога".
Первый- это то что на виду- "поверхностное" знание.
Второй- полнота божественного знания(в отличие от Библии): от творения мира до смерти Иисуса и обратно к творению- Новому Иисусу.
Третий,- самый глубинный,- это монолог переходящий в диалог Нострадамуса с сыном о его судьбе(и самого Нострадамуса через него).
Конец ремарки.
Nelson не только спаситель сего мира и сын Нострадамуса, он еще и тот самый ANT разрушитель с которого Нострадамус начинает свои Центурии:
ESTANT- самое первое слово в самом первом катрене первой центурии. Выделяя его заглавными буквами, Нострадамус тем самым подчеркивает важность полноты его аспектов. "Ты есть сокрытый Крест, Он есть разрушитель, Восточный разрушитель". Здесь Нострадамус подчеркивает три уровня понимания своего знания для сына.
Сначала непонимание того, о ком/о чем вообще речь: ESTANT-Восточный разрушитель,
понимание того, что кто-то будет тем самым разрушителем: EST ANT,
наконец, что он сам(интерпретирующий) и есть сын-разрушитель с Востока- сокрытый Крест(само оригинальное знание): ES TAN T.
В более полном наполнении: "Родившийся на Востоке(Библейский Восток-сад Эдема) раскроет знание оригинального, (пока) сокрытого Креста Бога."
Нострадамус словом 'ESTANT' обращается к своему сыну-разрушителю, кто поймет предназначение этого слова: "Он есть разрушитель".
И вопреки общепринятому пониманию этого слова, "ant"- не несет негатива миру, надо понимать Нострадамуса, быть его сыном. "Аnt"- это тот, кто разрушит монолитное знание Нострадамуса, тот кто разберет "взад" скомбинированные в слова из разных языков слоги, а затем заново их соберет в новом старом(оригинальном) понимании Нострадамуса.
Immanuel- имя спасителя выводимое Исайая в Старом завете, Emmanuel- от Матфея в Новом завете. Ни Исайая, ни Матфей не раскрывают подлинного имени спасителя-мессии, в отличии от Нострадамуса, кто делает это весьма необычным образом уже в самом начале, в самом оглавлении.
Нострадамус раскрывает секрет монограммы Христа Хи(Chi)Ро(Ro) меняя неизвестную 'Х' на имя спасителя. Греческое Р(о) становится числом Пи, а само звучание также
приобретает написание- Ro. Он проигрывает совместное звучание Р, Пи и Ro- где в конечном счете- Р & Пи & Ro олицетворяют имя помазанника и число Пи- основу мироздания.
Именно с числа Пи, с имени помазанника-сына(своего) Нострадамус и начинает свои "Пророчества"- PROPHETIES . (Используется книга "PROPHETIES D; NOSTRADAMUS."
1899 года- изданная на основе редакции Pierre Chevillot 1611 г.)
Раскроем секрет вложенный в оглавление.
P RO P HE T I ES: P- это RO. P- это Он: Крест Я Ты.
"Adioustees de nouueau par ledict Autheur."
В моем имени 'Nos t radamus'- где 's t',- остров 'N'(Nos N), где ты потоком воды Помазанника соединяешь 'le' со сказанным автором: Nelson.
Нострадамус с самого начала раскрывает все так называемые "шифры", и если они становятся доступными для понимания- текст "Пророчеств" открывается для чтения.
ImmanuelNelsonNostradamus & EmmanuelNelsonNostradamus.
Здесь имя сына Нострадамуса становится тем самым мостом, который об'единяет Старый завет с Новым, а значит и Библию с "Пророчествами".
Это то самое недостающее звено в знании человечества, которое должен был восполнить Иисус, но человечество отвергло его, казнив послание Бога.
И тогда появился Нострадамус (с отложенным знанием Иисуса) со своими "Пророчествами" и сыном- в котором он получит(ил) свою вторую жизнь.
Кстати, вне катренов имя сына Нострадамуса Nelson- выводится простым наложением имени Selin(из катренов) и Salon(место, где было написано послание к сыну),
и только носитель имени(истинный сын) мог вывести свое точное имя и подтвердить Нострадамусу его правоту: Nelson Sail => Nelson- his He.
