Четырнадцатое
Марина шла по Покровке и переводила.
Парень в цветочном магазине спрашивал продавщицу, выбрать белые или красные розы. Но на нем было написано, что он опаздывает, чувствует вину, потому что вспомнил только сегодня утром.
Девушка в кафе фотографировала плюшевого мишку с сердцем. Переставляла и опять фотографировала, снова и снова. Ей не нужен был медведь, нужно было, чтобы кто-то увидел, что его ей подарили.
Пара у ювелирного магазина. Он держал ее за руку, а она его за рукав. Разница в одно слово, а пропасть на всю жизнь.
Марина это все видела автоматически.
Мальчик семи лет нес криво подписанную открытку. Нес двумя руками, серьезно, как что-то бесценное, и шел к маме. Вот он! Единственный настоящий перевод любви за весь день. Без фильтра, расчета и второго дна.
Марина остановилась и смотрела, как мама присела на корточки и прижала его к себе. Ни одного слова. Перевод не нужен.
Она пошла дальше. Город продолжал говорить о любви на всех языках. Витрины, шары, скидки, красные коробки. Столько слов, шума и упаковки.
А любовь тихая.
Марина пришла домой и думала о мальчике.
Как он нес эту открытку. Не выбирал слова и интонацию, не просчитывал эффект. Он не переводил свою любовь. Он просто ее нес.
Может быть, в этом и есть секрет.
Любовь не нуждается в переводе. Более того, портится от него. Чем точнее формулировка, тем дальше от сути.
Четырнадцать языков. Двадцать лет работы синхронистом. И только сейчас она поняла, что лучший перевод любви, когда переводчик не нужен.
Свидетельство о публикации №226021400852