В первый раз имя Selin под супремацией Иисуса появляется в 42 к. 1й ц: Pselin.
I/XLII.
Le dix Calende d'Avril de faict Gotique,
Resuscit; encor par gens malins:
Le feu estainct, assemblee diabolique,
Cherchant les os du d'Amant & Pselin.
Катрен приводится в моем оригинальном переводе.
Начатое Иисусом Христосом летоисчисление,- от Бога отца, факт- который я осознал,
сущность наша здесь,- ты в золоте Пи(P) разрушающий нацию дьявольски изощренную:
'Le' твоя середина, твое в 'ct', собери дважды в стороне помазанника- Я тот,
Возлюбленный 'c' Бога милосердного 't'- 'le=el', если небходимо ты обрежешь
(Nos tradamus) & P(Пи/Rо) сущность Я- Nelson(NosleN).
Здесь Пи означает и "Помазанник" и само число "Пи", одновременно с этим это и греческая буква "Ро"- из ХиРо.
Но, главная интрига имени Нострадамус спрятана в слоге "dam". При зеркальном чтении он необычным образом трансформируется в (d & p)Р альфа омега.
Иначе говоря, та самая монограмма Иисуса: ХиРо альфа омега, только вместо Хи- уже стоит само имя помазанника- Nelson.
ImmanuelNelsoNosTradamus => Im man u el NelsoN os T ra P аlfa оmega us
Как мы знаем, Immanuel- буквально переводится как "Бог с нами", переведем и мы полученное нами выражение- допускающее многовариантность.
Я есмь человек- ты Бог- NelsoN сущность Креста Бога Иисуса Альфа Омега с нами.
EmmanuelNelsoNosTradamus => Em man u el NelsoN os T ra P аlfa оmega us
В человеке ты Бог- NelsoN сущность Креста Бога Иисуса Альфа Омега с нами.
Если жe задействуем правило зеркала относительно N, то откроем путь Богу(el), тогда появится новое звучание: Im man u Nelson T ra P alfa omega us =>
Я есть человек,- ты- Nelson,- Крест Бога Иисуса альфа омега с нами.
Более того, само имя Nelson можно вывести просто совместив Immanuel & Nostradamus используя принцип зеркала во вне: Imma u nelson T ra P alfa omega us.
В таком случае один из вариантов перевода(если используем значение 'Imma' с Иврита) следующий: Матерь ты Nelson Крест Бога Иисуса альфа омега с нами.
Но, если мы начнем рассматривать значение данного сочетания 'Imma' на других языках(излюбленный прием Нострадамуса в катренах), то:
Правоверный ты Nelson Крест Бога Иисуса альфа омега с нами,
Всеобщий ты Nelson Крест Бога Иисуса альфа омега с нами,
Армянин ты Nelson Крест Бога Иисуса альфа омега с нами,
Во мне ты Nelson Крест Бога Иисуса альфа омега с нами,
В нас ты Nelson Крест Бога Иисуса альфа омега с нами.
Еще один из вариантов чтения,- это если Immanuel рассматривать- как Imma nu(непокрытый, открытый) el.: Imma nu elNelsonNostradamus.
В нас/нам явлен Бог Nelson- сущность Креста Бога Иисуса альфа омега с нами.
В данном контексте рассмотрим еще один катрен.
IV/XCII.
Teste trenchee du vaillant capitaine,
Sera gettee devant son adversaire:
Son corps pendu de la classe ; l'antenne,
Confus fuira par rames ; vent contraire.
Мой оригинальный перевод:
Испытай и отредактируй знание, ты идешь ко злу разрушителя основы,- я не твой я,
будет старый Крест(оригинальное знание)- ты разрушитель(построенного знания/слов) сын,- отредактируй знание, в направлении истины его- снова я:
'Son'- полное имя ожидаeт тебя разделением возле 'l', разрежь (en)'Ne', Nelson
Беспорядочно смешанное приведи в порядок,- Пи соединит тебя вознесенного с возлюбленным Креста, вместе с Крестом- Бог снова я: Nelson Cross God P alfa omega us.
Свидетельство о публикации №226021400652